O que significa go on em Inglês?

Qual é o significado da palavra go on em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar go on em Inglês.

A palavra go on em Inglês significa continuar, demorar, delongar, continuar, seguir em frente, embarcar, começar, visitar, delongar-se, demorar-se, devanear, ir, ir, ir, estender-se, ir, ir, ficar, ficar, ir, pronto, vai, energia, tentativa, vez, go, ir, funcionar, ir-se, tratar-se de, sair, passar, ir, fazer, valer, dizer, ir-se, ceder, estragar, ir, ir, dividir, ir, fazer, recorrer a, falar sem parar, continuar com, voltar atrás numa promessa, voltar na palavra dada, ir devagar com, ir devagar com, sair pela tangente, ir para os copos, ir a um encontro, fazer dieta, jogar verde para colher maduro, ir em uma jornada, partir em viagem, sair em viagem, sair de viagem, procurar agulha em palheiro, continuar, falar sem parar, falar sem parar, falar sem parar, continuar para sempre, durar para sempre, sair de licença, subir ao palco, subir ao palco, fazer greve, dar tilte, encher a cara, ficar doido, ir pra night, fazer em seguida, sair de férias, correr o risco, ir tomar uma, seguir direto, seguir adiante, ir pra cima e pra baixo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra go on

continuar

phrasal verb, intransitive (endure, continue) (durar, continuar)

After she twisted her ankle, the runner found it impossible to go on.

demorar, delongar

phrasal verb, intransitive (informal (continue for a long time)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)
"Gone With the Wind" is a classic film, but it goes on a bit.
"E o Vento Levou" é um filme clássico, mas demora um pouco.

continuar

verbal expression (continue doing [sth])

Few professional footballers go on playing into their forties.

seguir em frente

verbal expression (do subsequently)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Having acted in movies for thirty years, he went on to direct them.

embarcar, começar

phrasal verb, transitive, inseparable (embark on, begin: a journey) (viagem)

I can't wait to go on this road trip.
Eu mal posso esperar para embarcar nessa viagem de carro.

visitar

phrasal verb, transitive, inseparable (visit: website)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I went on the WordReference website to check the meaning of a word.

delongar-se, demorar-se

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk for a long time)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
When my grandma reminisces about her childhood, she tends to go on.

devanear

(UK, informal (talk unintelligibly about)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
When my sister goes on about programming, I can't understand a word she is saying.
Quando minha irmã devaneia sobre programação, eu não entendo nada do que ela diz.

ir

intransitive verb (leave, depart) (partir)

You'd better go. It's getting late.
É melhor você ir. Está ficando tarde.

ir

(proceed to, head for) (viajar)

I'm going to London this summer. // Anne went to Italy for her holiday last year. // Robert goes to the market every Saturday morning.
Eu vou para Londres neste verão. Anne foi a Itália nas férias do ano passado. Roberto vai ao mercado todo domingo de manhã.

ir

intransitive verb (move along, advance)

The train was going at top speed. Electricity goes along wires.
O trem estava indo em velocidade máxima. A eletricidade vai pelos fios.

estender-se

intransitive verb (extend)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Our property goes all the way down to the river.
A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.

ir

(lead to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
These stairs go to the attic.
Estas escadas levam ao sótão.

ir

intransitive verb (with adverb: turn out, pass) (transcorrer, acontecer)

The wedding went very well, thank you.
O casamento foi muito bom, obrigado.

ficar

intransitive verb (with adjective: become) (tornar-se)

I think I'm going crazy.
Acho que estou ficando louco.

ficar

intransitive verb (with adjective: act in a given way)

They went crazy when they heard the news.
Eles ficaram loucos quando ouviram a novidade.

ir

auxiliary verb (future) (futuro)

(verbo auxiliar: Verbos normalmente seguidos de verbo principal no gerúndio, infinitivo ou particípio. Ex. ir correr; estar percebendo; haver caído, etc.)
Jake is going to clean the bathroom later.
Eu vou ser médico.

pronto

adjective (informal (ready)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
All systems are go.
Todos os sistemas estão prontos.

vai

interjection (cheering on a team, participant)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The fans were shouting "Go Steelers!"
Os fãs gritavam: "Vai time!"

energia

noun (colloquial (energy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
She's sure got a lot of go.
Ela com certeza tem muita energia.

tentativa

noun (informal (try)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Can I have a go?
Posso fazer uma tentativa?

vez

noun (informal (turn)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
It's your go. Here are the dice.
Sua vez. Aqui estão os dados.

go

noun (often capitalized (board game) (jogo de tabuleiro)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

ir

verbal expression (make a move to do)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jake went to brush a stray hair from Leah's cheek, but at that moment she turned away.
Jake foi afastar um cabelo da bochecha de Leah, mas naquele momento ela se virou.

funcionar

intransitive verb (function, perform)

This fan won't go.
Este ventilador não funciona.

ir-se

intransitive verb (time: pass) (tempo: passar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Weekends go really fast.
Os fins de semana se vão muito rápido.

tratar-se de

intransitive verb (tend to be)

As exams go, that wasn't too bad.
Como trata-se de exames, não foi tão ruim.

sair

intransitive verb (be sold) (ser vendido)

The rare book will go quickly at auction.
O livro raro sairá rapidamente para leilão.

passar

intransitive verb (pass, fit, enter)

The couch just won't go through the door.
O sofá simplesmente não passa pela porta.

ir

intransitive verb (informal, euphemism (relieve yourself) (partir)

Excuse me. I've got to go. Is there a bathroom near here?
Com licença. Tenho que ir. Há um banheiro por perto?

fazer

intransitive verb (perform an action)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Go like this with your hands.
Faça assim com as mãos.

valer

intransitive verb (be valid)

Whatever Mike says, goes.
Tudo o que Mike diz, vale.

dizer

intransitive verb (informal (say)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Boys will be boys, as the saying goes.
Meninos serão meninos, como diz o ditado.

ir-se

intransitive verb (euphemism (die) (figurado, morrer)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
He went just after midnight, with his wife at his side.
Ele se foi logo após a meia-noite, com a sua mulher ao seu lado.

ceder

intransitive verb (informal (give way, collapse)

There was so much snow the roof went.
Havia tanta neve no telhado que ele cedeu.

estragar

intransitive verb (informal (stop working)

The car engine went, so we had to walk home.
O motor do carro estragou, então tivemos que caminhar para casa.

ir

(be allotted)

A quarter of their income goes to food.
Um quarto da renda deles vai para comida.

ir

(pass to [sb] in a will)

His house went to the elder son, its contents to the younger.
A casa dele foi para o filho mais velho, o conteúdo para o caçula.

dividir

(number: be divisor of) (matemática)

How many times does six go into eighty-four?
Quantas vezes seis divide em oitenta e quatro?

ir

(be awarded to)

And the Oscar goes to Steve McQueen!
E o Oscar vai para Steve McQueen!

fazer

phrasal verb, intransitive (resort: to [sth]) (recorrer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
They went to great effort to get here on time.
Eles fizeram um grande esforço para te trazer aqui a tempo.

recorrer a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (consult, ask a favor of) (consultar, pedir favor a alguém)

When I need advice, I go to my rabbi.
Quando preciso de conselhos, recorro ao meu rabino.

falar sem parar

(UK, informal (talk incessantly about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The teacher went on about the topic he had chosen regardless of the fact that many students were asleep.
A professor falou sem parar sobre o tema que ele tinha escolhido, apesar do fato de que muitos alunos estavam dormindo.

continuar com

phrasal verb, transitive, inseparable (continue to do, say)

I apologised for the interruption and he went on with his story.
Eu pedi desculpas pela interrupção e ele continuou com a sua história.

voltar atrás numa promessa

verbal expression (break your word)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.

voltar na palavra dada

verbal expression (not keep a promise)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Janice went back on her word to help me with the cooking.
Janice voltou na palavra dada de me ajudar a cozinhar.

ir devagar com

verbal expression (informal (use sparingly) (usar, utilizar moderadamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you want to lose weight you should probably go easy on the fatty foods.

ir devagar com

verbal expression (informal (be lenient with) (ser benevolente com)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Please go easy on the new students.

sair pela tangente

verbal expression (figurative (digress, change subject)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ir para os copos

verbal expression (slang (go on a drinking binge) (POR)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ir a um encontro

verbal expression (go out with [sb] romantically) (sair com alguém romanticamente)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Want to go on a date this Friday night? I'll pick you up at eight.
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito.

fazer dieta

verbal expression (start eating less to lose weight)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

jogar verde para colher maduro

verbal expression (figurative (hunt for unspecified evidence)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
In the US, police are not allowed to go on a fishing expedition in your house without a search warrant.

ir em uma jornada

verbal expression (travel somewhere)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The fortune teller told me I'd soon be going on a journey.

partir em viagem, sair em viagem

verbal expression (UK (take a short journey)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
This weekend we're going on a trip to the seaside.

sair de viagem

verbal expression (US (travel) (viajar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.

procurar agulha em palheiro

verbal expression (figurative, informal (search in vain for [sth]) (inf., procurar em vão por algo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

continuar

verbal expression (continue for a long time)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

falar sem parar

verbal expression (informal (talk for a long time)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

falar sem parar

transitive verb (slang (talk incessantly about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
She went on and on about the various celebrities she'd met.

falar sem parar

verbal expression (informal (talk endlessly about)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I get bored when Mark goes on and on about his car.

continuar para sempre

verbal expression (never end)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Everyone thought the couple's relationship would go on forever.
Todos achavam que o relacionamento do casal continuaria para sempre.

durar para sempre

verbal expression (figurative (seem unending)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It felt like the train journey went on forever.
A impressão era que a viagem de trem duraria para sempre.

sair de licença

verbal expression (be absent from job)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The soldier will go on leave next week to visit his family.
O soldado sairá de licença na próxima semana para visitar sua família.

subir ao palco

verbal expression (perform, act publicly) (atuar no teatro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You're such a funny guy: you should go on stage.
Você é um cara muito engraçado, deveria subir ao palco.

subir ao palco

verbal expression (become performer) (tornar-se ator profissional)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
John went on stage when he was barely 12 years old.
João subiu ao palco quando tinha apenas 12 anos.

fazer greve

verbal expression (stop work)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The workers went on strike to protest against a decrease in their wages.
Os trabalhadores fizeram greve para protestar contra a redução nos salários.

dar tilte

verbal expression (informal (break, malfunction)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

encher a cara

verbal expression (UK, vulgar, slang (visit pubs or bars to get drunk) (visitar pubs ou bares para beber)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ficar doido

verbal expression (behave destructively) (comportamento destrutivo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ir pra night

verbal expression (UK, slang (party, go out drinking) (BRA: estrangeirismo, rio de janeiro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
My mates have all gone on the razz tonight, but I wasn't feeling up to it.

fazer em seguida

verbal expression (do [sth] next)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

sair de férias

verbal expression (take a break away from home)

correr o risco

verbal expression (figurative (say [sth] daring)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He went out on a limb when he asked his boss for a raise.

ir tomar uma

verbal expression (informal (visit pubs, bars to drink alcohol)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

seguir direto

verbal expression (continue ahead)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Go straight on till you reach the next lights, then turn left.

seguir adiante

verbal expression (informal (continue to do [sth])

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Jill decided to go straight on doing what she loved to do.

ir pra cima e pra baixo

adverb (informal (moving) (figurado, informal, pessoa agitada)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My children never sit still! They're always on the go. I'm so busy all day; I'm on the go from sun up to sun down.
Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de go on em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de go on

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.