Hvað þýðir contact í Franska?

Hver er merking orðsins contact í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contact í Franska.

Orðið contact í Franska þýðir samband, tengiliður, snerting, atriði tengiliðs. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins contact

samband

nounneuter

S'il n'y a pas contact, pourquoi nous avoir amenés ici?
Ef viđ megum ekki hafa samband viđ hönnuđina ūví fluttirđu okkur hingađ?

tengiliður

nounmasculine

snerting

nounfeminine

Parmi les autres facteurs de risque, on peut citer la baignade en eaux de surface naturelles et le contact direct avec des animaux infectés.
Aðrir áhættuþættir eru m.a. sund í náttúrulegu yfirborðsvatni og bein snerting við smitaðar skepnur.

atriði tengiliðs

noun

Sjá fleiri dæmi

Les centres de dépistage des maladies ont établi une liste de précautions à prendre pour les laborantins et le personnel hospitalier, bien qu’ils prétendent que la transmission du SIDA “ne semble pas probable lors d’un contact occasionnel”.
CDC-stofnunin hefur gefið út varúðarreglur fyrir starfsmenn á læknastofum og rannsóknarstofum, jafnvel þótt hún fullyrði að AIDS-sýking „af völdum snertingar virðist ekki líkleg.“
Avec une insensibilité qui ne peut découler que du contact constant et implacable avec le mal, elle accepta le fait que chaque instant pouvait être le dernier de sa vie.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
Les conférences vidéo sont un autre moyen qui nous permet d’être en contact avec les dirigeants de l’Église et les membres qui vivent loin du siège de l’Église.
Myndrænar ráðstefnur eru önnu leið sem gerir okkur kleift að ná til kirkjuleiðtoga og meðlima sem búa fjarri höfuðstöðvum kirkjunnar.
Premier contact (2 min ou moins) : Utiliser la suggestion de conversation.
Fyrsta heimsókn: (2 mín. eða skemur) Notaðu tillöguna að umræðum.
La transmission s’effectue par voie oro-fécale ou par contact avec la salive.
Smit berst með saurmenguðum mat eða drykk, eða með munnvatni.
La personne contactée la première fois n’est pas chez elle ; c’est un membre de sa famille qui ouvre la porte.
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra.
On veut profiter de ton contact.
Ég vildi vita hvar mađur fær ūađ.
Refusons donc tout contact avec les apostats et quiconque se dit frère mais déshonore Dieu.
Og þá breytir engu þótt hann tilheyri fjölskyldunni.
5 Pendant plus de 20 ans, Joseph n’avait plus eu aucun contact avec son père âgé, le patriarche Jacob.
5 Í meira en 20 ár var Jósef ekki í neinu sambandi við aldraðan föður sinn, ættföðurinn Jakob.
Mgr Langevin, qui était établi à St. Boniface et à la tête du diocèse catholique dans l'Ouest canadien était en contact direct avec le Pie X à Rome.
Adélard Langevin erkibiskup við Kirkju heilags Bónifasíusar, var höfuð biskupsdæmis rómversk-kaþólsku kirkjunnar í Vestur-Kanada og hafði beint samband við páfann í Róm.
□ Comment ceux qui mangeaient des choses sacrifiées aux idoles pouvaient- ils entrer en contact avec les démons?
□ Hvernig gátu menn flækst í djöfladýrkun með því að borða það sem fórnað var illum öndum?
Dans une poursuite, on doit garder le contact visuel... jusqu' à l' arrivée des renforts
Við eftirför skal hafa grunaðan í sjónmáli þar til liðsauki berst til að aðstoða við handtökuna
Comme certaines personnes sont absentes de chez elles, peut-être pourrions- nous prendre contact avec elles sur leur lieu de travail.
Hugsanlegt er að við getum á vinnustað náð til þeirra sem við höfum ekki fundið heima.
J'étais en contact permanent avec Weiss et Morales.
Ég var í stöđugu sambandi viđ Weiss og Morales.
Pourquoi le simple contact avec les autres vous est- il si difficile ?
Af hverju er svona erfitt að blanda geði við aðra?
Je vais vous contacter une fois que les négociations seront en cours.
Ég hef samband ūegar ég hef lokiđ undirbúningi samningsins.
Parfois, il est nécessaire de rester en contact avec quelqu’un qui s’intéresse depuis peu à la vérité et qui vit dans une région très éloignée.
Stundum býr áhugasamt fólk, sem við viljum halda sambandi við, mjög afskekkt.
Par exemple, beaucoup, dont des adultes, y recourent pour garder le contact avec des amis.
Margir — líka fullorðnir — nota Netið til að halda sambandi við vini.
□ En ces derniers jours, pourquoi est- il très important que nos réunions et nos contacts avec nos frères et sœurs soient encourageants?
□ Af hverju er áríðandi að samkomur okkar og félagsskapur sé uppörvandi núna á síðustu dögum?
D’après l’UNICEF, c’est parce qu’elle a “ agi rapidement et a été en contact avec les services sanitaires que la maladie de son fils a pu être enrayée ”.
„Skjót viðbrögð hennar og aðgangur að heilbrigðisþjónustu varð til þess að sonur hennar náði fljótt bata,“ að sögn UNICEF.
Récipients pour lentilles de contact
Ílát fyrir augnlinsur
Si la personne avec qui vous avez pris contact n’habite pas dans votre territoire, donnez ces renseignements au secrétaire de votre congrégation qui les enverra à la congrégation responsable du territoire où habite la personne.
Ef sá sem þú hafðir samband við býr ekki á þínu starfssvæði fáðu þá eyðublaðið ‚Vinsamlegast fylgið eftir‘ (S-43) í ríkissalnum, fylltu það út og láttu ritara safnaðarins hafa það en hann mun senda það áfram til þess safnaðarsvæðis sem viðkomandi á heima.
Il n'y a eu aucun contact physique.
Ūađ var engin líkamleg snerting.
Le directeur et le propriétaire de la cordonnerie ont tous deux été contactés parce que les Témoins ont pris l’initiative de jeter leurs “ filets ” à des endroits inhabituels.
Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contact í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.