Hvað þýðir au fond í Franska?
Hver er merking orðsins au fond í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota au fond í Franska.
Orðið au fond í Franska þýðir botn, stórbýli, í rauninni, afturhluti, í grundvallaratriðum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins au fond
botn(bottom) |
stórbýli
|
í rauninni
|
afturhluti
|
í grundvallaratriðum
|
Sjá fleiri dæmi
Au fond de moi, je pensais que Dieu ne pourrait jamais me pardonner. Innst inni fannst mér að Guð gæti aldrei fyrirgefið mér. |
Laisse sortir la terreur qui se cache au fond de toi! Leitaðu djúpt hið innra og hleyptu út skelfingunni. |
Mais au fond de votre cœur, vous n’êtes pas vraiment en règle avec Dieu.” En innst inni er samband þitt við Guð ekki í lagi.“ |
Au fond du couloir, à droite Það er á ganginum til hægri |
Je veux juste aller au fond des choses. Ég reyndi bara ađ komast til botns í ūví. |
Mais au fond de lui, il risque de nourrir du ressentiment envers ses parents et de s’éloigner d’eux. Barnið verður ef til vill þögult en innra með því ólgar gremja og það fjarlægist foreldrana. |
Pour des gens comme moi, qui aiment aller au fond des choses, c’est très appréciable. Rækileg rannsóknarvinna höfðar til fólks eins og mín sem vill kafa djúpt niður í smáatriðin. |
Au fond, qu’entendait- il par là? Hvað átti hann annars við? |
Avec de la chance, on trouvera ce qu'y a au fond. Kannski verđum viđ heppnir og finnum ūađ sem er ūarna. |
Au fond de moi, je savais que c’était mal. Mais je ne voyais que cette solution. ” Mér fannst innst inni að það væri rangt en ég sá enga aðra leið.“ |
Quand je discute avec les autres serviteurs de Dieu, je me sens heureux, au fond de moi. Ég finn til innri gleði þegar ég tala við þjóna Guðs. |
D’autres ont peut-être au fond d’eux- mêmes le désir de fuir les responsabilités. Hjá öðrum getur orsökin verið dulin löngun til að skjóta sér undan ábyrgð. |
J'espère qu'il l'a trouvé ailleurs qu'au fond d'un verre. Ég vona bara ađ hann hafi fundiđ hamingjuna án áfengis. |
Au fond, n'est-ce pas pareil? Er það ekki sami hlutur? |
Au fond du couloir, à droite Já, á ganginum til hægri |
Et au fond, aussi! Líka djúpur ađ innan! |
Malgré tout, au fond de moi, je savais que j’agissais mal. Þrátt fyrir það vissi ég innst inni að það sem ég gerði var rangt. |
Au fond se trouve un large escalier en pierre. Innst er stór steinn. |
Le programme est rendu possible grâce aux centaines de milliers de personnes qui contribuent financièrement au fonds. Hundruð þúsunda einstaklinga hafa gefið peninga í sjóðinn og gerir það sjóðnum kleift að starfa. |
Le chevalier a laissé un autre indice au fond du globe. Kolbeinn skildi eftir ađra vísbendingu neđst á hnattlíkaninu. |
Peut-être pensent- ils que, au fond, ce qui compte, c’est de croire en Jésus. Kannski finnst þeim að svo framarlega sem maður trúi á Jesú skipti svörin engu máli. |
4 Au fond, quel était le problème de Naamân ? 4 Hvert var eiginlega vandamál Naamans? |
Je sais qui tu es au fond de toi. Ég sé hvađ er innra međ ūér. |
Au fond, nous sommes tous noirs. Innst inni erum við öll svört. |
Le tunnel dont je t'ai tiré... mène probablement au fond du récif. Göngin sem ūú fķrst út um ná líklega neđst niđur í rifiđ. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu au fond í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð au fond
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.