Что означает sacar в испанский?

Что означает слово sacar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sacar в испанский.

Слово sacar в испанский означает вынуть, удалять, снимать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sacar

вынуть

verb

Metiendo su mano en el bolsillo, Dima sacó una gigantesca maleta.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.

удалять

verb (изымать, вынимать, устранять, уничтожать)

Es como que te saquen una muela bajo hipnosis, no sientes nada.
Это как удалять зуб под гипнозом, вы не чувствуете боли.

снимать

verb

En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede ingresar.
В этом банкомате можно не только снимать, но и класть деньги.

Посмотреть больше примеров

Sorprendente lo que uno puede sacar de los libros si lee el tiempo suficiente, ¿no os parece?
Удивительно, как много интересного можно почерпнуть из книг, если не жалеть времени на чтение, правда?
Quiero decir, ¿cómo vas a conseguir sacar licor de malta y manchas de sangre de un vestido rentado?
А как иначе отчищать ликер и пятна крови с арендованного платья для выпускного?
Lo vamos a sacar, llamaremos a elecciones.
Скоро мы его свалим, скоро мы проведем выборы.
Debe sacar el bazo de ahí.
Придется удалить селезенку.
Los ferroviarios fuertemente politizados de Petrogrado bloquearían cualquier intento de sacar a la familia en tren.
Политически активные железнодорожники Петрограда заблокировали бы любую попытку вывезти семью на поезде.
Lo único era que tenías que conocer el título o el nombre del dueño del libro para sacar la información.
Единственное условие: он должен был знать название или владельца книги.
¿Cómo iba a sacar el tema del casamiento legal?
Как она могла завести разговор о заключении законного брака?
No era probable que el ex cónsul me permitiese sacar a su precioso hijo de la finca.
Бывший консул вряд ли позволит мне вытащить его драгоценного сына из имения
También dijo que era una respuesta a los informes de que Hezbollah tenía la intención de sacar del Líbano por vía aérea a los israelíes secuestrados
Он утверждал также, что удары были нанесены в ответ на сообщения о том, что "Хезболла" намеревалась вывезти через него похищенных израильтян из Ливана
¿De dónde los vamos a sacar, si no de la Federación?
Где их взять, кроме как у Федерации?
¿Quiere sacar las manos de los bolsillos, por favor, señor?
Не могли бы вы вынуть руки из карманов, пожалуйста, сэр?
—Señora Edevane, el fotógrafo le va a sacar un retrato.
– Миссис Эдевейн, фотограф хочет сделать снимок.
Bueno, un hombre aprende a sacar compasión de donde puede.
«Ну, человек учится ловить сочувствие от кого угодно»
Pero la riqueza mineral de África no se está usando para sacar al pueblo de la pobreza.
Но природное богатство Африки сегодня не используется для избавления людей от бедности.
Lo dejaré nadar en la basura por una hora y luego lo sacaré.
Пусть покопается в мусорном баке с часик, а потом я ему скажу.
En primer lugar sacaré de aquí a Jackie y a los niños.
Я посажу Джеки и детей на первый же самолет отсюда.
Papá, te sacaré de ahí, ¿de acuerdo?
Папа, я вытащу тебя оттуда, ты слышишь?
Sin embargo, decían: «Ahí está la vida, la vuelta al pasado es algo facticio», pero sin sacar una conclusión clara.
И все-таки можно услышать: «Жизнь идет вперед, возвращение к прошлому искусственно», но выводов, однако, не делают.
¿Qué hubiera ganado con sacar del agua por los pelos a un ahogado?
Какая мне выгода была тащить за волосы утопающего?
Poco después de que Frank me sacara de la cárcel, fui agredido por dos de los hombres de Breach.
Сразу после того, как Франк вытащил меня из тюрьмы, на меня напали два бандита Брича.
Tengo preparado un premio para el que coja al escarbato que consiga sacar más.
Объявляю приз тому, кто выберет себе нюхля, который отыщет больше всех денег.
¿Tú crees que me vendría hasta acá solamente para sacar un pedido atrasado?
Ты что думаешь, я приехал сюда, только чтобы протолкнуть просроченный заказ?
—Como sigas convirtiendo en anarki a mis amigos, te sacaré las pelotas por la nariz.
- Если ты будешь продолжать превращать моих друзей в Анарки, я вытащу твои яйца через ноздри и засуну в задницу.
Voy a sacar a todos de esta isla.
Я забираю всех с острова.
No quería sacar el tema, pero... —Se acabó.
Я не хотел об этом раньше говорить, но... — Все кончено.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sacar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова sacar

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.