Что означает capa в испанский?
Что означает слово capa в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию capa в испанский.
Слово capa в испанский означает слой, пласт, плащ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова capa
слойnounmasculine Como empezó a hacer aún más calor, Tom se quitó otra capa de ropa. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды. |
пластnounmasculine Lo que ustedes ven aquí son las capas en la pared Здесь вы видите геологические пласты на склоне кратера, |
плащnounmasculine ¿Mary llevaba una capa? На Мэри был плащ? |
Посмотреть больше примеров
Chile es signatario tanto de la Convención de Viena para la Protección de la Capa de Ozono, de # como del Protocolo de Montreal relativo a las substancias que agotan la capa de ozono, de Чили относится к числу государств, подписавших как Венскую конвенцию об охране озонового слоя # года, так и Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой # года |
El capítulo 7 se encarga de la capa de aplicación, sus protocolos y aplicaciones. В главе 7 описывается прикладной уровень, его протоколы и приложения. |
Podrá admitirse a todo órgano u organismo, ya sea nacional o internacional, gubernamental o no gubernamental, con competencia en esferas relacionadas con la protección de la capa de ozono o el cambio climático, que haya informado a la Secretaría de su deseo de estar representado en una reunión de las Partes como observador, salvo que se oponga a ello por lo menos un tercio de las Partes presentes. Любые органы или учреждения: национальные и международные, правительственные и неправительственные, которые компетентны в областях, имеющих отношение к охране озонового слоя или изменению климата, и которые сообщили секретариату о своем желании быть представленными на Совещании Сторон в качестве наблюдателей, могут быть допущены на Совещание, если это не встречает возражения по крайней мере одной трети присутствующих Сторон. |
Jana cubrió a la niña con su capa mientras salían de la casa y huían por el bosque. Джена обернула свободные полы своего плаща вокруг ребенка, когда они покидали особняк и убегали в лес. |
Deberías vestir la capa dorada. Пора бы начать носить золотой плащ. |
Durante los debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre esta cuestión, las Partes tomaron nota de las conclusiones y sugerencias del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, pero pasó de inmediato a considerar una propuesta de Colombia sobre las consecuencias técnicas y financieras de la destrucción ambientalmente racional de fuentes concentradas y diluidas de sustancias que agotan la capa de ozono. В ходе обсуждений, проходивших на совещании Рабочей группы открытого состава, Стороны приняли к сведению выводы и предложения Группы по техническому обзору и экономической оценке, перейдя затем к рассмотрению предложения Колумбии о технических и финансовых последствиях экологически обоснованного уничтожения концентрированных и разреженных источников озоноразрушающих веществ. |
Dentro, entre otras cosas, estaba esa capa que hemos visto más de una vez sobre los hombros de madame Kleber. Среди прочих вещей я разглядел там плащ, который мы не раз видели наброшенным на плечи мадам Клебер. |
Los capítulos 3 a 9 se centrarán en los servicios de abastecimiento, incluidos los alimentos, los materiales de construcción, la energía renovable, y la protección de las costas; el ciclo hidrológico, incluido el nivel del mar, la salinidad, los nutrientes, y el transporte del calor; la interacción del mar y el aire, incluida la calidad del aire, los fenómenos meteorológicos, la acidificación, la explotación del carbón; la producción primaria, incluida la distribución, las causas y efectos, la capa superficial; la producción de carbonatos de fuentes oceánicas, incluido el suministro de sedimentos a los atolones; los servicios estéticos, religiosos y espirituales de los ecosistemas; y la comprensión científica y la conclusión. В главах 3–9 основное внимание будет уделено оказанию услуг (в том числе в сфере продовольствия, строительных материалов, возобновляемой энергии и охраны прибрежных районов); гидрологическому циклу (включая уровень моря, соленость, питательные вещества и перенос тепла); взаимодействию океана и атмосферы (включая качество воздуха, метеорологические явления, подкисление, добычу угля); разработке месторождений первичными методами (включая распределение, причины и последствия, приповерхностный слой); производству карбонатов из океанических источников (включая отложение осадков на атоллах); экосистемным услугам эстетического, религиозного и духовного характера, а также научной точке зрения и соответствующим выводам. |
Es necesario eliminar gradualmente la producción y el consumo de sustancias que agotan la capa de ozono, que están dando lugar a una degradación continúa de la salud humana y del entorno natural Необходимо обеспечить поэтапный отказ от производства и потребления озоноразрушающих веществ (ОРВ), которые вызывают продолжающееся ухудшение здоровья людей и природной среды |
Un estudio informó del calentamiento de la capa superficial, caracterizado por un aumento considerable de las oscilaciones interanuales y una significativa variabilidad espacial. Результаты одного из исследований свидетельствовали о потеплении поверхностного слоя, характеризующемся значительным усилением ежегодных колебаний и значительными различиями в разных районах. |
Arramblamos con todos los periódicos que encontramos y cubrimos la nave espacial con una capa protectora de papel maché. Мы собрали все газеты, какие нашли, и покрыли космический корабль защитным слоем папье-маше. |
Norfolk le tiró la capa a Fletcher y clavó en mí su característica mirada de fría altivez. Норфолк бросил плащ Флетчеру и вперил в меня ледяной надменный взгляд. |
Podía llevar armas ocultas bajo la capa, pero tenía las manos a la vista, apoyándolas en los muslos. Вполне возможно, что под плащом у него имелось оружие, но он держал руки на виду, спокойно положив их на бедра. |
Sugirió que la adopción de alternativas a los HCFC de menor eficiencia energética podría haber estado justificada en el pasado debido a que los HCFC eran sustancias que agotan la capa de ozono y el mandato de las Partes era eliminar esas sustancias. Она предположила, что в прошлом принятие менее энергоэффективных альтернатив ГХФУ, возможно, и было оправдано, так как ГХФУ представляют собой озоноразрушающие вещества, а мандат Сторон заключается в том, чтобы такие вещества ликвидировать. |
El corral, delante de la puerta, estaba blanco de luz lunar como una capa de nieve. В открытую дверь виден был двор, белый от лунного света, словно от свежевыпавшего снега. |
- Sobre una buena capa de nieve fina como el polvo, puedes ir a mil kilómetros por hora en esta preciosidad. – По хорошему сухому снегу на такой штучке можно выдать хоть тысячу километров в час. |
Gracias a Kaneda y Capa, los escudos están intactos. Благодаря усилиям Кенейды и Кейпы, наш щит сейчас в норме. |
Se toman de la mano, el Príncipe se envuelve en la capa y se deslizan a través de un paisaje nocturno sin horizonte. Они берутся за руки, Принц запахивает плащ, и они плывут через сумрачный пейзаж, лишенный горизонта. |
La ionosfera, al igual que la atmósfera y su capa de ozono, protege a los seres humanos de los efectos desastrosos (en dosis altas) de las radiaciones X y ultravioleta Ионосфера, как и атмосфера с ее озоновым слоем, защищает людей от пагубного (в больших дозах) ультрафиолетового и рентгеновского излучения |
Es una pijama, no tiene capa. Это пижама, у неё нет плаща. |
Sin embargo, en las regiones árticas, donde nunca llovía, la fina capa de polvo permanecería inmutable durante siglos. Но в арктических районах, где дождей не бывает, мелкая пыль будет лежать многие столетия, никем не тревожимая. |
Mi señor llevaba una capa negra lisa, como siempre que viaja solo. А господин мой был в простом черном плаще, который он обычно надевает, когда путешествует в одиночестве. |
La fuente más importante de financiación multilateral para las inversiones en el patrimonio ambiental mundial es el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, establecido en 1991, que ayuda a los países en desarrollo y a los países de economía en transición a financiar proyectos y programas de protección del medio ambiente, en particular proyectos relacionados con la diversidad biológica, el cambio climático, las aguas internacionales, la degradación del suelo, la capa de ozono y los contaminantes orgánicos persistentes82. Самым крупным многосторонним источником финансирования, позволяющим инвестировать средства в упрочение общемировой базы экологических ресурсов, является Глобальный экологический фонд (ГЭФ), который был учрежден в 1991 году и помогает развивающимся странам и странам с переходной экономикой финансировать проекты и программы, осуществляемые в интересах охраны окружающей среды во всем мире, в том числе проекты, связанные с биоразнообразием, изменением климата, международными водами, ухудшением состояния земельных угодий, озоновым слоем и стойкими органическими загрязнителями82. |
Proyecto de informe de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y la 26a Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono Проект доклада десятого совещания Конференции Сторон Венской конвенции об охране озонового слоя и доклад двадцать шестого Совещания Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой |
Los cambios en la capa de entrada para los núcleos 2.6 han hecho que la arquitectura de teclado esté practicamente obsoleta. Изменения в уровне ввода в ядрах версии 2.6 сделали архитектуру клавиатуры виртуально ненужной. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении capa в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова capa
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.