Que signifie public dans Anglais?

Quelle est la signification du mot public dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser public dans Anglais.

Le mot public dans Anglais signifie public, public, publique, public, publique, public, publique, public, publique, coté, privé, public, publique, public, publique, être rendu public, expert-comptable, expert-comptable, perturbation de rencontres publiques, à l'attention du grand public, public, grand public, ouvrir son capital, rendre public, révéler, en public, en public, à la vue de tous, dans le domaine public, sur le devant de la scène, sur le devant de la scène, rendre public, privé, notaire, ouvert au public, système de sonorisation, besoins d'emprunt des pouvoirs publics, plébiscite, succès populaire, expert-comptable, annonce publique, intervention publique, système de sonorisation, administration publique, administration publique, affaires publiques, aide sociale, Ministère public, société d'utilité publique, piscine (publique), bains-douches, projet de loi d'intérêt public, établissement public, obligations publiques, société faisant appel à l'épargne publique, contrat public, toilettes publiques, entreprise publique, entreprise d'État, société d'État, société faisant appel à l'épargne publique, dette publique, avocat commis d'office, avocate commis d'office, demande générale, document public, le domaine public, fonctionnaire, exécution publique, regard (du public), personnage public, fonds publics, bien public, santé publique, avis de santé publique, autorité de santé publique, agence de santé publique, <div>crise sanitaire</div><div>(<i>nom féminin</i>: s'utilise avec les articles <b>"la", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"une"</b>. <i>Ex : fille - nf &gt; On dira "<b>la</b> fille" ou "<b>une</b> fille".</i> Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit<b>e</b> fille".)</div>, inspecteur sanitaire, inspectrice sanitaire, système de santé publique, audition publique, jour férié, taverne, logements sociaux, réputation, enquête publique, intérêt public, droit international public, terrains publics, assurance responsabilité civile, bibliothèque publique, avis, avis au public, atteinte à l'ordre public, fauteur de troubles, appel public à l'épargne, fonctions officielles, fonctionnaire, opinion publique, tollé général, parc, politique publique, profil public, propriété publique, ministère public, utilité publique, document public, relations publiques, coup médiatique, chargé des relations publiques, chargée des relations publiques, toilettes publiques, sécurité publique, vente publique, collège privé, lycée privé, collège public, lycée public, secteur public. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot public

public

noun (people in general)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The public has a right to know.
Le public a le droit de savoir.

public, publique

adjective (accessible to all) (ouvert à tous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A public meeting is being held.
Une réunion publique est en train de se tenir.

public, publique

adjective (concerning the government)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Keith entered public service.
Keith est entré dans le service public.

public, publique

adjective (open to view, not private)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The singer will have a public wedding.
Le mariage du chanteur sera public (or: ouvert au public).

public, publique

adjective (concerning all people)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This work is in the public domain.
Ce travail est dans le domaine public.

coté

adjective (having shares on stock exchange) (Finance)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is a public company.
C'est une société cotée en bourse.

privé

adjective (UK (school: private) (école)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Their children attend an exclusive public school.
Leurs enfants vont dans une école privée réputée.

public, publique

adjective (US (school: government-funded) (école)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Most Americans attend public schools.
La plupart des Américains vont dans des écoles publiques.

public, publique

adjective (owned by the public) (qui appartient au public)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There are a lot of public parks in my town.
Il y a de nombreux jardins publics dans ma ville.

être rendu public

verbal expression (come to be known by all)

The comedian was afraid that if her sexual orientation became public, her career might suffer.
L'humoriste avait peur que si son homosexualité s'ébruitait, sa carrière en souffrirait.

expert-comptable

noun ([sb] qualified in accounting)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

expert-comptable

noun (initialism (certified public accountant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perturbation de rencontres publiques

noun (law: disruption)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

à l'attention du grand public

adjective (intended for the general public)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The report was not intended for public consumption.
Le rapport n'était pas à destiné à l'attention du grand public.

public, grand public

noun (people in general)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The park is closed to the general public.
Le jardin est fermé au public.

ouvrir son capital

verbal expression (business) (entreprise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

rendre public

verbal expression (informal (reveal information)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

révéler

verbal expression (informal (reveal [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

en public

adverb (openly, overtly, in front of others)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I like singing but am very nervous about performing in public.

en public, à la vue de tous

adverb (openly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
They were kissing in public view at the station and didn't care if anyone saw them.
Ils s'embrassaient en public à la gare et s'en fichaient si on les voyait.

dans le domaine public

adverb (not protected by copyright)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

sur le devant de la scène

adverb (featured prominently in the media)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
If you're going to be a politician you have to be prepared to live in the public eye.

sur le devant de la scène

adjective (prominent, featured in the media)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Kate Middleton has been in the public eye since she became engaged to Prince William.

rendre public

verbal expression (publicize, reveal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Their affair was made public when they were seen together holding hands.
Leur liaison a été rendue publique lorsqu'ils ont été surpris se tenant par la main.

privé

adjective (private)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

notaire

noun (witnessing official) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Countries with a legal system based on Napoleonic law utilise notaries public to perform certain functions that solicitors carry out in English law.
Les pays avec un système juridique basé sur la loi napoléonienne utilisent des notaires pour exécuter certaines fonctions que les avocats accomplissent en droit anglais.

ouvert au public

adjective (that can be visited by anyone)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The park is open to the public every summer.

système de sonorisation

noun (abbreviation (public address system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'enfant qui s'était perdu dans le centre commercial a été retrouvé grâce à l'annonce faite au micro.

besoins d'emprunt des pouvoirs publics

noun (UK, initialism (Public Sector Net Cash Requirement) (Grande-Bretagne)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

plébiscite, succès populaire

noun (praise and popularity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The museum opened in October last year to much public acclaim.
Le musée a ouvert en octobre dernier sous les acclamations du public.

expert-comptable

noun (accountant for hire by anyone)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

annonce publique, intervention publique

noun (speech, message to the public)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

système de sonorisation

noun (loudspeaker)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The lost child was found, thanks to the alert given over the public address system.
L'enfant qui s'était perdu a été retrouvé grâce à l'annonce faite au micro.

administration publique

noun (implementation of public policy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

administration publique

noun (field of study) (sujet d'étude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

affaires publiques

plural noun (current events of public interest)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The new television station has 6 hours a day of public affairs programming.
La nouvelle chaîne de télévision diffuse des émissions portant sur les affaires publiques 6 heures par jour.

aide sociale

(government financial aid)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Ministère public

noun (US (defence or prosecution lawyer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

société d'utilité publique

noun (law: public benefit corporation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

piscine (publique)

plural noun (swimming pool)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Why do children always urinate in public baths?

bains-douches

plural noun (public facilities for bathing)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Les bains publics sont de plus en plus rares.

projet de loi d'intérêt public

(law)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

établissement public

noun (law: type of corporation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

obligations publiques

noun (finance: by government agency) (émission d'obligations (finances)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

société faisant appel à l'épargne publique

noun (shares traded publicly)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Iconix trades as a public company on the NASDAQ.
Iconix opère sur le marché du NASDAQ en tant que société anonyme avec appel public à l'épargne.

contrat public

noun (law: agreement to benefit community)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

toilettes publiques

noun (UK, often plural (public toilet)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

entreprise publique, entreprise d'État, société d'État

noun (government-owned)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

société faisant appel à l'épargne publique

noun (publicly traded shares)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dette publique

noun (money owed by government)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Britain must adopt a credible plan to reduce public debt.
La Grande-Bretagne doit adopter un plan crédible pour réduire la dette publique.

avocat commis d'office, avocate commis d'office

noun (US (assigned lawyer) (impropre mais courant)

Because the suspect had no money, the judge appointed a Public Defender to represent him.

demande générale

noun (request of many people)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
By public demand, the theatre added extra midnight shows of the popular play.

document public

noun (in the public domain)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le domaine public

noun (legal status: out of copyright)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fonctionnaire

noun (law: government worker)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

exécution publique

noun (state killing watched by the public)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The public execution of criminals is banned in most countries of the world.
L'exécution publique du condamné aura lieu demain à l'aube par pendaison.

regard (du public)

noun (figurative (attention of the general public)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The children of politicians grow up in the public eye.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cet homme public trompe sa femme au vu et au su de tout le monde.

personnage public

noun (person the public knows)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fonds publics

plural noun (UK (law: government money)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

bien public

noun (benefit of all people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Elected officials are expected to act for the public good, not to benefit themselves.
Les élus sont censés agir pour le bénéfice de tous, pas pour leur propre intérêt.

santé publique

noun (social schemes to benefit health)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The legislature debated the public health plan proposal last week.
Les députés ont débattu du nouveau projet de santé publique proposé la semaine dernière.

avis de santé publique

plural noun (statements providing medical information)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

autorité de santé publique, agence de santé publique

noun (maintains public safety and health)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

<div>crise sanitaire</div><div>(<i>nom féminin</i>: s'utilise avec les articles <b>"la", "l'" </b>(devant une voyelle ou un h muet), <b>"une"</b>. <i>Ex : fille - nf &gt; On dira "<b>la</b> fille" ou "<b>une</b> fille".</i> Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petit<b>e</b> fille".)</div>

noun ([sth] that risks the health of many people)

inspecteur sanitaire, inspectrice sanitaire

noun (inspects cleanliness)

système de santé publique

noun (medical services available to all)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Budget cuts severly impacted the public health system last year.

audition publique

noun (law: open to community)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jour férié

noun (national day off work)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
July 4th is a public holiday in the United States. 5th October is a public holiday in some, but not all, states of Australia.
Le 4 juillet est un jour férié aux États-Unis. Le 5 octobre est un jour férié dans certains états d'Australie.

taverne

noun (UK, formal (drinking establishment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

logements sociaux

noun (government-assisted)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

réputation

noun (reputation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The corruption scandal ruined the public image of all the officials who were involved.

enquête publique

noun (UK (law: investigation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

intérêt public

noun (public's well-being)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

droit international public

noun (body of rules)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

terrains publics

plural noun (law: government-owned land)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

assurance responsabilité civile

noun (against lawsuits)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bibliothèque publique

(nonprofit library)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avis, avis au public

noun (message to the general public)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

atteinte à l'ordre public

noun (UK (act, thing: anti-social)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A man was arrested earlier this evening on suspicion of creating a public nuisance.
Un homme a été arrêté plus tôt dans la soirée car il était suspecté de porter atteinte à l'ordre public.

fauteur de troubles

noun (UK (person: anti-social)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Police described Smith as a public nuisance who was often under the influence of drink or drugs.

appel public à l'épargne

(sale of new securities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fonctions officielles

noun (position in government)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Many good people are reluctant to run for public office because of media scrutiny.

fonctionnaire

noun (person working for government)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Police officers are public officials.

opinion publique

noun (uncountable (views of many people on an issue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tollé général

noun (widespread disagreement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

parc

noun (recreational area of grassland)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You shouldn't litter in a public park. The city planners insisted that some land be set aside for public parks.
Tu ne devrais pas jeter des déchets dans un parc public. Les urbanistes ont insisté pour que des espaces soient réservés à la création de parcs publics.

politique publique

noun (law: social law principles)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
This chapter of the book covers the effect of public policy on business.
Le chapitre de ce livre couvre l'effet de la politique publique sur les affaires.

profil public

noun (social networking: details visible to all)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Putting a phone number in a public profile on a social network site can be dangerous.

propriété publique

noun ([sth] owned by society)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The streets are public property.

ministère public

noun (service that conducts criminal proceedings)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Public Prosecution office refused to charge Sandra with murder, as the evidence was weak.
Comme les preuves n'étaient pas suffisantes, le ministère public n'a pas accusé Sandra du meurtre.

utilité publique

noun (law: of land)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

document public

noun (often plural (document open to the public)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

relations publiques

plural noun (PR: relationship with the general public)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

coup médiatique

noun ([sth] that brings good publicity or popularity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Finding the lost puppy was a public relations coup for the police department.

chargé des relations publiques, chargée des relations publiques

noun (manages public image)

toilettes publiques

noun (US (toilets for everyone to use)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

sécurité publique

noun (prevention of accidents and injury)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vente publique

(publicly held sale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

collège privé, lycée privé

noun (UK (private secondary school)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

collège public, lycée public

noun (US (publicly-funded school)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Their children attend the public school in their neighborhood.
Leurs enfants vont au collège public de leur quartier.

secteur public

(government administration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de public dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de public

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.