O que significa question em Inglês?

Qual é o significado da palavra question em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar question em Inglês.

A palavra question em Inglês significa questão, pergunta, questão, questão, questionar, contestar, questionar, pergunta, questão, questão, questão, controvérsia, questão, questionar, perguntar, questionar, fazer uma pergunta, fazer pergunta, levar à pergunta, fugir do assunto, além de questão, pôr em dúvida, questão premente, questão premente, levantar questão, pergunta fechada, interrogar, frase interrogativa, questão adicional, boa pergunta, boa pergunta!, respondendo à sua pergunta, em questão, sob questionamento, pergunta direcionadora, questão aberta, questão aberta, aberta, fora de questão, ponto em questão, propor casamento, fazer pergunta, propor um problema, assunto em questão, ponto de interrogação, ponto de interrogação, questão legal, final interrogativo de uma frase, sabatina, levantar uma questão, levantar uma questão, pergunta retórica, assunto em questão, frase interrogativa, não há dúvida nenhuma, é indiscutível, pergunta capciosa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra question

questão, pergunta

noun (query) (pergunta)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have a question about the procedure.
Eu tenho uma questão (or: pergunta) sobre o procedimento.

questão

noun (matter, doubt) (dúvida, assunto)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There are three questions that need to be resolved.
Há três questões que precisam ser resolvidas.

questão

noun (function of, matter of)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The completion date was a question of time and money.
A data de conclusão foi uma questão de tempo e dinheiro.

questionar

transitive verb (interrogate) (interrogar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The police questioned the suspect for five hours.
A polícia questionou o suspeito por cinco horas.

contestar, questionar

transitive verb (doubt) (duvidar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He questioned the usefulness of the rule, but never asked anybody about it.
Ele contestava a utilidade da regra, mas nunca perguntou a ninguém sobre ela.

pergunta

noun (interrogative sentence)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Is that a statement or a question?
Isso é uma afirmação ou uma pergunta?

questão

noun (problem) (problema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Should I go or not? That is the question.
Devo ir ou não? Essa é a questão.

questão

noun (proposition) (proposição)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The question will be the subject of a vote at the town meeting.
A questão será o assunto de uma votação na audiência da cidade.

questão

noun (subject of dispute) (disputa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The question of regional autonomy has never been resolved.
A questão da autonomia regional nunca foi resolvida.

controvérsia, questão

noun (law: controversy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The question before the court today is whether habeas corpus applies here.
A controvérsia diante da corte é se o habeas corpus se aplica aqui.

questionar

intransitive verb (ask questions)

You are free to question and dispute, but nothing will change as a result.
Você é livre para questionar e brigar, mas nada vai mudar por conta disso.

perguntar

transitive verb (inquire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I questioned the actor for hours about his profession.
Perguntei ao ator por horas sobre a profissão dele.

questionar

transitive verb (challenge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
In some countries one can be imprisoned for questioning authority.
Em alguns países, as pessoas podem ser presas por questionarem a autoridade.

fazer uma pergunta

verbal expression (make enquiry)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The teacher said to her students, "If you don't understand the material, please ask a question!".

fazer pergunta

verbal expression (want to know [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
My young daughter asks me a lot of questions.

levar à pergunta

verbal expression (invite obvious question) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fugir do assunto

verbal expression (assume truth of argument)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

além de questão

adjective (certain)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
His integrity is beyond question.

pôr em dúvida

verbal expression (cast doubt on [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

questão premente

noun (urgent matter for discussion)

questão premente

noun (question needing an urgent answer)

I have a burning question. I need to know when you saw him last.

levantar questão

verbal expression (cast doubt on [sth])

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pergunta fechada

noun (enquiry eliciting "yes" or "no") (pergunta cuja resposta é "sim" ou "não")

interrogar

transitive verb (law: interrogate witness) (testemunha)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

frase interrogativa

noun (interrogative sentence)

A question mark always comes at the end of a direct question.

questão adicional

noun (additional enquiry)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

boa pergunta

noun (pertinent or insightful enquiry) (questão pertinente)

Should you give money to beggars? That is a good question.

boa pergunta!

interjection (expressing [sth] not yet considered) (algo não considerado ainda)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Do I love her enough to marry her? - good question!

respondendo à sua pergunta

expression (in reply to you)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
In answer to your question, no, he's not married.

em questão

adverb (being considered or discussed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The judge noted that the legal precedent in question was quite tenuous.

sob questionamento

adverb (being disputed)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The legality of assisted suicide is in question in many countries.

pergunta direcionadora

noun (question that suggests answer)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

questão aberta

noun (question: invites long answer)

When interviewing someone, it is better to ask open questions which encourage them to talk about themselves.

questão aberta

noun (question: no decisive answer) (questão sem resposta)

How the project was going to be paid for remained an open question that needed an answer before voters would approve it.

aberta

noun (question with many possible answers) (questão)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The teacher told the students to ask open-ended questions.

fora de questão

adjective (not possible or permitted)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It is out of the question for a twelve year old to go to a night club!

ponto em questão

noun (issue being discussed) (questão sendo discutida)

Could we please return to the point in question?

propor casamento

verbal expression (slang (propose marriage to [sb]) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
When will he ever pop the question? They've been dating for so long.

fazer pergunta

verbal expression (ask [sth], make an enquiry)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
One of the reporters posed a question about the Prime Minister's reaction to recent events in Spain.

propor um problema

verbal expression (raise an issue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This defeat poses a question about the team's ability to defend.

assunto em questão

noun (matter being discussed) (assunto sendo discutido)

That's good to know … but the question at issue is entirely different.

ponto de interrogação

noun (interrogative punctuation symbol) (símbolo de pontuação de interrogação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A written sentence that is a question must end with a question mark.

ponto de interrogação

noun (figurative (element of doubt) (elemento de dúvida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There's a question mark over his ability to manage the team.

questão legal

noun ([sth] subject to legal interpretation) (algo sujeito à interpretação legal)

final interrogativo de uma frase

noun (interrogative ending to a sentence) (perguntas usadas para confirmação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sabatina

noun (conference) (conferência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The presentation will be followed by a question-and-answer session.

levantar uma questão

verbal expression (ask [sth], enquire)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mark raised a difficult question during the meeting and nobody wanted to answer it.
Mark levantou uma questão difícil durante a reunião e ninguém queria respondê-la.

levantar uma questão

verbal expression (pose an issue)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The report raises the question of how to deal with the unemployed.
O repórter levantou a questão de como lidar com o desemprego.

pergunta retórica

noun (statement in form of a question)

assunto em questão

noun (matter under discussion)

frase interrogativa

noun (interrogative ending to a sentence) (final interrogativo em uma frase)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

não há dúvida nenhuma

interjection (it is indisputable) (é fato inquestionável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
He's an evil man; there is no question.

é indiscutível

expression (it is indisputable that) (é fato inquestionável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
There is no question many citizens resent paying taxes.

pergunta capciosa

noun ([sth] asked to mislead or incriminate [sb]) (pergunta para distrair ou incriminar alguém)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de question em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de question

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.