brusquement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า brusquement ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brusquement ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า brusquement ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ทันทีทันใด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า brusquement
ทันทีทันใดadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Elle nous rend brusquement attentif à tout ce qui nous entoure. มันทําให้เรารู้ตัวในทันที ถึงทุกอย่างทุกสิ่งในสภาพแวดล้อม |
Pas de gestes brusques. เดินไปช้าๆ นะ |
Si vous perdez brusquement votre emploi, la difficulté est d’agir énergiquement pour en trouver un autre. — Voir les encadrés pages 8 et 9. ถ้า คุณ ตก งาน โดย กะทันหัน สิ่ง ที่ ยาก ก็ คือ การ ดิ้นรน หา งาน ใหม่.—ดู กรอบ ใน หน้า 8 และ 9. |
Pourtant, le photographe a dû éviter tout geste brusque. แต่ ช่าง ภาพ ต้อง ระวัง ไม่ เคลื่อน ไหว อย่าง กะทันหัน. |
Mais c’est alors que se produit un événement qui modifie brusquement les projets du roi. อย่าง ไร ก็ ตาม ใน ช่วง นั้น พอ ดี ได้ เกิด เรื่อง ขึ้น มา ที่ ทํา ให้ แผนการ ของ กษัตริย์ เปลี่ยน ไป อย่าง ฉับพลัน. |
La New Encyclopædia Britannica explique que, après 900 de notre ère, “ la civilisation maya classique amorce un brusque déclin, laissant derrière elle de vastes cités fantômes et des centres religieux engloutis sous une jungle épaisse ”. ศ. 900 “อารยธรรม มายา ยุค คลาสสิก เสื่อม ลง อย่าง รวด เร็ว เมือง ใหญ่ และ ศูนย์กลาง การ ประกอบ พิธี ถูก ทิ้ง ให้ รก ร้าง และ ปก คลุม ด้วย พืช ป่า.” |
Sous ces latitudes polaires, de violentes tempêtes peuvent se lever brusquement. Avant la fin de l’hiver, on perd le premier bateau, le Santiago, qui s’échoue. บริเวณ ขั้ว โลก มัก จะ เกิด พายุ รุนแรง อย่าง ฉับพลัน และ ก่อน สิ้น ฤดู หนาว กอง เรือ ประสบ ความ หายนะ ครั้ง แรก คือ เรือ ซานติอาโก ลํา เล็ก อับปาง. |
Il avait une amie, mais, brusquement, elle avait mis fin à leur relation. ครั้น แล้ว โดย ไม่ คาด คิด เพื่อน สาว ได้ เลิก ความ สัมพันธ์ กับ เขา. |
D’après les fossiles, tous les grands groupes d’animaux sont apparus brusquement et sont demeurés pour ainsi dire inchangés. ตาม หลักฐาน ฟอสซิล สัตว์ กลุ่ม หลัก ๆ ทุก ชนิด ปรากฏ ขึ้น อย่าง กะทันหัน และ แทบ จะ ไม่ มี การ เปลี่ยน แปลง ใด ๆ เลย |
Le Monstre Panique dort la plupart du temps mais il se réveille brusquement à chaque fois qu'une date limite se rapproche trop ou qu'il y a un danger d'embarras public, une catastrophe de carrière ou tout autre terrible conséquence. ครับ เจ้าอสูรกายสติแตกนี้ มักจะจําศีลอยู่เฉย ๆ เป็นส่วนใหญ่ แต่มันจะตื่นขึ้นทันที เมื่อเส้นตายใกล้เข้ามา หรือจะเกิดอันตรายที่จะ สร้างความน่าอับอายในที่สาธารณะ หายนะในหน้าที่การงาน หรือผลกระทบบางอย่างที่น่าหวาดหวั่น |
Brusquement la figure assise, et avant l'une pourrait réaliser a été a été fait, les pantoufles, chaussettes, pantalon et avait été a débuté sous la table. คนใดคนหนึ่งได้ตระหนักถึงคือถูกทํา, รองเท้า, ถุงเท้า, และกางเกงที่ได้รับ kicked off ใต้โต๊ะ |
Comment expliquer cette brusque diminution ? เหตุ ใด จึง ลด ฮวบฮาบ เช่น นี้? |
Une Américaine du Maryland raconte que, lorsqu’elle l’allaitait devant le téléviseur, sa fille ‘détournait brusquement la tête et se mettait à regarder fixement l’écran. มารดา ผู้ หนึ่ง ใน รัฐ แมรีแลนด์ สหรัฐ บอก ว่า เมื่อ ให้ นม ลูก สาว วัย ทารก หน้า จอ ทีวี ลูก จะ “สะบัด หน้า จาก ดิฉัน และ จ้อง เขม็ง ไป ที่ จอ ทีวี. |
Évitez d’accélérer brusquement votre débit, comme un chat qui déguerpirait à la vue d’un chien. จง หลีก เลี่ยง การ เร่ง จังหวะ อย่าง ที่ คาด ไม่ ถึง ซึ่ง ทํา ให้ นึก ถึง แมว ที่ เดิน มา ตาม สบาย แต่ ทันใด ก็ กระโดด โหยง ทันที เมื่อ มัน เห็น สุนัข. |
Au lieu d’être mis au jour et authentifié par des archéologues, il est brusquement apparu sur le marché des antiquités entre fin 1970 et début 1980. แทน ที่ นัก โบราณคดี จะ เป็น ผู้ ค้น พบ และ เปิด เผย ราย ละเอียด เกี่ยว กับ เอกสาร นี้ จู่ ๆ ก็ มี คน นํา มา ขาย ใน ตลาด ค้า ของ เก่า ช่วง ปลาย ทศวรรษ 1970 หรือ ต้น ทศวรรษ 1980. |
Cela explique cette contradiction qu’une revue scientifique énonce en ces termes: “Les humains ont évolué progressivement à partir de leurs ancêtres simiesques et non pas, comme le prétendent certains savants, d’une forme à une autre, par de brusques sauts. (...) นี่ เป็น เหตุ ผล ที่ ความ เห็น ขัด แย้ง กัน เกิด ขึ้น ได้ อย่าง รายงาน ใน วารสาร วิทยาศาสตร์ ฉบับ หนึ่ง ว่า ดัง นี้ “มนุษย์ วิวัฒนาการ เป็น ขั้น ๆ ที ละ เล็ก ที ละ น้อย จาก บรรพบุรุษ คล้าย ลิง และ ไม่ ใช่ อย่าง ที่ นัก วิทยาศาสตร์ บาง คน ยืน ยัน ว่า เป็น การ เปลี่ยน โดย กะทันหัน จาก รูป หนึ่ง เป็น อีก รูป หนึ่ง. . . . |
» Et brusquement, quelqu’un que je ne connais pas, sans rien demander, offre de la nourriture à ma famille, et fait attention à nous. "ไม่มีใครสนใจเราหรอก" แล้วอยู่ดีๆ มีใครก็ไม่รู้ เอาอาหารมาให้ครอบครัวเรา โดยไม่หวังอะไรตอบแทน มาห่วงใยเรา มันทําให้ผมเชื่อว่า "คนแปลกหน้า |
Si on ne le fait pas, affirme- t- il, on risque de changer un comportement brusque en un comportement criminel. สถาบัน แห่ง นี้ กล่าว ว่า การ ไม่ ได้ ทํา ดัง ว่า นั้น อาจ ทํา ให้ ความ ประพฤติ เกะกะ ระราน กลาย เป็น อาชญากรรม ได้. |
Aux États-Unis, à Columbus, la porte arrière d’un fourgon blindé s’est brusquement ouverte, laissant s’échapper deux sacs de billets de banque. ใน เมือง โคลัมบัส มลรัฐ โอไฮโอ สหรัฐ อเมริกา ประตู หลัง ของ รถ เกราะ ขน ส่ง เงิน ได้ เปิด ออก และ ถุง เงิน สอง ถุง หล่น ลง มา. |
6 Comme l’indique l’expression “ une violente explosion de colère ”, la dispute entre Paul et Barnabas a été brusque et grave. 6 ดัง ที่ เห็น ได้ จาก วลี “ขัด แย้ง กัน อย่าง หนัก” ความ ขัด แย้ง ระหว่าง เปาโล กับ บาร์นาบัส นั้น เป็น ความ ขัด แย้ง ที่ รุนแรง. |
» Et un homme atteint de diabète n'a pas pu manger à temps, son taux de sucre a chuté brusquement et il est tombé dans le coma. และชายคนนี้เป็นเบาหวานไม่ได้อาหารตรงเวลา นํ้าตาลในเลือดตํ่ามาก จนเขาล้ม อาการโคม่า |
" La pluie et le beau temps ", il a commencé brusquement, s'arrêta, et se dirigea vers la fenêtre. ... " " ฝนหรือเงา" เขาเริ่มห้วนๆ, การตรวจสอบตัวเองและเดินไปที่หน้าต่าง |
Un jour de 1965, alors qu'il roulait vers Acapulco pour des vacances en famille, le journaliste colombien Gabriel García Márquez fit brusquement demi-tour, demanda à sa femme de s'occuper des finances familiales pendant les mois suivants, et rentra chez lui. วันหนึ่งในปี ค.ศ. 1965 ขณะที่ขับรถ ไปเที่ยวกับครอบครัวที่อะคาพูลโค นักข่าวสายเลือดโคลัมเบีย กาเบรียล การ์เซีย มาร์เควซ หันรถกลับ ฝากฝังให้ภรรยาช่วยดูแลเรื่องการเงิน ในอีกหลายเดือนที่กําลังจะมาถึง แล้วกลับบ้าน |
10 Brusquement le prophète met l’accent sur la miséricorde de Jéhovah ; parlant en son nom, il dit : “ À coup sûr, je te réunirai tout entier, Jacob [...]. 10 ใน ทันใด นั้น พระ เมตตา ของ พระ ยะโฮวา ปรากฏ เด่น ขณะ ที่ ผู้ พยากรณ์ ประกาศ ใน พระ นาม พระ ยะโฮวา ดัง นี้: “โอ้ พวก ยาโคบ, เรา จะ รวบ รวม เจ้า ทั้ง หลาย เข้า มา เป็น แน่; . . . |
Par le passé, il est arrivé que même des nouveaux baptisés ont brusquement commencé à le faire. ตลอด หลาย ปี มา นี้ มี บาง คน ที่ จู่ ๆ ก็ เริ่ม รับประทาน เครื่องหมาย แม้ แต่ คน ที่ เพิ่ง รับ บัพติสมา ด้วย ซ้ํา. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brusquement ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ brusquement
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ