Hvað þýðir lui-même í Franska?

Hver er merking orðsins lui-même í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lui-même í Franska.

Orðið lui-même í Franska þýðir sig, það, sjálfur, hann, samur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lui-même

sig

(yourself)

það

(oneself)

sjálfur

(yourself)

hann

samur

Sjá fleiri dæmi

Il eut un petit rire de lui- même et se frotta longtemps, mains nerveuses ensemble.
Hann chuckled við sjálfan sig og nuddaði lengi hans, tauga höndum saman.
Il ne s’est « pas laissé lui- même sans témoignage », a affirmé Paul.
Guð hefur „vitnað um sjálfan sig“, sagði Páll.
Examinons tout d’abord le terme lui- même.
Lítum fyrst á orðið sjálft.
Mais, outre cela, ajoute- t- il, “le Père qui m’a envoyé a rendu lui- même témoignage de moi”.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
Jéhovah lui- même le gardera et le conservera en vie.
[Jehóva] varðveitir hann og lætur hann njóta lífs og sælu í landinu.
Moi Ah! combien doux est l'amour lui- même possess'd,
Ah mér! Hversu sæt er ást sig possess'd,
" Gregor, le manager est ici. " " Je sais ", a déclaré Gregor lui- même.
" Gregor, framkvæmdastjóri er hér. " " Ég veit, " sagði Gregor sjálfum sér.
La Bible dit: “Satan lui- même se transforme continuellement en ange de lumière.”
Biblían útskýrir: „Satan sjálfur tekur á sig ljósengilsmynd.“ (2.
Mais David se dit en lui- même: ‘Un de ces jours, Saül me tuera.
En Davíð hugsar með sér: ‚Einhvern daginn mun Sál samt drepa mig.
Ce sera comme s’il combattait lui- même contre son peuple.
Það verður engu líkara en að hann sé sjálfur að berjast gegn fólki sínu.
Si c'était si important, mon père me le dirait lui-même.
Ef ūađ er svona mikilvægt ætti pabbi ađ segja ūađ sjálfur.
À l’époque, Paul se rendait à Damas pour y persécuter les disciples, mais lui- même devint un disciple.
Þú manst að Páll fór til Damaskus til að ofsækja lærisveina Jesú en núna er hann sjálfur orðinn lærisveinn!
J'ai jamais vu de flic s'apitoyer sur lui-même.
Ég hef aldrei fyrr vitađ löggu vorkenna sjálfri sér.
Jésus lui- même a dit : “ Tout pouvoir m’a été donné dans le ciel et sur la terre.
Jesús sagði sjálfur: „Allt vald er mér gefið á himni og jörðu.“
Il a écrit : “ Le Fils de Dieu [...] m’a aimé et s’est livré lui- même pour moi.
Hann skrifaði: „[Guðs sonur] elskaði mig og lagði sjálfan sig í sölurnar fyrir mig.“
D'autres affirmèrent que Jacobus Sinapius lui-même pouvait être l'auteur du manuscrit.
Aðrir hafa stungið upp á því að Jacobus hafi sjálfur skrifað ritið.
Cette façon de compter les jours suivait le modèle laissé par Dieu lui- même.
Þessi aðferð við að telja dagana var í samræmi við það sem Guð hafði sjálfur gert.
’ Car Dieu ne peut être éprouvé par des choses mauvaises et lui- même n’éprouve personne de cette façon.
Guð getur eigi orðið fyrir freistingu af hinu illa, enda freistar hann sjálfur einskis manns.“
Il faudra que vous sachiez que Jéhovah des armées lui- même m’a envoyé vers vous (Zach.
Þið munuð vita að Drottinn allsherjar hefur sent mig til ykkar. – Sak.
L’opinion que Paul avait de lui- même
Hvernig leit Páll á sjálfan sig?
En Révélation 3:14, il parle de lui- même comme du “commencement de la création de Dieu”.
(Jóhannes 1:1; Opinberunarbókin 19:13) Í Opinberunarbókinnni 3:14 talar hann um sig sem „upphaf sköpunar Guðs.“
L'auteur prévoyait d'écrire lui-même le livret.
Höfundur gaf bókina út sjálfur.
Le diable lui-même peut apparaître comme un ange de lumière (voir 2 Néphi 9:9).
Djöfullinn sjálfur getur birst sem engill ljóssins (sjá 2 Ne 9:9).
n' est plus lui- même
Hann er ekki með sjálfum sér
Pourquoi ne me le dit-il pas lui-même?
Ūví sagđi hann mér ūađ ekki sjálfur?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lui-même í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.