Que signifie duro dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot duro dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser duro dans Espagnol.

Le mot duro dans Espagnol signifie dur, dur, fort, résistant, dur, dur, durement, violemment, brutalement, duro, durer, durer, il ne faut pas faire la fine bouche, bouché, en mettre un coup, disque dur, long chemin à parcourir, dur comme la pierre, dur de faire , difficile de faire, dur d'oreille, qui n'a pas l'oreille musicale, entêté, obstiné, difficile à avoir, égoïste, mesquin, dur à avaler, têtu comme une mule, têtu comme un âne, dur défi à surmonter, coup dur, s'entraîner dur, c'était le bon temps, la fête a duré toute la nuit, pas un centime, ne pas parier un centime sur, pur et dur, fromage à pâte pressée, sans le sou, avoir la peau dure. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot duro

dur

adjetivo (resistente a golpes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El diamante es un material natural muy duro.
Le diamant est un matériau naturel très dur.

dur

adjetivo (implacable, inflexible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi padre es un hombre duro y no me deja hacer nada. ¿No te parece que fuiste un poco duro con tu madre? Deberías disculparte.
Mon père est un homme dur et ne me laisse rien faire. Tu n'as pas l'impression d'avoir été un peu dur avec ta mère ? Tu devrais t'excuser.

fort, résistant

adjetivo (capaz de soportar)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi abuela, que era una mujer dura, crió a sus siete hijos sin ayuda.

dur

adjetivo (falto de suavidad)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El manubrio de la bicicleta no gira bien; está muy duro.
Le guidon du vélo ne tourne pas bien ; il est très dur.

dur

adjetivo (difícil, complicado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El tercer ejercicio del examen de geometría estaba duro.
Le troisième exercice de l'examen de géométrie était dur.

durement, violemment, brutalement

adverbio (con fuerza o violencia)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
El boxeador pegó duro a su rival.
Le boxeur a frappé violemment (or: brutalement) son adversaire.

duro

nombre masculino (moneda española) (pièce de cinq pesetas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un duro vale cinco pesetas.
Un duro vaut cinq pesetas.

durer

verbo intransitivo (continuar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La película dura nada menos que cuatro horas.
Le film ne dure pas moins de quatre heures.

durer

verbo intransitivo (seguir existiendo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
La vieja cocina de tu madre aún dura.
La vieille cuisine de ta mère dure toujours.

il ne faut pas faire la fine bouche

expresión (en necesidad todo se acepta)

—Tendrás que conformarte con un pago de 50 dólares por este proyecto. —A buen hambre no hay pan duro.

bouché

locución adjetiva (coloquial (obtuso, torpe) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ese pobre joven es tan cerrado de mollera que no creo que entienda nada de física.

en mettre un coup

locución verbal (hacer algo con ahínco) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Juan está dándole duro al jardín y plantando muchos árboles.

disque dur

locución nominal masculina (informática: dispositivo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tengo que llevar el disco duro de mi ordenador a reparar.
Il faut que je fasse réparer le disque dur de mon ordinateur.

long chemin à parcourir

expresión (prevé dificultades) (prévoir difficultés)

dur comme la pierre

locución adjetiva (muy duro)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Este pan está duro como el diamante.

dur de faire , difficile de faire

locución adjetiva (difícil de)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Salir de la crisis económica es duro de lograr pero no imposible.

dur d'oreille

locución adjetiva (algo sordo) (sourd)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Habla más fuerte que soy duro de oído.

qui n'a pas l'oreille musicale

locución adjetiva (para la métrica)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
¿Y de verdad crees que esa jovencita dura de oído pueda ser compositora?

entêté, obstiné

locución adjetiva (coloquial (difícil de convencer)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
No pierdas tu tiempo que es duro de pelar.

difficile à avoir

locución adjetiva (coloquial (difícil de conseguir)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tengo que insistir más porque es duro de pelar.

égoïste, mesquin

locución adjetiva (AR, coloquial (mezquino)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
No seas duro de pelar y comparte conmigo.

dur à avaler

locución adjetiva (informal (difícil de asimilar)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
El acusado dio unos argumentos duros de roer.
L'accusé a fourni des arguments durs à avaler.

têtu comme une mule, têtu comme un âne

locución adjetiva (informal (difícil de convencer) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Pablo es un hombre duro de roer y nunca cambia de opinión.

dur défi à surmonter

expresión (coloquial (un gran desafío)

coup dur

(figurado (desgracia, percance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La noticia fue un duro golpe para todos.

s'entraîner dur

locución verbal (fuerte)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

c'était le bon temps

expresión (expresa nostalgia, resignación)

la fête a duré toute la nuit

expresión (fiesta nocturna)

La juerga duró hasta las tantas; nadie quería irse a casa.

pas un centime

locución adverbial (ES, coloquial (sin dinero)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cuando llega fin de mes no me queda ni una peseta.

ne pas parier un centime sur

locución verbal (no confiar, no valorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Después del accidente nadie daba un duro por su vida; pero ahí lo tienes, recuperado.

pur et dur

locución adjetiva (coloquial (simple y sin adornos)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Es la verdad pura y dura, debes aceptarla.

fromage à pâte pressée

nombre masculino (compacto y firme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hay que rallar el queso duro porque es difícil cortarlo.

sans le sou

locución adverbial (ES: coloquial (sin dinero)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avoir la peau dure

locución verbal (coloquial (ser fuerte, resistente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de duro dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.