Que signifie working dans Anglais?

Quelle est la signification du mot working dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser working dans Anglais.

Le mot working dans Anglais signifie travailler, de marche, de base, de travail, de travail, fonctionnement (de ), mécanisme, de travail, suffisant, travailler, travailler, fonctionner, marcher, faire marcher, faire fonctionner, travail, travail, travail, travail, travailler, pétrir, faire de, œuvres, usine, la totale, faire sa fête à, travail, travail, travailler, travail, travail, ouvrage, travail, œuvre, de travail, travaux, travailler, travailler comme, marcher pour, travailler, réaliser, travailler, faire travailler, travailler, réussir à faire , parvenir à faire, travailler en ce moment, travailleur, travailleuse, en bon état de marche, en état de marche, en état de marche, sans travail, hors service, télétravail, charge nominale, jour ouvrable, semaine de travail, fonds de roulement, classe ouvrière, ouvrier, ouvrière, conditions de travail, journée de travail, jour ouvrable, chien de travail, chien d'utilité, plan de montage, environnement de travail, frais professionnels, front de taille, front d'abattage, front d'abatage, fluide de travail, fluide moteur, fluide actif, fille de joie, travailleuse, heures de travail, hypothèse de travail, déjeuner de travail, déjeuner en travaillant, travailleur, mémoire de travail, mère qui travaille, bon état de marche, calculs, musculation, document de travail, permis de travail, groupe de travail, travailleurs, domaine d'application, espace de travail, titre de travail, programme vacances-travail, version de travail, femme qui travaille, travailleur, travailleuse, semaine de travail. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot working

travailler

adjective (employed)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He's a working man, now that he has found a job.
Il fait maintenant partie de la population active.

de marche

adjective (operating) (état)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Is the TV in working condition?
La télé est-elle en état de marche ?

de base

adjective (knowledge: basic)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I have a working knowledge of how cars work.
J'ai des connaissance élémentaires en mécanique automobile.

de travail

adjective (hours: of work) (horaires)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The working hours here are 9 to 6.
Les heures de travail sont 9h00 - 18h00.

de travail

adjective (hypothesis, title: current)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
His working theory has gone through a few changes.
Il avait apporté quelques modifications à son hypothèse de travail.

fonctionnement (de )

plural noun (figurative (way [sth] functions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This book explains the inner workings of the banking system.
Ce livre explique les rouages internes du système bancaire.

mécanisme

plural noun (mechanism)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I took the back off of my watch to inspect the workings.
J'ai enlevé la partie arrière de ma montre pour en inspecter le mécanisme.

de travail

adjective (clothing: worn for work)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Get out of your working outfit so we can go out to eat.
Enlève ta tenue de travail pour qu'on puisse aller manger.

suffisant

adjective (majority: able to function) (Politique : majorité)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The party leaders put together a working coalition.
Les chefs de partis doivent mettre en place une coalition qui marche.

travailler

intransitive verb (be employed) (être employé)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He works at the bank.
Il travaille à la banque.

travailler

intransitive verb (toil)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He worked into the night.
Il passa la nuit à travailler.

fonctionner

intransitive verb (function) (appareil, ...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Does the car work?
Elle fonctionne, la voiture ?

marcher

intransitive verb (be useful, effectual) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Did the medicine work?
Le médicament a-t-il été efficace ?

faire marcher, faire fonctionner

transitive verb (machine: operate) (appareil, ...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Do you know how to work this machine?
Sais-tu comment faire marcher (or: faire fonctionner) la machine ?

travail

noun (uncountable (occupation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What is your work? I'm a dentist.
Quel est ton travail ? Je suis dentiste.

travail

noun (uncountable (employment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bank provides work for many people.
La banque fournit des emplois à beaucoup de monde.

travail

noun (uncountable (effort)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
His work on the car was worth the result.
Tout le travail qu'il a fait sur la voiture a fini par payer.

travail

noun (uncountable (toil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk.
Les cueilleurs de pommes font un travail épuisant, du matin au soir.

travailler, pétrir

transitive verb (knead, massage) (de la pâte...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire de

(knead, massage [sth] into [sth]) (de la pâte)

œuvres

plural noun (art, literature, music: achievements)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The author's poems are his most overlooked works.

usine

plural noun (factory)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Most of the menfolk were employed at the town's works.

la totale

expression (informal (everything)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He dreamed of buying a shiny new car with the works.
Il a rêvé qu'il achetait une nouvelle voiture pimpante avec tout le tralala.

faire sa fête à

expression (informal (unpleasant treatment) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She forgot his birthday, and he gave her the works.
Elle a oublié son anniversaire et il lui a fait la tête.

travail

noun (uncountable (type of task) (tâche)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I don't like this work. Can I do something different?
Je n'aime pas ce travail. Est-ce que je peux faire quelque chose d'autre ?

travail

noun (office, place of work) (lieu de travail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This is his work. Yes, that building.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je vais au bureau.

travailler

noun (activity)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
He is doing some work or other in the shop.
Il travaille dans la boutique.

travail

noun (objects on which work is done)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The art students took their work to the benches.
Les élèves amenèrent leurs travaux jusqu'au banc.

travail

noun (product of labour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The work was obviously well done.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. C'est l'œuvre d'un incompétent !

ouvrage

noun (building) (Construction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The tunnel is an impressive work of engineering.
Ce tunnel est un beau travail d'ingénierie.

travail

noun (physics: force times distance) (Physique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In physics, work deals with transference of energy.
En physique, le travail concerne le transfert d'énergie.

œuvre

noun (product of artist) (Art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library.
Beaucoup considèrent la Neuvième de Beethoven comme étant sa plus grande œuvre. Je dispose de l'intégrale des œuvres de Dickens dans ma bibliothèque.

de travail

noun as adjective (of, concerning work)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
He got a work permit in July.
Il a eu un permis de travail en juillet.

travaux

plural noun (construction) (constructions)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

travailler

intransitive verb (with adverb or noun phrase)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We'll have to work late to finish this project. Sheila's been working extra hours to pay off her debts.
Sheila fait des heures supplémentaires pour rembourser ses dettes.

travailler comme

(make a living as)

Right now I am working as a waitress in a cocktail bar, but I want to be an actress.
Pour le moment je travaille comme (or: en tant que) serveuse dans un bar à cocktails, mais je veux devenir actrice.

marcher pour

(informal (be OK with [sb])

I could meet you at 2 pm on Wednesday; does that work for you?
Je pourrais te voir à 14 h mercredi : ça te convient ?

travailler

transitive verb (contort) (agir sur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She worked the wire into a loop.
Elle a réussi (or: Elle est parvenue) à tordre le fil de fer en un nœud.

réaliser

transitive verb (accomplish)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She worked a change in the texture of the dough.

travailler

transitive verb (fashion by work) (du bois)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The carpenter works the pieces into a table.
Le menuisier travaille les pièces de bois pour en faire une table.

faire travailler

transitive verb (keep at work) (employeur)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boss worked them until late into the night.
Le patron les a fait travailler jusque tard dans la nuit.

travailler

transitive verb (land, be a farmer) (Agriculture : la terre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The farmer worked the land.
L'agriculteur travaillait la terre.

réussir à faire , parvenir à faire

transitive verb (persuade)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The minister worked the congregation into an exultant state.
Le prêtre a réussi à déchaîner la congrégation.

travailler en ce moment

adjective (status: in employment)

He's not currently working, but he does have several employment interviews next week.
Il ne travaille pas en ce moment, mais il doit passer plusieurs entretiens d'embauche la semaine prochaine.

travailleur, travailleuse

adjective (diligent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The seasonal workers employed to help with the harvest are very hardworking indeed.
Les saisonniers employés pour aider à la récolte travaillent très dur.

en bon état de marche

expression (object: functioning well)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My grandmother's typewriter is still in good working condition.

en état de marche

expression (object: functioning)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en état de marche

expression (fully functioning) (machine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
You'd better check your parachute's in working order before you jump.
Avant de sauter, tu ferais mieux de t'assurer que le parachute fonctionne correctement.

sans travail

adjective (without paid employment)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

hors service

adjective (not functioning properly)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

télétravail

noun (doing your job off site)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le travail à domicile est la forme de télétravail la plus répandue.

charge nominale

noun (maximum weight that can be lifted)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What is the safe working load for this crane?

jour ouvrable

noun (working or office hours)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

semaine de travail

noun (weekly working hours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The typical work week in the US is Monday through Friday.
La semaine de travail typique aux États-Unis va du lundi au vendredi.

fonds de roulement

noun (business: available assets)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The company was incorporated with a working capital of £2000.
La société a été constituée d'un fonds de roulement de 2000 £.

classe ouvrière

noun (laboring class)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He started out as member of the working class, but now he runs an investment firm.
Il a commencé en tant que membre de la classe ouvrière, mais il dirige maintenant une société de placement.

ouvrier, ouvrière

adjective (of laboring classes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He was very proud of his working-class background.
Il était très fier de ses origines ouvrières.

conditions de travail

plural noun (job: rights and regulations)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The working conditions in the factory were appalling.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ces enfants ont des conditions de travail inacceptables.

journée de travail

noun (daytime hours occupied by work)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A standard work day is about eight hours long.
Une journée de travail standard fait environ huit heures.

jour ouvrable

noun (day normally worked)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Orders will be dispatched within two working days.

chien de travail, chien d'utilité

noun (large canine that does tasks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plan de montage

noun (drawn plan, outline)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

environnement de travail

noun (employment surroundings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

frais professionnels

noun (often plural (costs incurred for work)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

front de taille, front d'abattage, front d'abatage

(mining) (Mines)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fluide de travail, fluide moteur, fluide actif

(mechanics)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fille de joie

noun (slang, euphemism (prostitute)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mary has been a working girl since adolescence.
Mary est une fille de joie depuis l'adolescenc.

travailleuse

noun (informal, dated (employed woman)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All five of my daughters are working girls now.
Mes cinq filles travaillent.

heures de travail

plural noun (time spent working)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

hypothèse de travail

noun (applied theory)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Professor Smith's idea is merely a working hypothesis.
L'idée du professeur Smith n'est qu'une simple hypothèse de travail.

déjeuner de travail

noun (meeting over lunch)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's hard to find a gap in our busy schedules; perhaps we should get together for a working lunch, so that we can discuss the project.
Pas facile de trouver un moment libre dans nos emplois du temps chargés : peut-être devrait-on faire un déjeuner de travail, pour pouvoir discuter du projet.

déjeuner en travaillant

noun (lunch while still working)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm too busy to take a break today, so I'll have to have a working lunch in front of my computer.
Je suis trop occupé pour faire une pause aujourd'hui, alors je vais devoir manger à mon bureau (devant mon ordinateur).

travailleur

noun (male who has a job)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mémoire de travail

noun (temporary or short-term recall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les données sont processées dans la mémoire tampon.

mère qui travaille

noun (mother who has job)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bon état de marche

noun (functioning correctly)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

calculs

noun (calculations) (Mathématiques)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Answer all the questions carefully and show your working out.
Répondez à toutes les questions en mettant en évidence les étapes intermédiaires.

musculation

noun (weight-training, exercising)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can tell from the size of his muscles that working out is Patrick's main hobby.

document de travail

noun (not final draft)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

permis de travail

plural noun (documents permitting employment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He was deported back to his home country because he had no working papers.
Il a été déporté dans son pays d'origine parce qu'il n'avait pas de permis de travail.

groupe de travail

noun (UK (committee)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleurs

plural noun (employed people, esp. low-wage)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

domaine d'application

noun (degree of coverage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

espace de travail

noun (area in which one works)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elle dit ne pas pouvoir peindre faute d'un espace de travail convenable.

titre de travail

noun (name or heading of [sth] while in progress)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

programme vacances-travail

noun (work while on vacation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

version de travail

noun (copy of [sth] still in progress)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

femme qui travaille

noun (female who has job)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

travailleur

noun (working-class adult male)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

travailleuse

noun (adult female in paid employment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

semaine de travail

noun (weekly working hours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de working dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de working

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.