O que significa speak em Inglês?

Qual é o significado da palavra speak em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar speak em Inglês.

A palavra speak em Inglês significa falar, falar, falar, falar, discursar, falar, falar, falar-se, falar, falar, contar, falar sobre, discutir sobre, falar por, manifestar-se, opinar sobre, pronunciar-se, responder sobre, falar com, falar mais alto, opinar, defender, enquanto falamos, por assim dizer, falar por si próprio, falar por si mesmo, falar livremente, falar bem de, falar mal de, falar claramente, falar em breve, falar com, consultar, Fale mais alto!, falar muito bem de, falar por si, falar bem de, falar com, falar com, falar de boca cheia, ser franco. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra speak

falar

intransitive verb (talk)

The teacher demanded that the student speak.
O professor exigiu que o aluno falasse.

falar

intransitive verb (two or more people) (duas ou mais pessoas)

They spoke for many hours on the phone.
Elas falaram por muitas horas ao telefone.

falar

transitive verb (a language) (uma língua)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Do you speak English?
Você fala inglês?

falar

intransitive verb (express oneself)

Don't keep your opinion to yourself: speak!
Não guarde sua opinião para si: fale!

discursar, falar

intransitive verb (have the podium)

The president is the next person to speak.
O presidente é a próxima pessoa a discursar.

falar

intransitive verb (communicate) (comunicar)

She really knows how to speak.
Ela sabe muito bem como falar.

falar-se

intransitive verb (be on good terms)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The two brothers are not speaking.
Os dois irmãos não se falam.

falar

intransitive verb (convey a message)

Actions speak louder than words.
Ações falam mais que palavras.

falar, contar

transitive verb (tell)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The guilty man decided to speak the truth.
O culpado decidiu falar a verdade.

falar sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (talk on the subject of) (falar sobre o assunto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She was asked to speak about the topic for 30 minutes.

discutir sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (discuss or consult: with [sb]) (discutir ou consultar: com alguém)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar por

phrasal verb, transitive, inseparable (talk on behalf of)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I think it's a good idea, but I can't speak for anyone else.

manifestar-se

phrasal verb, intransitive (state one's opinion publicly)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Speak out if you're concerned about it.
Manifeste-se se você está preocupado com isto.

opinar sobre

(state one's opinion on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't hear you speaking out about the unfairness of that service fee, so don't complain to me!
Não ouço você opinar sobre a injustiça dessa taxa de serviço, então não reclame comigo!

pronunciar-se

(state one's opposition to)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Many people speak out against domestic violence.

responder sobre

phrasal verb, transitive, inseparable (respond to a question about: [sth]) (responder uma questão sobre: algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I don't know how severe the damage was, so I can't speak to the cost of repair.

falar com

phrasal verb, transitive, inseparable (give evidence of) (dar evidência de)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
This book speaks to the experience of being a miner in 1980s Britain.

falar mais alto

phrasal verb, intransitive (informal (talk more loudly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Please speak up. I can't hear you!
Por favor, fale mais alto. Não estou ouvindo você!

opinar

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (express an opinion)

I always hated to speak up in class, so I got poor grades for oral participation.
Sempre odiei opinar na aula, por isso tirava notas ruins de participação oral.

defender

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (defend) (verbalmente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My big brother spoke up for our sister when Mom was scolding her.

enquanto falamos

adverb (informal (at this moment)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

por assim dizer

expression (using a metaphor)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Failing the test was, so to speak, a kick in the teeth for Jim because he was very disappointed.

falar por si próprio

verbal expression (figurative (be self-evident) (figurado, ser evidente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The cause of the accident speaks for itself: someone was careless.

falar por si mesmo

verbal expression (informal (that is not my opinion)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
"I really liked the film." "Speak for yourself!"

falar livremente

verbal expression (talk candidly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar bem de

verbal expression (say good things about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You come well recommended; Mr. Jones speaks highly of you.

falar mal de

verbal expression (say bad things about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You should not speak ill of someone when they aren't around. It's not good to speak ill of the dead.

falar claramente

verbal expression (give one's honest, direct opinion)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She spoke plainly about the problems of gender equality. He speaks plainly, without fear of offending anyone.

falar em breve

interjection (informal, abbr (We will speak again soon)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar com

(talk or converse with) (conversar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She would happily speak to strangers at the bus stop.

consultar

(consult)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It would be best to speak to your doctor before starting a rigid diet.

Fale mais alto!

interjection (talk more loudly)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Speak up! No one can hear you!

falar muito bem de

verbal expression (say good things about [sb]) (expressar respeito por)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My son's teacher speaks very highly of him; she says he's a great student.

falar por si

verbal expression (figurative (express or reveal a lot)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar bem de

verbal expression (praise)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You need your clients to speak well of you to their friends and acquaintances.

falar com

(talk to, converse with) (conversar com, falar com)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
It is always a pleasure to speak with my grandmother. I would like to speak with you before you go home.

falar com

(consult)

I would like to speak with my accountant before deciding.

falar de boca cheia

verbal expression (talk while eating) (falar enquanto come)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ser franco

verbal expression (give one's frank opinion) (dar a alguém uma opinião franca)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de speak em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de speak

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.