O que significa office em Inglês?

Qual é o significado da palavra office em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar office em Inglês.

A palavra office em Inglês significa escritório, escritório, filial, cargo político, posição, ofício, consultório, ministério, departamento, ofício divino, escritório administrativo, administração, bilheteria, bilheteria, bilheteria, de bilheteria, filial, sede, central telefônica, escritório da alfândega, consultório dentário, clínica odontológica, consultório médico, sucursal, Ministério dos Negócios Estrangeiros, Ministério dos Negócios Estrangeiros, diretoria, Government Accountability Office, correio central, Government Accountability Office, comissão de censura, escritório principal, exercer o cargo, home-office, no poder, escritório de advocacia, sede, matriz, juramento de posse, prédio comercial, prédio comercial, tarefas de escritório, mobiliário comercial, horas de expediente, gerente de escritório, política de escritório, material de escritório, funcionário de escritório, Salão Oval da Casa Branca, Salão Oval, Correios, caixa postal, cargo político, correio, correios, caixa postal, cargo público, sede administrativa, candidatar-se, selo oficial, assumir o cargo, permanência no cargo, mandato, bilheteria, Centro de Informações Turísticas. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra office

escritório

noun (business: room for work) (negócios: lugar de trabalho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My office is on the third floor.
Meu escritório está no terceiro andar.

escritório

noun (home: room or area for work) (em casa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I have an office upstairs in one of the spare bedrooms.
Eu tenho um escritório lá em cima, em um dos quartos extras.

filial

noun (business: branch) (negócios)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Yes, this company has an office in San Francisco. Our company's offices are on Main Street.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês As sucursais de nossa empresa estão na Avenida Paulista.

cargo político

noun (occupation of a political position)

The candidate for governor had never run for high office before.
O candidato para governador nunca havia se apresentado para um alto cargo político antes.

posição

noun (position of power)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This is a very important man. He holds a high office in the company.

ofício

noun (tasks of a position)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
It is his office to pay the invoices that the company has due.

consultório

noun (US (doctor's surgery: consulting room) (médico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't feel well and need to go to the doctor's office.

ministério

noun (UK (ministry)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The new priest took his office very seriously.

departamento

noun (government department) (departamento governamental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The Office of Immigration handles visas.

ofício divino

noun (religious rite) (rito religioso)

The office of Prime was celebrated at dawn.

escritório administrativo

noun (bureau, clerical department)

All disputes in billing are handled by the administrative office.

administração

noun (administrative department)

All the staff from the back office are going to the pub – do you want to come?
O pessoal da administração vai a um pub hoje, você quer ir?

bilheteria

(ticket office)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bilheteria

noun (theatre, cinema: ticket booth)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The box office was closed so tomorrow I'll get the tickets for you.
A bilheteria estava fechada, então amanhã eu compro os ingressos para você.

bilheteria

noun (figurative (theatre, cinema: attendance) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The film was a massive success at the box office.
O filme foi um super sucesso de bilheteria.

de bilheteria

noun as adjective (figurative (relating to ticket sales) (figurado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The movie was the biggest box-office success of the year.

filial

noun (local office)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The company has branch offices in 12 countries.

sede

noun (headquarters, main office)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The insurance agent said that she had to get approval from the central office before she could change the policy.

central telefônica

noun (US (for telephone call switching)

Computers have replaced the human operators in the telephone central offices.

escritório da alfândega

noun (government department)

consultório dentário

noun (UK (dentist's treatment room)

I had to go to the dental surgery to have my wisdom teeth removed.

clínica odontológica

noun (dentist's treatment room)

consultório médico

noun (where you see a doctor)

I went to the doctor's office to get a prostate exam.

sucursal

noun (branch or local agency)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sometimes the policies dictated by the company's headquarters make no sense to the field offices.

Ministério dos Negócios Estrangeiros

noun (UK, initialism (Foreign Office) (Reino Unido)

Ministério dos Negócios Estrangeiros

noun (UK, abbreviation (Foreign and Commonwealth Office) (Reino Unido)

The foreign office looks out for our country's interests in foreign countries.

diretoria

noun (decision-making officers)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I have to check with the front office before I give anyone a promotion.

Government Accountability Office

noun (initialism (Government Accountability Office) (órgão do poder legislativo americano)

correio central

noun (US (main post office branch) (agência principal do correio)

The general post office is located in the neighborhood of Chelsea.

Government Accountability Office

noun (US (agency: audits Congress) (órgão do governo americano)

comissão de censura

noun (US, historical (US film censorship board) (EUA, equipe de censura de filme)

escritório principal

noun (headquarters)

The head office of our company is now overseas because we got bought out.
O escritório principal da nossa empresa agora está no exterior porque fomos comprados.

exercer o cargo

verbal expression (have specific important job)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

home-office

noun (working area in one's house) (anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
She shut the door to her home office to drown out the kids' noise.

no poder

adverb (in power)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ronald Reagan was still in office when I moved to the States.

escritório de advocacia

noun (lawyer or lawyers' premises)

sede, matriz

noun (headquarters)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The main office is in London, but there are branches in Bristol and Leeds.

juramento de posse

noun (professional pledge)

The president took the oath of office on Inauguration Day.

prédio comercial

noun (multi-storey office building) (prédio de escritórios)

My company is on the 4th floor of an office block.

prédio comercial

noun (building containing offices) (prédio de escritórios)

My doctor is on the 5th floor of that office building.

tarefas de escritório

plural noun (responsibility for clerical tasks)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

mobiliário comercial

noun (desks, chairs, etc.: in an office)

He ensured that his new office furniture would be hard-wearing.

horas de expediente

plural noun (hours when a business is open)

In the U.S., typical office hours are 8 to 5, while typical banking hours are 9 to 3. The professor's office hours were mornings only.

gerente de escritório

noun (employee in charge of office personnel)

The office manager made it clear she was not a secretary, not even an executive secretary.

política de escritório

noun (power play in the workplace)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You have to learn how to deal with office politics in most workplaces.

material de escritório

plural noun (stationery and furniture)

funcionário de escritório

noun (employee in an office)

Office workers in the city were particularly affected by the power cuts.

Salão Oval da Casa Branca

noun (literal (office of president of US) (gabinete do presidente dos EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Salão Oval

noun (figurative (executive power of US president) (poder executivo do presidente dos EUA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Correios

noun (written, initialism (Post Office) (abrev. de)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

caixa postal

noun (abbreviation (Post Office Box)

I would prefer if you sent it to my PO Box instead of my house.
Preferia que você o mandasse para minha caixa postal ao invés da minha casa.

cargo político

noun (government position) (posição governamental)

After the library director retired she ran for political office.

correio

noun (place where mail is sorted)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I'm going to the post office to send this parcel to my brother.
Vou ao correio mandar este pacote para o meu irmão.

correios

noun (UK (organization that delivers mail)

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
The government is planning to privatize the post office.
O governo está planejando privatizar os correios.

caixa postal

noun (number used as mailing address)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
FedEx will not deliver packages to post office box addresses.

cargo público

noun (position in government) (posição no governo)

Many good people are reluctant to run for public office because of media scrutiny.

sede administrativa

noun (official business address) (endereço comercial oficial)

candidatar-se

verbal expression (try to get elected to a public position)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

selo oficial

noun (official stamp)

The notary stamped his seal of office on the document.

assumir o cargo

verbal expression (come to power) (chegar ao poder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He took office during the financial crisis.

permanência no cargo

noun (term in power) (período no poder)

mandato

noun (period in power) (período no poder)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The mayor's term of office is coming to an end.

bilheteria

noun (booth or kiosk selling tickets) (estande ou quiosque que vende tíquetes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Centro de Informações Turísticas

noun (information centre for sightseers) (centro de informações aos turistas)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de office em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de office

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.