Que signifie social dans Anglais?

Quelle est la signification du mot social dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser social dans Anglais.

Le mot social dans Anglais signifie social, social, de société, sociable, soirée, la sécu, gala de charité (où des repas sont mis aux enchères), responsabilité sociale des entreprises, ministère de la santé et de la sécurité sociale, ministère de l'aide sociale, DHSS, réunion autour d'une glace, perte de [possessif] statut social, asocial, guerrier de la justice sociale, guerrière de la justice sociale, action sociale, militant, activité de groupe, interactions sociales, anthropologie sociale, aide sociale, abeille ouvrière, discrimination sociale, personne très sociale, programme d'activités, programme d'événements, capital social, classe sociale, catégorie sociale, discrimination sociale, arriviste, ascension sociale, comportement social, contrat social, contrat social, contrôle social, contrôle social, convention sociale, social-démocrate, sociale-démocrate, directeur des loisirs, directrice des loisirs, maladie sexuellement transmissible, distance physique, respecter la distanciation sociale, respecter la distanciation physique, distanciation sociale, distanciation physique, fracture sociale, buveur mondain, ingénierie sociale, environnement social, soirée mondaine, évolution sociale, exclusion sociale, fête, gradient social, interaction sociale, isolement social, guerrier de la justice sociale, guerrière de la justice sociale, vie sociale, réseaux sociaux, mobilité sociale, mœurs, réseau social, réseautage social, ordre social, asocial, asociale, infrastructures, partenaire social, rang social, pression sociale, processus social, psychologie sociale, réalisme social, relations sociales, sciences sociales, expert en sciences sociales, experte en sciences sociales, secrétaire, sécurité sociale, couverture sociale, Sécurité Sociale, administration de la sécurité sociale, services sociaux, services sociaux, services sociaux, sociabilité, fumeur en société, fumeuse en société, statut social, structure sociale, sciences sociales, unité sociale, site de réseau social, aide sociale, assistance sociale, assistant social, assistante sociale, société au sens large. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot social

social

adjective (of friendly relations)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
These social activities bore me.
Ces activités sociales m'ennuient.

social, de société

adjective (relating to society)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The city suffers from a number of social problems such as crime and drugs.
La ville souffre d'un certain nombre de problèmes sociaux (or: de société) tels que le crime et la drogue.

sociable

adjective (friendly, sociable) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She is very social and goes to many parties.
Elle est très sociable et va à de nombreuses soirées.

soirée

noun (informal (party)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is a charity social at the village hall. Do you want to go?
Il y a une soirée au profit de l'association. Voulez-vous y aller ?

la sécu

noun (UK, informal (social security) (familier : sécurité sociale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

gala de charité (où des repas sont mis aux enchères)

(social event)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

responsabilité sociale des entreprises

noun (business: social good)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ministère de la santé et de la sécurité sociale, ministère de l'aide sociale

noun (UK, obsolete (DHSS: former government ministry) (Royaume-Uni)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

DHSS

noun (UK, initialism, obsolete (Department of Health and Social Security) (Royaume-Uni)

réunion autour d'une glace

(US (social gathering)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perte de [possessif] statut social

noun (decrease in status)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
What upset him most was not the loss of his fortune but the resulting loss of social position.
Le plus dur pour lui n'a pas été la perte de sa fortune, mais bien la dégringolade dans l'échelle sociale en résultant.

asocial

adjective (not social)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

guerrier de la justice sociale, guerrière de la justice sociale

noun (initialism, pejorative, informal (social justice warrior) (néologisme, littéralement)

action sociale

noun (action for social reform)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

militant

noun (campaigner for justice or welfare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les militants altermondialistes ont manifesté au sommet du G20.

activité de groupe

noun ([sth] done in company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some people enjoy walking in the countryside as a social activity.

interactions sociales

noun (interaction with others)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

anthropologie sociale

noun (study of human culture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aide sociale

noun (welfare program)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La survie de cette famille dépend de l'aide sociale fournie par la mairie.

abeille ouvrière

noun (insect living in colony)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

discrimination sociale

noun (class discrimination)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personne très sociale

noun (figurative, informal (sociable person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She was a social butterfly, talking to everyone at the party.

programme d'activités, programme d'événements

noun (list of events)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

capital social

noun (value of contact with other people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

classe sociale, catégorie sociale

noun (economic group within society)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Teachers belong to a higher social class than factory workers.
Les professeurs appartiennent à une classe sociale (or: catégorie sociale) plus haute que celle des ouvriers en usine.

discrimination sociale

noun (discrimination due to social status)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

arriviste

noun ([sb] who aspires to higher classes)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Jane's such a social climber! - she only goes out with upper-class men.
Jane est une arriviste : elle ne sort qu'avec des hommes de la haute !

ascension sociale

noun (advancement of one's social status)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

comportement social

noun (behaviour in company)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La loi est une règle de conduite en société, votée par les représentants du peuple et qui s'impose à tous.

contrat social

noun (philosophy: formation of society) (Philosophie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrat social

noun (sociology: mutual benefit) (Sociologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrôle social

noun (enforcement of conformity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

contrôle social

noun (influence in social life)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

convention sociale

noun (custom, courtesy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Social conventions vary from country to country.

social-démocrate, sociale-démocrate

(politics)

directeur des loisirs, directrice des loisirs

noun ([sb] who organizes social activities)

The cruise ship's social director planned a dance, a talent show and a game night.
Le directeur des loisirs du navire de croisière avait prévu une croisière, un concours de talents et une soirée jeux.

maladie sexuellement transmissible

noun (sexually-transmitted condition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distance physique

noun (space between people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

respecter la distanciation sociale, respecter la distanciation physique

verbal expression (maintain space between people) (néologisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

distanciation sociale, distanciation physique

noun (maintaining space between people) (néologisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fracture sociale

noun (separation between rich and poor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

buveur mondain

noun ([sb] who drinks alcohol to be sociable)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'm a moderate social drinker: I generally have one or two beers when I go to the pub.

ingénierie sociale

noun (attempt to change society) (figuré, néologisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

environnement social

noun (social setting in which people exist)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

soirée mondaine

noun (gathering: party or function)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

évolution sociale

noun (development of society)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

exclusion sociale

noun (disadvantage for certain groups)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fête

noun (party, get-together)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sue is a shy person who often feels uncomfortable at social gatherings.

gradient social

noun (impact of class on health)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

interaction sociale

noun (contact or relationships with people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Children without siblings often have difficulties with social interaction in school.

isolement social

noun (uncountable (alienation, segregation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Social isolation can have psychological consequences.

guerrier de la justice sociale, guerrière de la justice sociale

noun (pejorative (person with progressive views) (néologisme, littéralement)

vie sociale

noun (leisure time spent with other people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réseaux sociaux

noun (communication networks)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Footage of the incident was shared widely on social media.

mobilité sociale

noun (sociology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mœurs

plural noun (traditional values and customs)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

réseau social

noun (contacts: friends, family, colleagues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Of the hundreds of people in my social network, only a few are real friends.

réseautage social

noun (use of internet to make contacts) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Facebook and MySpace are two websites used for social networking.
Facebook et MySpace sont deux sites web utilisés pour le réseautage social.

ordre social

noun (structure or hierarchy of society)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

asocial, asociale

noun (misfit, pariah)

Heroin addicts are often social outcasts.
Les consommateurs d'héroïnes sont souvent des marginaux.

infrastructures

noun (money invested in the community)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

partenaire social

noun (usually plural (mutual benefits) (généralement au pluriel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rang social

noun (standing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The banker is conscious and proud of his social position.

pression sociale

noun (others' expectations)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Some communities place a great deal of social pressure on women to get married.

processus social

noun (sociology) (sociologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

psychologie sociale

noun (study of social behavior)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

réalisme social

noun (20th century art style) (Art)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

relations sociales

plural noun (human interaction)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

sciences sociales

noun (humanities subject)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
I did a couple of social sciences at university: sociology and anthropology.

expert en sciences sociales, experte en sciences sociales

noun ([sb]: studies human society)

secrétaire

(personal secretary)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

sécurité sociale, couverture sociale

noun (welfare program)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Without social security, a lot of British people would be living in abject poverty.
Sans la sécurité sociale, beaucoup de Britanniques vivraient dans la plus abjecte des pauvretés.

Sécurité Sociale

noun (welfare system)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I won't be eligible for Social Security until I'm 62.
Je n'aurai pas le droit à la Sécurité Sociale jusqu'à mes 62 ans.

administration de la sécurité sociale

noun (US (governmental organization) (États-Unis, organisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

services sociaux

plural noun (amenities and assistance to community)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Some people think that immigrants shouldn't have automatic access to social services.

services sociaux

noun (law: welfare)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

services sociaux

plural noun (government department giving community assistance)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

sociabilité

plural noun (ability to interact)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In preschool children learn social skills like sharing.

fumeur en société, fumeuse en société

noun (person: smokes only in company)

statut social

noun (position in society, class)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il faut avoir un certain statut social pour entrer dans ce club.

structure sociale

noun (sociology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sciences sociales

plural noun (school subject: study of society)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
For social studies class we had to learn all the world capitals.
Pour les cours de sciences sociales, nous avons dû apprendre toutes les capitales du monde.

unité sociale

noun (entity within society)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

site de réseau social

noun (internet: networking site)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

aide sociale

noun (system of pensions and benefits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assistance sociale

noun (assistance to local community)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assistant social, assistante sociale

noun ([sb] who assists local community)

Social workers visit families if there are suspicions that the children are at risk.
Les assistants sociaux rendent visite aux familles si l'on soupçonne que leurs enfants sont en danger.

société au sens large

noun (society at large, world in general)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de social dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de social

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.