Was bedeutet you in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes you in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von you in Englisch.
Das Wort you in Englisch bedeutet du, ihr, dich, euch, dir, dir, dir, euch, man, man, ihr, Sie, du, ihr, all-you-can-eat, und ähnliches, bist du dabei, Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen, so gut du kannst, so oft wie du willst, wann du willst, wann auch immer du willst, wie du weißt, was du willst, Stimmt, wie Sie wünschen, wie Sie wünschen, Geh mir aus den Augen!, schneller als du denkst, Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach, unter uns gesagt, sich übernehmen, Gesundheit!, Vielen Dank!, euch beide, Kann ich Ihnen helfen?, bis nachher, bis später, anziehen was man möchte, heimsuchen, Könnten Sie mir bitte sagen...?, sich erst dann mit beschäftigen, wenn es soweit ist, sich viel vorgenommen, Echt wahr?, alles versuchen, alles geben, tun, was man will, alles tun was in jmds Macht steht, alles tun, was in der eigenen Macht steht, sein Bestes geben, tue, was du willst, probieren geht über studieren, oder nicht?, Fick dich!, Verarsch mich!, Du verarschst mich!, bekommen, was man verdient, bekommen, was man verdient, Gott segne dich, Guten Tag, Gut gemacht, gut für dich, schön dich zu sehen, Bitte schön, Bitte schön, auf dich, Wie geht es dir?, Wie geht's?, Wie kann ich dir helfen, Was fällt dir ein!, Freut mich sehr, schwierige Situation, Im Ernst? Echt?, Ich hasse dich, Ich mag dich, Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hören, Ich hab dich lieb, Ich liebe dich, Ich liebe dich so sehr, Du fehlst mir, Ich brauch dich, Ich steh auf dich, Ich werde dich vermissen, wenn ich du wäre, entschuldige mal, wenn es dir nichts ausmachen würde, wenn du willst, anders ausgedrückt, wenn es Ihnen nichts ausmacht, wenn du willst, wie du möchtest, rätseln, vorsichtig sein, du Glücklicher, was für ein Pech, schön sein, merk dir meine Worte, Gott sei mit dir, ehrlich meinen, aber, Ich vermisse dich, dann, Freut mich, Raus mit euch, Ab jetzt! Na los! Jetzt aber zackig!, Prepaidhandy, Prepaid-, Bezahlung nach Nutzung, nimm das, was du hast, Freut mich, hinter sich lassen, jmdn aus dem Konzept bringen, eine Hand wäscht die andere, Fick dich, Bis bald, Bis später, Bis bald, Bis später. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes you
dupronoun (second person singular: subject) (persönlich) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) You should eat your green beans. Du solltest deine grünen Bohnen essen. |
ihrpronoun (second person plural: subject) (persönlich) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Children, you should eat your green beans. Kinder, ihr solltet eure grünen Bohnen essen. |
dichpronoun (second person singular: direct object) (persönlich, Akkusativ) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I love you. Ich liebe dich. |
euchpronoun (second person plural: direct object) (persönlich, Akkusativ, Dativ) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I can see you. |
dirpronoun (second person singular: indirect object) (informell) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I'm giving this to you, because I think you will use it more than I will. |
dirpronoun (second person plural: indirect object) (informell) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) When the teacher is talking to you, you should all be quiet. |
dirpronoun (second person singular: after preposition) (informell) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Wait for me to put my coat on, and I'll come with you. |
euchpronoun (second person plural: after preposition) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) |
manpronoun (informal (one, everyone) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) You should never swim after eating. Man sollte nie nach dem Essen schwimmen. |
manpronoun (informal (anyone) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) Some insects are so small you can't see them, but they still bite. Einige Insekten sind so klein, dass man sie kaum sehen kann, aber sie beißen trotzdem. |
ihrpronoun (emphatic address to more than one person) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) You boys can't run very fast, can you? Ihr Jungs könnt nicht sehr schnell rennen, oder? |
Siepronoun (direct address to one person) (formell) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) You, Mister Rogers, come over here right now! Sie, Mister Rogers, kommen Sie direkt hierher. |
dupronoun (colloquial (singular: before gerund) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) |
ihrpronoun (colloquial (plural: before gerund) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I dislike you interrupting when I am speaking. |
all-you-can-eatadjective (restaurant buffet: unlimited) (Anglizismus) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) At the all-you-can-eat restaurant he stuffed himself with cheap food. |
und ähnlichesexpression (informal (and the like, and similar) |
bist du dabeinoun (informal (are you willing?) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Kann ich Ihre Bestellung aufnehmenexpression (question to restaurant customer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
so gut du kannstadverb (to the best of your ability) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Muddle through as best you can, and we'll fix the mistakes later. |
so oft wie du willstadverb (informal (whenever you wish) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Come and visit me as often as you like. |
wann du willst, wann auch immer du willstadverb (whenever you want) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Feel free to stop by my office as often as you wish. |
wie du weißtexpression (you are already aware) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As you know, the building will be demolished on Saturday. Wie du weißt, wird das Gebäude am Samstag demoliert. |
was du willstadverb (as you wish, whatever you wish) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) You've finished your work. Now you're free to do as you please. |
Stimmtadverb (I agree that) (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) As you say, that spaghetti is delicious! |
wie Sie wünschenadverb (archaic (expressing obedience: as you wish) (gehoben) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) You may do as you will, but that does not mean your actions will be right. |
wie Sie wünschenadverb (certainly, of course) (formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We will be sure to arrange everything as you wish. |
Geh mir aus den Augen!interjection (slang, regional (Leave, get going, be on your way) (altmodisch) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Away with you! proclaimed the king. |
schneller als du denkstexpression (informal (rapidly, soon) Christmas will be here before you know it. |
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dachexpression (figurative ([sth] bad is better than the unknown) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
unter uns gesagtadverb (confidentially, in confidence) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Between you and me, I think Stella has fallen in love with him. |
sich übernehmenverbal expression (figurative, informal (accept an overly ambitious task) (Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. ) Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew. |
Gesundheit!interjection (said when [sb] sneezes) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Bless you!" said Suzie when I sneezed. "Gesundheit!" sagte Susi als ich nieste. |
Vielen Dank!interjection (gratitude, affection) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Bless you for helping us in our hour of need. Vielen Dank, dass du uns in der Stunde der Not geholfen hast. |
euch beidepronoun (you two) (Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). ) I want to talk to both of you after class. |
Kann ich Ihnen helfen?expression (to a customer) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Can I help you? asked the sales clerk. |
bis nachher, bis späterinterjection (informal (see you soon) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
anziehen was man möchteverbal expression (no dress code) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) What should I wear to the party? Just come as you are. |
heimsuchenverbal expression (figurative, informal (cause problems later) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
Könnten Sie mir bitte sagen...?expression (polite request) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Could you please tell me where the bathroom is? |
sich erst dann mit beschäftigen, wenn es soweit istverbal expression (deal with [sth] when necessary) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
sich viel vorgenommenverbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them. |
Echt wahr?interjection (US (I am astonished) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
alles versuchen, alles gebenverbal expression (try hard) I did all I could to catch the train, but it was too late. |
tun, was man willverbal expression (do whatever you wish to do) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) After you've finished that task you may do as you please. |
alles tun was in jmds Macht stehtverbal expression (try your hardest) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) I'm sure the police will catch the burglar; they're doing everything they can. |
alles tun, was in der eigenen Macht stehtverbal expression (try your hardest to achieve [sth]) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Choosing a university is an important decision, so make sure you do everything you can to get it right. |
sein Bestes gebenverbal expression (try your hardest) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Just do the best you can. That's all anybody could ask for. |
tue, was du willstverbal expression (do whatever you wish to do) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day. |
probieren geht über studierenexpression (informal (experience [sth] before criticizing) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
oder nicht?expression (question tag) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Why am I asking you for directions? - well, you live here, don't you? |
Fick dich!interjection (vulgar, offensive, slang (expressing anger or contempt) (Slang, vulgär) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) If you think I'm going to work for you for nothing ... well, f*** you! |
Verarsch mich!, Du verarschst mich!interjection (UK, informal (expressing disbelief) (Slang, vulgär) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Brett really said that? Get along with you! Brett hat das wirklich gesagt? Verarsch mich! (Du verarschst mich!) |
bekommen, was man verdientverbal expression (for good actions) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If you follow the rules and obey all guidelines, you will get what you deserve. |
bekommen, was man verdientverbal expression (for bad actions) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) If you deliberately break the rules and disregard authority, you will get what you deserve. |
Gott segne dichinterjection (Christian well-wish) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) God bless you and keep you safe, my child. |
Guten Taginterjection (formal (salutation) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "Good day to you!" shouted Jenkins from across the street. „Guten Tag!“ rief Jenkins von der anderen Straßenseite. |
Gut gemachtinterjection (well done!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) You have lost 10 pounds already? Good for you! |
gut für dichadjective (healthful) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Eating plenty of fruits and vegetables is good for you. |
schön dich zu sehenexpression (happy to meet you again) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Bitte schöninterjection (when offering [sth] needed) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) "I broke a nail but I don't have an emery board." "Here you are - use mine." "Ich habe mir einen Nagel abgebrochen, aber habe keine Nagelfeile." "Bitte schön, nimm doch meine." |
Bitte schöninterjection (informal (this is what you need) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Was it you who ordered the steak, sir? Here you go. |
auf dichinterjection (informal (toast) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Cheers, here's to you! |
Wie geht es dir?expression (informal (greeting) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) "How are you doing?" "Not too bad, how about you?" |
Wie geht's?expression (greeting) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Hello Phil, how are you? Good to see you again. Hallo Phil, wie geht's? Schön, dich wiederzusehen. |
Wie kann ich dir helfenexpression (what do you need?) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
Was fällt dir ein!interjection (indignation) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!! |
Freut mich sehrexpression (formal (Pleased to meet you.) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) How do you do? I'm delighted to meet you. |
schwierige Situationnoun (informal, dated (difficult situation) Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
Im Ernst? Echt?interjection (expresses astonishment) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Ich hasse dichinterjection (I dislike you intensely) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) This is not love! I hate you! Das ist keine Liebe! Ich hasse dich! |
Ich mag dichinterjection (I find you appealing) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I like you. You seem like such a nice person. |
Ich hoffe bald von Ihnen/dir zu hörenexpression (written, slightly formal (application, request: signing off) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Thank you for your attention, and I look forward to hearing from you soon. |
Ich hab dich liebinterjection (declaration of strong affection) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you, Mom! Mutter, ich habe dich lieb! |
Ich liebe dichinterjection (declaration of strong romantic feelings) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you and I want to spend the rest of my life with you. Ich liebe dich und ich möchte mein gesamtes restliches Leben mit dir verbringen. |
Ich liebe dich so sehrinterjection (great affection) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I love you so much that I can't stand to be apart from you. Ich liebe dich so sehr, dass ich es nicht ertragen kann, von dir getrennt zu sein. |
Du fehlst mirinterjection (I feel your absence) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I miss you, my darling. Come home soon. Du fehlst mir, Schatz. Komme bald heim. |
Ich brauch dichinterjection (I am dependent on you) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) John, I don't just love you, I need you! John, ich liebe dich nicht nur, ich brauche dich! |
Ich steh auf dichinterjection (informal (I am sexually attracted to you) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I want you. Let's leave this party and go back to my place. |
Ich werde dich vermisseninterjection (I will feel your absence) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Goodbye, son. I'll miss you. |
wenn ich du wäreexpression (used to offer advice) (informell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Your meal looks disgusting; if I were you, I'd complain. |
entschuldige malexpression (ironic (expressing mild outrage) (persönlich) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) And then, if you please, he actually asked me if I had any grandchildren! I'm only 32! |
wenn es dir nichts ausmachen würdeexpression (polite request) (persönlich) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Come this way, if you please. Take a seat, if you please. |
wenn du willstadverb (as you please) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) I can lend you some money if you want. |
anders ausgedrücktadverb (in other words, so to speak) |
wenn es Ihnen nichts ausmachtadverb (polite request) (formell) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
wenn du willstadverb (as you please, it's your choice) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We can always postpone the meet-up for another time, if you wish - it's up to you. |
wie du möchtestinterjection (informal (it is your decision) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We can get Mexican or Chinese food tonight - it's up to you. |
rätselnverbal expression (informal (be unpredictable) (intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).) The novel is a murder mystery that will keep you guessing until the very end. |
vorsichtig seinverbal expression (be alert) No one has ever explored this part of the forest and we don't know what we'll find, so keep your wits about you. |
du Glücklicherinterjection (you are lucky) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
was für ein Pechinterjection (ironic (you are unlucky) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
schön seinverbal expression (greet or receive warmly) A hot meal makes me feel welcome when I come back from work. |
merk dir meine Worteinterjection (this is sure to happen) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Mark my words! That boy will always be a troublemaker. |
Gott sei mit direxpression (religious: blessing) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
ehrlich meinenverbal expression (speak sincerely) Does he mean what he says, or is he just making an empty promise? |
aberinterjection (informal (although, having said that) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) The meal was fantastic -- expensive, mind you! He can be very disorganized. Mind you, I'm no better. Er kann sehr unorganisiert sein, allerdings bin ich nicht besser. |
Ich vermisse dichinterjection (informal (I miss you) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
dannexpression (informal (then suddenly) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
Freut michinterjection (informal (pleased to make your acquaintance) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Nice to meet you! Your brother has told me so much about you. Freut mich, dich kennenzulernen! Dein Bruder hat mir schon viel von dir erzählt. |
Raus mit euchinterjection (informal (leave, go now) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Off with you, children! It's time for you all to go home! |
Ab jetzt! Na los! Jetzt aber zackig!interjection (please leave) (ugs, auffordernd) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) It's almost time for school--off you go. |
Prepaidhandynoun (prepaid mobile phone use) (Tech) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
Prepaid-adjective (debts paid as they are incurred) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
Bezahlung nach Nutzungverbal expression (pay debts as they are incurred) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
nimm das, was du hastverbal expression (figurative (work with what you have) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Freut michinterjection (greeting) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) Pleased to meet you, Mr Green; I trust you had a good journey? Freut mich, Herr, Grün; ich hoffe, Sie hatten eine angenehme Reise? |
hinter sich lassenverbal expression (forget [sth/sb]) (Ereignis) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
jmdn aus dem Konzept bringenverbal expression (figurative (interrupt rhythm) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Forgetting her words put the actor off her stride and she never quite recovered before the end of the play. |
eine Hand wäscht die andereexpression (will return favor) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Fick dichinterjection (slang, vulgar (expressing contempt) (Slang, vulgär) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) “Hey buddy, screw you,” said the drunk. |
Bis baldinterjection (informal (goodbye until we meet again) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) I have to go now - see you again soon! |
Bis späterinterjection (informal (Goodbye for now!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Bis baldinterjection (informal (goodbye for now) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) See you soon, Edna! Bis bald, Edna! |
Bis späterinterjection (informal (Goodbye for now!) (Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von you in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von you
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.