Cosa significa trabalho in Portoghese?

Qual è il significato della parola trabalho in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare trabalho in Portoghese.

La parola trabalho in Portoghese significa lavoro, lavoro, sforzo, lavoro, posto di lavoro, lavoro, servizio, lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, incarico, fatica, lavoro, pena, fatica, situazione, circostanza, prodotto, tesina, relazione, ricerca, relazione, compito, incarico, attività di progetto, fatica, chiamata, tema, saggio, lavoro, di lavoro, senza lavoro, artigianato, banco da lavoro, artigianato, ostetricia, negligenza, turno lavorativo, turno, esperienza lavorativa, tesi di laurea, ricamo, fare sega, forza lavoro, preoccuparsi di fare , degnarsi di fare, smontare, staccare, sgobbata, faticata, collocazione, disoccupato, non occupato, lavorare sodo, inabile al lavoro, sul lavoro, impegnativo, che fa un lavoro sedentario, non sicuro per il lavoro, al lavoro, pro bono, nuovamente in sella, di nuovo in sella, normale amministrazione, sul lavoro, durante il lavoro, sul campo, bravo, congratulazioni, ottimo lavoro, bel lavoro!, ben fatto!, ottimo!, pendolare, posto di lavoro, luogo di lavoro, flusso di lavoro, cooperazione, lavoro noioso, lavoro sul campo, compito, esercizio, lavoro, superlavoro, lavoro temporaneo, lavoro interinale, giornata lavorativa, spazio di lavoro, oggetto realizzato a mano, oggetto artigianale, collega, lavorazione dei metalli, lavorazione dei metalli, studio, laboratorio, settimana lavorativa, lavoro inutile, lavoro di routine, lavoro manuale, lavoro fisico, lavoro da casa, contratto di lavoro ripartito, produzione di pizzi, produzione di merletti, lavoro di tutta una vita, cottimo, lavoro d'intreccio, lavoro socialmente utile, banco, tavolo da lavoro, lavoro alla giornata, divisione del lavoro, ripartizione del lavoro, olio di gomito, ottimo lavoro, contratto di lavoro, ambito di lavoro, formazione sul campo, formazione sul lavoro, lavoratori sindacalizzati, schiavitù, ipotesi di lavoro, solo lavoro e nient' altro, pasticcio, argomento in questione, volontariato, giornata di lavoro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola trabalho

lavoro

substantivo masculino (emprego)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O banco dá trabalho para muitas pessoas.
La banca fornisce lavoro a molte persone.

lavoro, sforzo

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O trabalho dele no carro valeu o resultado.
Il lavoro che ha fatto sulla macchina è valso bene il risultato.

lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Um colhedor de maçã tem um trabalho exaustivo de sol a sol.
Un raccoglitore di mele fa un lavoro estenuante dall'alba al tramonto.

posto di lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Aqui fica o trabalho dele. Sim, aquele prédio.
Questo è il suo posto di lavoro. Sì, quell'edificio.

lavoro, servizio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele está fazendo um trabalho ou outro na loja.
Sta facendo dei lavori nel negozio.

lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Os estudantes de arte levaram o trabalho para os bancos.
Gli studenti di arte hanno portato i loro lavori alle panchine.

lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O trabalho foi obviamente bem feito.
Il lavoro è stato fatto indubbiamente bene.

lavoro

substantivo masculino (física)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Na física, o trabalho lida com a transferência de energia.
In fisica il lavoro ha a che fare con il trasferimento di energia.

lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse romance é um trabalho magnífico que foi lindamente escrito.
Il romanzo è un'opera notevole scritta splendidamente.

incarico

substantivo masculino (progetto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Como tradutor, termino dois ou três trabalhos por semana.
Come traduttore porto a termine due o tre incarichi per settimana.

fatica

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Este serviço simplesmente dá muito trabalho.
Questo lavoro mi dà solo tanta fatica.

lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este projeto representa diversos dias de trabalho.
Questo progetto rappresenta il lavoro di diversi giorni.

pena, fatica

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Fazer sua própria roupa não vale o trabalho.
Non vale la pena di farsi i vestiti da soli.

situazione, circostanza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Bom trabalho você ter trazido o guarda-chuva.
Il fatto che hai preso l'ombrello è una buona circostanza.

prodotto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'armadio era uno dei prodotti del falegname.

tesina, relazione, ricerca

(ensino) (università)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La consegna della tesina di storia è lunedì.

relazione

substantivo masculino (trabalho escolar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O trabalho dele para a aula de história tinha oito páginas.
La sua relazione per il corso di storia era lunga otto pagine.

compito

substantivo masculino (responsabilidade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Quando o seu pai estiver fora, é o seu trabalho tomar conta do seu irmão menor.
Quando tuo padre non c'è, è compito tuo badare a tuo fratello.

incarico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tenho dez tarefas que preciso terminar hoje.
Ho dieci compiti che devo portare a termine oggi.

attività di progetto

(trabalho executado para uma função ou programa específico)

fatica

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cultivar seus próprios vegetais significa que você pode cozinhar com ingredientes frescos direto do seu jardim. Definitivamente, o transtorno vale a pena.
Coltivare la propria verdura significa poter cucinare con ingredienti freschi direttamente dal giardino: vale assolutamente la fatica!

chiamata

(BRA, serviço)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Como encanador de emergência, Jason frequentemente tinha de atender chamados nos fins de semana.
Quale idraulico in reperibilità, Jason doveva spesso rispondere a delle chiamate durante il fine settimana.

tema, saggio

(redação) (scuola)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sexta-feira, tenho que entregar uma dissertação sobre a Revolução Francesa.
Ho un saggio sulla Rivoluzione Francese da fare entro venerdì.

lavoro

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Preciso encontrar um novo emprego. // Debbie tem que ter dois trabalhos para sobreviver.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Devo trovare un nuovo lavoro.

di lavoro

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Ele conseguiu uma permissão de trabalho em julho.
Ha avuto un permesso di lavoro a luglio.

senza lavoro

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
O fechamento das minas de estanho deixou muitos homens desempregados.
Sono disoccupato ormai da quattro mesi; spero di trovare presto un lavoro.

artigianato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'artigianato e l'arte popolare sono due tradizioni che sembra stiano morendo.

banco da lavoro

(de mecânico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il banco da lavoro del carpentiere era ricoperto di decine di strumenti diversi.

artigianato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eu sempre quis aprender um artesanato como cerâmica.

ostetricia

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mia figlia studia ostetricia.

negligenza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La negligenza del lavoro del falegname è inaccettabile.

turno lavorativo, turno

(informal)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mio turno lavorativo normale è dalle 8:30 alle 17, ma a volte lavoro da mezzogiorno alle 20.

esperienza lavorativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Todos os alunos do curso fazem um período de estágio.
Tutti gli studenti del corso dedicano un periodo di tempo ad un'esperienza lavorativa.

tesi di laurea

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ricamo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fare sega

(escola ou trabalho) (gergale: scuola, lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

forza lavoro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Os trabalhadores do país precisam aumentar para bancar uma população em envelhecimento.
La forza lavoro del paese deve aumentare per provvedere ad una popolazione che invecchia.

preoccuparsi di fare , degnarsi di fare

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ele nem se preocupou em responder ao e-mail.
Non si è preoccupato di rispondere alla mail.

smontare, staccare

(informale: fine turno lavorativo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Quando chove, o chefe nos deixa terminar o trabalho mais cedo.
Quando piove il capo ci fa staccare prima.

sgobbata, faticata

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Questo romanzo da 800 pagine è una bella faticata.

collocazione

(emprego) (lavoro)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Sto cercando una nuova collocazione. Sai di qualche offerta?

disoccupato, non occupato

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

lavorare sodo

expressão

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Miguel ha lavorato sodo per il suo progetto di Storia.

inabile al lavoro

expressão

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Finché non porta un certificato del suo medico dovremo considerarlo inabile al lavoro.

sul lavoro

locução adjetiva (enquanto alguém está empregado)

impegnativo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

che fa un lavoro sedentario

locução adjetiva (pessoa)

non sicuro per il lavoro

locução adjetiva

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

al lavoro

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Bob nunca verifica seu e-mail pessoal no trabalho.
Bob non controlla mai la sua casella e-mail privata al lavoro.

pro bono

(sem visar o lucro) (diritto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Gli avvocati del ricorrente stavano lavorando pro bono.

nuovamente in sella, di nuovo in sella

expressão (figurado) (figurato)

Foi bom estar de volta ao trabalho depois de três meses de licença.
È stato bello essere di nuovo in sella dopo tre mesi di congedo per malattia.

normale amministrazione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Non c'è bisogno di ringraziarmi, per me è normale amministrazione.

sul lavoro, durante il lavoro, sul campo

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

bravo, congratulazioni, ottimo lavoro

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Você tirou A na prova? Muito bem!
Hai preso A nel compito? Bravo!

bel lavoro!, ben fatto!, ottimo!

interjeição (expressar admiração)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
È un quadro bellissimo. Bel lavoro!

pendolare

expressão (persona)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A autoestrada está cheia por causa das pessoas que viajam para o trabalho todos os dias da semana pela manhã.
La strada di grande comunicazione la mattina è intasata per via dei pendolari.

posto di lavoro, luogo di lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá!
È importante avere un luogo di lavoro dove sentirsi a proprio agio, dopo tutto ci passi tanto tempo!

flusso di lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il software ci farà un diagramma del flusso di lavoro.

cooperazione

(cooperação)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La direzione incoraggia la cooperazione tra i dipartimenti.

lavoro noioso

(trabalho)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fu il lavoro noioso del mio impiego in ufficio a farmi decidere di cambiare carriera.

lavoro sul campo

(pesquisa fora do laboratório)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Oggi la dottoressa Mills è fuori sede per un lavoro sul campo.

compito, esercizio, lavoro

(svolto per lo più in classe)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'insegnante era orgogliosa dell'eccellente lavoro dei suoi studenti.

superlavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sembra che l'uomo sia morto per superlavoro; passava più di 100 ore a settimana in ufficio ed era molto stressato.

lavoro temporaneo, lavoro interinale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Se hai difficoltà a trovare un lavoro a tempo pieno, dovresti provare con il lavoro temporaneo.

giornata lavorativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La giornata lavorativa va dalle 8:00 alle 17:00, dal lunedì al venerdì.

spazio di lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Carol è una persona molto organizzata e le piace tenere in ordine il suo spazio di lavoro.

oggetto realizzato a mano, oggetto artigianale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il cestino è un bellissimo esempio di oggetto artigianale locale.

collega

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Di solito, Frank va d'accordo con i suoi colleghi alla fabbrica.

lavorazione dei metalli

(arte de trabalhar em metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lavorazione dei metalli

(ação de trabalhar em metal)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

studio, laboratorio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

settimana lavorativa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lavoro inutile

(para manter alguém ocupado)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro di routine

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro manuale, lavoro fisico

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro da casa

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

contratto di lavoro ripartito

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

produzione di pizzi, produzione di merletti

(artesanato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lavoro di tutta una vita

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

cottimo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro d'intreccio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro socialmente utile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

banco, tavolo da lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

lavoro alla giornata

expressão

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il lavoro alla giornata è una parte crescente dell'economia informale negli Stati Uniti.

divisione del lavoro, ripartizione del lavoro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Le catene di montaggio sono degli esempi estremi della divisione del lavoro.

olio di gomito

(figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ci vuole una buona dose di olio di gomito per pulire il forno.

ottimo lavoro

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O chefe parabenizou Carla por seu bom trabalho.
Il capo si congratulò con Chloe per il suo ottimo lavoro.

contratto di lavoro

Quest'anno gli insegnanti sperano di negoziare un contratto di lavoro più equo.

ambito di lavoro

Gli agenti di polizia devono regolarmente affrontare situazioni pericolose nel loro ambito di lavoro.

formazione sul campo, formazione sul lavoro

(professionale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Non ho mai seguito un corso di programmazione, ma ho fatto tanta formazione sul campo. Non è richiesta esperienza, l'azienda fornisce la formazione sul lavoro.

lavoratori sindacalizzati

(membri di un sindacato)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Gli economisti hanno discusso a lungo sull'impatto dei lavoratori sindacalizzati sulla produttività lavorativa.

schiavitù

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Molti dei più bei monumenti sono stati costruiti con il lavoro degli schiavi.

ipotesi di lavoro

(teoria aplicada)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'idea del professor Smith è solamente un'ipotesi di lavoro.

solo lavoro e nient' altro

(trabalhar o tempo todo)

pasticcio

(incompetência)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

argomento in questione

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

volontariato

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fa molto volontariato, specialmente per l'orfanotrofio.

giornata di lavoro

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ci vorrà almeno un'altra giornata di lavoro per finire il lavoro.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di trabalho in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di trabalho

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.