Hvað þýðir plus ou moins í Franska?

Hver er merking orðsins plus ou moins í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota plus ou moins í Franska.

Orðið plus ou moins í Franska þýðir meira eða minna, nokkurn veginn, sirka, um það bil. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins plus ou moins

meira eða minna

adverb

La majorité des cultures ont plus ou moins dénaturé le rôle de la femme et ébranlé celle-ci dans son estime de soi.
Þjóðmenning flestra landa hefur rangsnúið hlutverki konunnar og troðið á sjálfsvirðingu hennar að meira eða minna leyti.

nokkurn veginn

adverb

Imaginez ceci : un archéologue voit une roche brute, plus ou moins carrée.
Hugsum okkur eftirfarandi: Fornleifafræðingur finnur hrjúfan stein sem er nokkurn veginn ferhyrndur.

sirka

adverb

um það bil

adposition

Sjá fleiri dæmi

Tu es plus ou moins comme un frère.
Ūú ert pínu eins og brķđir minn.
La course doit faire au minimum quarante-cinq kilomètres, plus ou moins un tour.
Dagleið á göngu getur verið um 15 – 25 km ef farið er um fjalllendi og lengra annars.
Je pense, plus ou moins, que c'est vrai.
Ūađ held ég líka sé rétt.
Il est gonflé, parce qu' il est plus ou moins du clan Soprano
Hann er djarfur af því að hann er tengdur klíku Tonys Soprano
Plus ou moins
Eitthvað álíka
Encore une formalité et Will sera un homme libre... plus ou moins!
Ein athöfn í viđbķt og Will er frjáls mađur... meira og minna.
Dans une plus ou moins grande mesure, on a observé la même chose dans de nombreux autres pays.
Það sem gerst hefur í Sovétríkjunum hefur einnig gerst að meira eða minna leyti í öðrum löndum.
Ou plus ou moins!
Eđa tala um.
Plus ou moins deux millions, peut-être un peu plus?
Kannski ađeins meira.
Les formations PFET sont plus ou moins similaires à celles de l’EPIET.
Þessi Kennsluprógrömm í vettvangstengdri faraldursfræði (Field Epidemiology Training Programmes, FETP) eru í meiri og minni samvinnu við EPIET.
Donnent- ils plus ou moins régulièrement le témoignage de façon informelle?
Eru hinir nýju farnir að bera nokkuð reglulega vitni óformlega?
plus ou moins, ouais.
Meira eða minna.
Évidemment, le traducteur colle ensuite de plus ou moins près à l’original hébreu ou grec.
Að sjálfsögðu getur verið munur á því hve nákvæmlega þýðendur halda sér við hebreska og gríska frumtextann.
Il l'a toujours plus ou moins dit.
Hann hefur eiginlega sagt ūađ.
Imaginez ceci : un archéologue voit une roche brute, plus ou moins carrée.
Hugsum okkur eftirfarandi: Fornleifafræðingur finnur hrjúfan stein sem er nokkurn veginn ferhyrndur.
Plus ou moins.
Nokkurn veginn.
Plus ou moins.
Jæja, svona meira og minna.
On règle la puissance en les insérant plus ou moins profondément dans le cœur du réacteur.
Stundum er hægt að venja líkamann ofnæmisvaldinum með því að sprauta stærri og stærri skömmtum af ofnæmisvaldinum í líkamann.
10:24, 25). Cependant, nous en retirerons plus ou moins de bienfaits suivant notre préparation.
10: 24, 25) Hversu mikið gagn við höfum af þeim fer að miklu leyti eftir því hvort við komum vel undirbúin eða ekki.
1 Nous faisons tous plus ou moins des projets d’avenir.
1 Öll höfum við einhver framtíðaráform.
Ça se passera plus ou moins comme ça.
Þannig verður það.
Si, plus ou moins
Jú, hálfpartinn
Je crois qu'on l'a plus ou moins kidnappé.
Ég held ađ viđ höfum eiginlega rænt honum.
Il semble que le domaine soit plus ou moins laissé à la garde locale ensuite.
Síðan þá hefur borgin meira eða minna verið undir stjórn furstabiskupa.
Certains croient même que leurs prières seront plus ou moins entendues en fonction du montant de leur don.
Sumir trúa því jafnvel að þeir fái bænheyrslu í réttu hlutfalli við fjárframlög sín.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu plus ou moins í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.