Que signifie mis dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot mis dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mis dans Espagnol.

Le mot mis dans Espagnol signifie mon, ma, mi, me, à moi, moi, autour de moi, à mon avis, en ma faveur, à mon avis, selon moi, Je m'en fiche !, qu'est-ce que j'en sais ?, à mon retour, à ma manière, à ma façon, à sa manière, à sa façon, face à moi, face à moi comparaissent, à part moi, donc ne t'occupe par de moi, mince !, mon Dieu !, sous ma seule responsabilité, sous ma direction, sur parole, de mon point de vue, sous ma responsabilité, pouce, avec toute mon affection, entre nous, en [moi, toi, lui, elle...], le meilleur jour de [ma, ta, sa] vie, en ce qui me concerne, en ce qui me concerne, pour ma part, à mon avis, d'après moi, selon moi, de toute ma vie, jamais, c'est ma vie, être dans [mon, ton, son...] droit de faire, vers moi, aujourd'hui, c'est toi, demain, ce serait peut-être moi, aller à mon rythme, l'histoire de ma vie, la femme de [ma, ta, sa..] vie, à contrecœur, à mon grand regret, bien malgré moi, ce n'est pas mon genre, à mon avis, en ce qui me concerne, pour moi, à son compte, pour [mon, ton, son...] propre bien, si ça ne dépendait que de moi, si ça ne tenait qu'à moi, sans moi, sans moi, tout mon être, vivre la vie à ma manière, Qu'est-ce que j'en ai à faire ?, je fais ce que je veux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mis

mon, ma

adjetivo de una sola terminación (que me pertenece)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
No me cojas mi libro ni mi agenda.
Ne prends ni mon livre, ni mon agenda.

mi

nombre masculino (nota musical) (note)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Elena tocará el Estudio en mi bemol Opus 10 de Chopin.
Elena jouera l'Étude en mi bémol Opus 10 de Chopin.

me

locución preposicional (objeto directo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
En el colegio, a mí me veían como si fuera un bicho raro. Si me incluyes a mí entre los invitados, por favor cuenta un lugar más para mi novia también.
Au collège, on me voyait comme un OVNI. Si tu m'inclus parmi les invités, compte une place de plus pour ma copine, s'il te plaît.

à moi, moi

locución preposicional (objeto indirecto)

A Manuel le das la gorra y el sombrero me lo das a mí. A mí me interesa la colección de utensilios y artefactos primitivos de este museo.
Donne le bonnet à Manuel et le chapeau, donne-le moi à moi. Moi, ce qui m'intéresse c'est la collection d'ustensiles et d'objets primitifs de ce musée.

autour de moi

locución preposicional (rodeándome)

Me gusta darles de comer a las palomas y que se pongan a mi alrededor.

à mon avis

expresión (en mi opinión)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A mi entender, los niños deben estudiar una segunda lengua desde pequeños.

en ma faveur

locución preposicional (en mi beneficio)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He ganado esta partida, tienes que anotar 5 puntos a mi favor.
J'ai gagné cette partie, tu dois noter 5 points en ma faveur.

à mon avis, selon moi

locución adverbial (en mi opinión)

A mi modo de ver, todos respondemos tarde o temprano por nuestros actos.

Je m'en fiche !

locución interjectiva (coloquial (eso no me incumbe) (familier)

—¿Este vestido combina con estos zapatos? —¡A mí qué me cuentas! Tú eres la experta en moda.

qu'est-ce que j'en sais ?

expresión (no saber nada) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¿Dicen que he robado? A mí que me registren; ¡no tengo nada que esconder!

à mon retour

locución adverbial (cuando vuelva)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Voy a salir a comprar fruta; a mi regreso quiero que hayas terminado los deberes.

à ma manière, à ma façon, à sa manière, à sa façon

locución adverbial (según criterio propio)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hazlo a tu albedrío en esa parte. No tienes que seguir las reglas.

face à moi

locución adverbial (delante de mi)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Párate ante mí y repite lo que has dicho.
Lève-toi devant moi et répète ce que tu as dit.

face à moi comparaissent

locución adjetiva (escrito: texto legal) (textes légaux)

à part moi

locución adverbial (además de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Aparte de mí, no había nadie más en la sala.

donc ne t'occupe par de moi

(despreocúpate) (familier)

La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola.

mince !

expresión (sorpresa, asombro)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Ay mi madre, qué hace este gato aquí!

mon Dieu !

expresión (pena, angustia)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ay mi madre, no puedo creer que Pedro haya muerto.

sous ma seule responsabilité

locución preposicional (único responsable)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El niño está bajo mi exclusiva responsabilidad.

sous ma direction

(subordinado a mi)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sur parole

locución adverbial (dar fe de algo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Prometo cumplir esta promesa bajo mi palabra.

de mon point de vue

locución adverbial (en mi opinión)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bajo mi punto de vista, no debemos aceptar la oferta.
De mon point de vue, nous ne devons pas accepter l'offre.

sous ma responsabilité

locución adverbial (a cargo personal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La tienda está bajo mi responsabilidad, no te preocupes.

pouce

expresión (juego infantil: estribillo) (dans jeux d'enfants)

Si gritas "basta para mí, basta para todos" se detiene el juego.

avec toute mon affection

locución adverbial (informal (afectuosamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Te mando estas rosas con todo mi cariño.

entre nous

expresión (entre nosotros)

Tengo un detalle de mí para ti.

en [moi, toi, lui, elle...]

locución adverbial (en el alma)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tengo un mal presentimiento dentro de mí.

le meilleur jour de [ma, ta, sa] vie

locución nominal masculina (informal (la experiencia más alegre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuando mi hija se graduó de doctora, fue el mejor día de mi vida.

en ce qui me concerne

locución conjuntiva (en lo que me concierne)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
A mi marido le encanta el chocolate. En cuanto a mí, prefiero la vainilla.

en ce qui me concerne, pour ma part

locución conjuntiva (en lo que me concierne)

En lo que a mí respecta, mi ex-marido puede hacer con su vida lo que le plazca.

à mon avis, d'après moi, selon moi

locución adverbial (según yo lo veo)

En mi opinión, tu actitud es inaceptable.
À mon avis, ton attitude est inacceptable.

de toute ma vie

locución adverbial (en toda mi existencia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eres lo más bonito que tengo en mi vida.

jamais

locución adverbial (coloquial (jamás)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
En mi vida he engañado a mi marido.

c'est ma vie

expresión (libre albedrío)

Es mi vida y soy libre de hacer lo que yo quiera.

être dans [mon, ton, son...] droit de faire

(tener derecho a ello)

Los clientes están en su derecho a quejarse si algo no les gusta. Ya sabes que estás en tu derecho a pedirles respeto a tus jefes.

vers moi

locución adverbial (a mi)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El niño está dando pasos hacia mí.

aujourd'hui, c'est toi, demain, ce serait peut-être moi

expresión (solidaridad)

Te ayudaré: hoy por ti, mañana por mí.

aller à mon rythme

locución verbal (coloquial (ser independiente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Voy a mi rollo, no me importa lo que digan de mí.

l'histoire de ma vie

expresión (irónico: siempre igual)

A Malena volvió a estafarla el mecánico. Es la historia de mi vida, dice.

la femme de [ma, ta, sa..] vie

locución nominal femenina (amor verdadero)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Siempre supe que Luisa era la mujer de mi vida.

à contrecœur, à mon grand regret, bien malgré moi

expresión (sintiéndolo mucho)

Muy a mi pesar, castigué a mi hijo.

ce n'est pas mon genre

expresión (no es de los que me gusta)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Salí con un chico pero no es mi tipo y no lo volveré a ver.

à mon avis

expresión (en mi opinión)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Para mí, te estás equivocando.
À mon avis tu te trompes.

en ce qui me concerne

expresión (denota indiferencia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
¿Y a mí qué me importa lo que me cuentas?; por mí como si quieres irte y no volver.

pour moi

expresión (coloquial (en lo que me concierne)

Por mí no hay problema, la junta puede ser el día que quieran.

à son compte

locución adverbial (de forma independiente)

Después de unos años el dependiente se estableció por su cuenta con un negocio propio.

pour [mon, ton, son...] propre bien

expresión (para su beneficio)

Me fui de esa casa por mi propio bien. Acepta la oferta de trabajo: es por tu propio bien.

si ça ne dépendait que de moi

expresión (si dependiera de mí)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si fuera por mí, todos estos políticos corruptos estarían en la cárcel.

si ça ne tenait qu'à moi

expresión (si dependiese de mí)

Si fuese por mí te contrataría de inmediato.

sans moi

(no contar con)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Odio la violencia; tendrán que pelear sin mí.

sans moi

(no invitar, llevar)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No me dejen aquí solo; no se vayan sin mí.

tout mon être

expresión (figurado (toda mi alma)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lo intenté con todo mi ser, pero no resultó.

vivre la vie à ma manière

expresión (seguir mi propio camino)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tienes que vivir la vida a tu manera; no puedes dejar que tus padres decidan por ti.

Qu'est-ce que j'en ai à faire ?

expresión (coloquial (expresa indiferencia)

—¿Sabes que tu exmarido se va a casar? —¿Y a mí qué me importa?
– Tu sais que ton ex-mari va se marier ? – Et alors?

je fais ce que je veux

expresión (no acepto normas)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mis dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de mis

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.