Que signifie mucho dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot mucho dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mucho dans Espagnol.

Le mot mucho dans Espagnol signifie beaucoup de, beaucoup, beaucoup, longtemps, cher, tout au plus, avoir très peur, il reste encore beaucoup à faire, au maximum, avec beaucoup de talent, avec beaucoup de style, volontiers, avec douleur, à force de sacrifices, avec plaisir, énerver particulièrement, énerver particulièrement, gêner beaucoup, faire très plaisir, faire parler, faire couler beaucoup d'encre, faire couler beaucoup d'encre, être plus que suffisant, laisser beaucoup à désirer, il y a loin de la coupe aux lèvres, il y a longtemps que, qui trop embrasse, mal étreint, Rien ne sert de courir, il faut partir à point, rester encore beaucoup à faire avant de, avoir beaucoup à faire, parler beaucoup de, cela fait longtemps, ça fait longtemps, ça fait longtemps que, faire longtemps que, je suis vraiment désolé, je suis vraiment navré, enchanté, beaucoup plus, encore moins, beaucoup moins, attention, beaucoup de bruit pour rien, loin d'être, pas tant que ça, ne pas aller loin, pas grand-chose, pas grand-chose, pendant longtemps, avoir beau [+ infinitif], avoir beau [+ infinitif], être beaucoup dire, si ce n'est pas trop demander, je déplore ce qui s'est passé, je t'aime un peu plus chaque jour, avoir beaucoup à apprendre, et bien plus encore, beaucoup moins, ça en dit long sur, talons très hauts. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mucho

beaucoup de

adjetivo (abundante)

Había muchas personas en la fiesta.
Il y avait de nombreuses personnes à la fête.

beaucoup

pronombre (en gran número)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Muchos salieron huyendo de las llamas.
Beaucoup sont sortis des flammes en courant.

beaucoup

adverbio (gustar: encantar)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La paella me gusta mucho.
J'aime beaucoup la paëlla.

longtemps

adverbio (largo tiempo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Tardará mucho en volver.
Il va mettre longtemps à revenir.

cher

adverbio (dinero: gran cantidad)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
¿Costará mucho la reparación?
Est-ce que la réparation va coûter cher ?

tout au plus

locución adverbial (coloquial (como mucho)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Este negocio no está funcionando: a lo mucho lograremos recuperar el dinero invertido.

avoir très peur

(sobresaltarse profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me asusté mucho cuando no te vi en casa.

il reste encore beaucoup à faire

expresión (gran tarea por delante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Aún hay mucho por hacer en el terreno de los derechos humanos.

au maximum

locución adverbial (informal (a lo sumo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Trabajar de vendedor en esa compañía no vale la pena: pagan 5 % en comisiones cuando mucho.
Travailler comme vendeur dans cette compagnie ne vaut pas la peine : ils paient 5 % en commissions au maximum.

avec beaucoup de talent

locución adverbial (hábilmente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Beatriz bordaba con mucho arte el ajuar de su hijo menor.

avec beaucoup de style

locución adverbial (elegantemente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La familia había decorado con mucho estilo su casa de fin de semana.

volontiers

expresión (formal (responde a una petición)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
—¿Te importaría pasarme la sal? —Con mucho gusto.
– Est-ce que tu pourrais me passer le sel ? – Volontiers.

avec douleur

locución adverbial (con tristeza, dolor)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Se despidieron con mucho pesar, como si fuera la última vez.

à force de sacrifices

locución preposicional (a costa de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avec plaisir

locución adverbial (AmL (de buena gana)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
-¿Podría copiar este informe? -Claro, con todo gusto.

énerver particulièrement

locución verbal (enfurecer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A Juan le dio mucho coraje que su hijo chocara su auto.

énerver particulièrement

locución verbal (indignar profundamente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me da mucho coraje cómo roban los políticos.

gêner beaucoup

locución verbal (coloquial (enfático: avergonzar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me da mucho corte lo que pasó, discúlpame.

faire très plaisir

locución verbal (produce satisfacción)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les da mucho gusto ver a su hijo con la carrera terminada

faire parler

locución verbal (enfático (despertar comentarios)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El nuevo corte de pelo de Carlos dio mucho juego en la oficina.

faire couler beaucoup d'encre

locución verbal (enfático (atraer atención pública)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La nueva novia del actor dio mucho que hablar.

faire couler beaucoup d'encre

locución verbal (enfático (despertar críticas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La decisión de los jefes dio mucho que hablar.

être plus que suffisant

locución verbal (más que suficiente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La formación de María da para mucho, siempre tiene muchas ofertas de trabajo.

laisser beaucoup à désirer

locución verbal (no satisfacer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El libro deja mucho que desear.
Ce livre laisse beaucoup à désirer,

il y a loin de la coupe aux lèvres

expresión (informal (importan los hechos, no las palabras) (soutenu)

Las promesas de los candidatos no me animan: del dicho al hecho hay mucho trecho.
Les promesses des candidats ne me convainquent pas : ce ne sont que de belles paroles.

il y a longtemps que

locución adverbial (años atrás)

No sé qué le pasa a mi hermana. Desde hace mucho la noto baja de ánimo.

qui trop embrasse, mal étreint

expresión (no hacer mucho a la vez)

Una cosa a la vez; el que mucho abarca poco aprieta.

Rien ne sert de courir, il faut partir à point

expresión (es mejor sin prisas)

Esta es una decisión importante y es mejor no precipitarse: el que mucho corre pronto para.

rester encore beaucoup à faire avant de

(restar largo tiempo para algo) (impersonnel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir beaucoup à faire

locución verbal (cosas por zanjar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hay mucho por hacer, no os detengáis.

parler beaucoup de

locución verbal (darle importancia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tomás habla mucho de Lucía.

cela fait longtemps, ça fait longtemps

locución adverbial (temporalidad)

Llámame por favor, hace mucho que no sé de ti.
Appelle-moi, s'il te plait. Ça fait longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles.

ça fait longtemps que

locución adverbial (temporalidad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hace mucho que no voy al gimnasio. Voy a ir mañana.

faire longtemps que

locución verbal (tiempo transcurrido)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Hace mucho que no voy al cine.

je suis vraiment désolé, je suis vraiment navré

expresión (lo lamento profundamente)

De verdad lo siento mucho, espero que puedas disculparme.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Je suis vraiment désolé de t'avoir parlé comme ça.

enchanté

expresión (formal (saludo de presentación)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Te presento a Juan. —Mucho gusto, yo soy Elena.
-Je te présente Jean. -Enchantée, je m'appelle Hélène.

beaucoup plus

locución adjetiva (cuantificador superlativo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tenemos mucho más trabajo este año que el anterior.
Nous avons beaucoup plus de travail cette année que l'an passé.

encore moins

locución adverbial (coloquial (enfático: negación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No vine a pedirte nada y mucho menos a rogarte.

beaucoup moins

locución adjetiva (cuantificador superlativo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tienes que comer mucho menos si quieres perder peso.
Tu dois manger beaucoup moins si tu veux perdre du poids.

attention

expresión (coloquial (cuidado)

Mucho ojo con la fuente porque está caliente.

beaucoup de bruit pour rien

expresión (coloquial (pura palabrería)

Todo quedó en promesas, mucho ruido y pocas nueces.

loin d'être

locución adverbial (enfatiza una negación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ese no es ni mucho menos su mejor libro.
Ceci n'est pas loin d'être son meilleur livre.

pas tant que ça

locución adverbial (expresa atenuación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
–¿Tu jefe es un matusalén? –Pues ni tanto, tiene 40 años.

ne pas aller loin

locución verbal (apenas suficiente) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Este salario no da para mucho, es imposible pensar en comprar un departamento.

pas grand-chose

expresión (anglicismo (nada en particular)

–¿Cómo estás?, ¿qué cuentas? –No mucho, ¿y tú?

pas grand-chose

locución adverbial (poco)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Del fracaso siempre se aprende algo; del éxito, no mucho.

pendant longtemps

locución conjuntiva (tiempo: durante)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por mucho tiempo se creyó que la Tierra era plana.
Pendant longtemps on a cru que la Terre était plate.

avoir beau [+ infinitif]

locución conjuntiva (enfatiza una negativa)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Por mucho que llores, no voy a perdonarte.
Tu auras beau pleurer, je ne vais pas te pardonner.

avoir beau [+ infinitif]

locución conjuntiva (concesivo: aunque)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Por mucho que los negociadores tengan buena voluntad, la otra parte no está dispuesta a ceder.
Les négociateurs ont beau faire preuve de bonne volonté, l'autre partie n'est pas disposée à céder.

être beaucoup dire

locución verbal (informal (ser indulgente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La comida de anoche estaba buena y eso es mucho decir.
Le repas d'hier soir était bon, enfin c'est beaucoup dire.

si ce n'est pas trop demander

expresión (si no te importa)

¿Podría traerme un poco más de azúcar, si no es mucho pedir?

je déplore ce qui s'est passé

expresión (lamento lo sucedido)

je t'aime un peu plus chaque jour

expresión (amor: denota énfasis)

Te quiero mucho más que ayer; no concibo mi vida sin ti.

avoir beaucoup à apprendre

locución verbal (ignorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín empezó hace poco el trabajo y tiene mucho que aprender.

et bien plus encore

(cuantificador superlativo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Podemos ser dueños de todo esto y mucho más.

beaucoup moins

(cuantificador superlativo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Está enfermo y mucho menos fuerte que antes.

ça en dit long sur

expresión (mostrar algo) (personne)

talons très hauts

(de tacón alto)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mucho dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de mucho

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.