O que significa opening em Inglês?

Qual é o significado da palavra opening em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar opening em Inglês.

A palavra opening em Inglês significa abertura, começo, abertura, abertura, estreia, vaga, inicial, oportunidade, aberto, liberado, aberto, abrir, abrir, abrir, abrir, abrir-se, abrir, aberto, aberto, aberto, aberto, claro, transparente, aberto, aberto, sincero, franco, solta, aberto, receptivo, acessível, aberto, livre, aberto, desprotegido, arejado, perfurado, aberto, livre, disponível, desocupado, aberto, liberal, aberto, declarado, explícito, aberto, aberto, aberto, destapado, descoberto, aberto, abrir, aberto a, clareira, open, começar, iniciar, abrir-se, separar-se, desabrochar, começar, abrir, começar, abrir, abrir-se, abrir, começar, desembocar, desaguar, começar, abrir, abrir, abrir, abrir, desentupir, desobstruir, abrir, abrir, abrir, estabelecer, abrir, desembrulhar, desembalar, abrir, abrir, revelar, divulgar, abrir, abrir, começar, revelador, inauguração, vaga de trabalho, ato de abertura, banda de abertura, estratagema, horário comercial, noite de estreia, preço de abertura, abertura, abertura. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra opening

abertura

noun (space in a wall, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Oliver could see through the opening in the wall caused by the explosion.
Oliver podia ver através da abertura na parede causada pela explosão.

começo

noun (beginning part)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The opening of the film is very dramatic.
O começo do filme é muito dramático.

abertura

noun (act of opening [sth]: door, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
In the UK, the opening of presents usually happens on Christmas morning.
No Reino Unido, a abertura de presentes geralmente acontece na manhã de natal.

abertura

noun (event: launch)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The opening of the exhibition will be on Thursday.
A abertura da exibição será na quinta-feira.

estreia

noun (first performance) (primeira performance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A lot of stars attended the movie's opening.
Muitas estrelas participaram da estreia do filme.

vaga

noun (job: position available)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
We have an opening for an office junior.
Temos uma vaga para estagiário.

inicial

adjective (beginning)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Janine's opening remarks made the audience laugh.
Os comentários iniciais de Janine fizeram a plateia rir.

oportunidade

noun (opportunity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The drinks party tonight will give you an opening to meet the boss.
O coquetel desta noite lhe dará uma oportunidade de conhecer o chefe.

aberto

adjective (not closed) (não fechado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The door was open and Mark walked in.
A porta estava aberta e ele entrou.

liberado

adjective (not blocked)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The sewage pipes were open again, once the blockage had been cleared.
Os canos do esgoto foram liberados de novo, uma vez que o bloqueio foi removido.

aberto

adjective (not covered)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
An open wound is susceptible to infection.

abrir

transitive verb (door)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Carole opened the door and walked out of the house.
Ela abriu a porta e saiu de casa.

abrir

transitive verb (remove lid, cap, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Emily opened the bottle of wine with a corkscrew.
Ela abriu a garrafa de vinho com um saca-rolhas.

abrir

transitive verb (envelope, box) (envelope, caixa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Richard opened the box with some scissors.
Ele abriu a caixa com uma tesoura.

abrir

transitive verb (unfasten) (desabotoar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Open your shirt buttons. It's too hot to wear it all closed up to the neck.
Abra os botões da sua camisa. Está muito quente para usa-la toda fechada até o pescoço.

abrir-se

intransitive verb (become open)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The door opened by itself.
A porta abriu-se sozinha.

abrir

intransitive verb (building: open doors) (as portas)

The theatre opens at three in the afternoon.
O teatro abre às 3 da tarde.

aberto

adjective (area behind doors) (entrada permitida)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The theatre was open for anybody to enter.

aberto

adjective (view: unobstructed) (sem obstáculos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
From the hilltop one has an open view all the way to the sea.

aberto

adjective (arms: outstretched) (braços)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The toddler walked into Sarah's open arms for a hug.

aberto, claro, transparente

adjective (visible to all) (que não esconde nada)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Many people consider open government to be important in a democracy.

aberto

adjective (undecided) (figurado: não solucionado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The issue about the budget is still open. Hopefully, we can close it within the week.

aberto, sincero, franco

adjective (sincere) (sem artifícios)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Dr. Smith was quite open and honest with us about the risks of surgery.

solta

adjective (string: unfretted) (corda, instrumento, música)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Play the G chord with open strings on your guitar.

aberto, receptivo, acessível

adjective (accepting) (tolerante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Martin is open to those of all political persuasions.

aberto, livre

adjective (without partitions) (sem obstáculos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The building has an open floor plan with only a few columns.

aberto, desprotegido

adjective (with gaps)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The troops moved in an open formation.
As tropas se moveram em formação aberta.

arejado, perfurado

adjective (porous) (poroso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A sponge has an open surface.

aberto

adjective (extended, unfolded)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The book is open at chapter three.

livre, disponível, desocupado

adjective (not taken) (que não está ocupado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The tennis court is open for an hour this afternoon. Do you want to reserve it?

aberto, liberal

adjective (informal, US (unregulated) (sem regras)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This is an open town. You can do pretty much what you please here.

aberto, declarado, explícito

adjective (not hidden) (exposto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The open hostilities shocked the other countries.

aberto

adjective (phonetics: vowel) (fonética: vogais)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The open 'a' sound is different from the closed 'a'.

aberto

adjective (not built up)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My house is in a very rural setting. There's nothing but open countryside for miles around.
Minha casa está em um ambiente muito rural. Há apenas quilômetros de campo aberto ao redor.

aberto, destapado, descoberto

(without cover) (sem cobertura)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The back of the pickup truck is open to the sky.

aberto

(unrestricted) (sem restrições)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Registration is open to everybody.

abrir

(figurative (person: receptive) (tornar-se receptivo)

I'm still open to new ideas.

aberto a

(exposed, vulnerable)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
If you don't use an antivirus program, your computer will be open to attack.
Se não usar antivírus, seu computador vai estar aberto a ataques.

clareira

noun (clear space)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Put it in the open, so we can all see it among all this clutter.

open

noun (golf, tennis: tournament) (esporte: competição)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The tennis player played at the French Open.

começar, iniciar

intransitive verb (cards: make a bid) (baralho: primeira jogada)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Brittany opened with a high bid.

abrir-se, separar-se

intransitive verb (part)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The forest opens to reveal a meadow.

desabrochar

intransitive verb (flower, petals: unfurl) (abrir as partes fechadas)

The daylily petals opened at first light.

começar, abrir

intransitive verb (cards: play first) (baralho: primeira jogada)

OK, you get to open this time. Throw your first card.

começar, abrir

(start by saying)

The plaintiff's lawyer opened with a statement for the jury.
O advogado do queixoso começou com uma declaração ao júri.

abrir-se

(give access to [sth]) (dar passagem para)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The door opens to a large courtyard.

abrir, começar

(begin) (iniciar)

The meeting opened with a speech by the president.

desembocar, desaguar

(have an outlet)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The river opens into the Atlantic south of here.

começar, abrir

(cards: make a bid)

He opened with a three of clubs.
Ele começou com um três de paus.

abrir

transitive verb (clear) (criar passagem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We need to open a path through the woods.

abrir

transitive verb (cut into) (cortar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctor opened the patient to perform heart surgery.

abrir, desentupir, desobstruir

transitive verb (remove blockage) (eliminar obstáculo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The doctor prescribed a new drug that would help open his arteries.

abrir

transitive verb (make gaps, spaces) (abrir espaço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The platoon opens ranks as it approaches the target site.

abrir

transitive verb (unfold) (desdobrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He opened the letter and started reading it.

abrir, estabelecer

transitive verb (establish) (loja, estabelecimento)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The business was opened over fifty years ago.

abrir, desembrulhar, desembalar

transitive verb (unwrap) (desfazer embrulho, pacote)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
She opened the gifts one at a time.

abrir

transitive verb (make accessible) (dar acesso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The wheelchair ramp opened the shop to a new group of customers.

abrir

transitive verb (expand) (expandir)

He opened his arms wide.

revelar, divulgar, abrir

transitive verb (reveal) (tornar público)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The congressman opened his finances for anyone to see.

abrir, começar

(commence by doing, saying [sth]) (dar início a)

I would like to open the meeting with an apology for the lack of refreshments.

revelador

adjective (revelatory, revealing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Seeing where caviar comes from is an eye-opening experience.

inauguração

noun (celebratory first-day event) (celebração do primeiro dia de evento)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

vaga de trabalho

noun (employment vacancy)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ato de abertura

noun (play: first part)

They arrived late at the theatre and missed the opening act.

banda de abertura

noun (theatre: first performer)

My son's band was the opening act for the Rolling Stones concert.

estratagema

noun (opening remark) (comentário de abertura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The politician's opening gambit was a joke about taxes, but nobody laughed.

horário comercial

plural noun (hours of business)

This shop's opening hours are from 9 am to 5.30 pm.

noite de estreia

noun (theatre: first performance) (teatro: estreia de um espetáculo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

preço de abertura

noun (stock trading: day's starting price) (mercado de valores)

abertura

noun (making more inclusive) (literal - tornar mais aberto, inclusivo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

abertura

noun (figurative (sharing one's feelings) (figurativo - ato de compartilhar sentimentos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de opening em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de opening

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.