Was bedeutet wall in Englisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes wall in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von wall in Englisch.
Das Wort wall in Englisch bedeutet Wand, Wand, Mauer, Mauer, Wand, Wand, Profil, abschotten, etwas abschotten, zumauern, mit einer Wand reden, Steinmauer, Geldautomat, Zellwand, Zellenwand, Stadtmauer, Kletterwand, jnd auf die Palme bringen, Gipskarton, Trockenwand, aus Gipskarton gebaut, ohne Zement gebaut, mit Trockenwänden bauen, eine Trockenwand bauen, Firewall, Brandschutzmauer, Feuerschutzmauer, Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keule, Garagen-, verrückt, Stützwand, Steinwand, Dübel, Ufermauer, Steinmauer, Steckdose, Wall Street, Wall Street, an der Wand montiert, von Wand zu Wand, überall. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes wall
Wandnoun (of a room) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) What do you want to put on this wall? Was willst du an dieser Wand aufhängen? |
Wandnoun (continuous surface) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) In New York City, many walls are covered with graffiti. In New York City sind viele Wände mit Graffiti besprüht. |
Mauernoun (around a city, property) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Lugo is beautiful with its preserved walls around the old city. Lugo ist wunderschön, mit seinen erhaltenen Mauern rund um die Altstadt. |
Mauernoun (creating passages) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The walls of the maze were too high for the mouse to see over them. Die Mauern des Labyrinths waren zu hoch, als dass die Maus drüber gucken konnte. |
Wandnoun (anatomy: abdominal covering) (Humanbiologie) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The walls of his small intestine were weak after his extended illness. Die Mauern seines Dünndarms waren nach sechs Wochen Krankheit schwach. |
Wandnoun (figurative (obstacle: logistical) (übertragen) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The project ran into a wall when an accident halted production lines. Das Projekt wurde gegen die Wand gefahren, als ein Unfall zum Stillstand der Produktion führte. |
Profilnoun (social media) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) 87 of my friends left a birthday message on my wall. |
abschottentransitive verb (erect a wall) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The Soviets walled off West Berlin. Die Sowjets schotteten West Berlin ab. |
etwas abschottenphrasal verb, transitive, separable (close off [sth]) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) The house's new owners walled up the old fireplace. |
zumauernphrasal verb, transitive, separable (separate with wall) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
mit einer Wand redenverbal expression (figurative, informal (not be listened to) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Talking to Esther is like talking to a brick wall; neither one will listen! Mit Esther sprechen, ist genauso wie mit einer Wand zu reden. |
Steinmauernoun (wall made of bricks) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Winston Churchill, who laid bricks as a hobby, built a tall brick wall around his house. Winston Churchill, der in seiner Freizeit gerne Ziegel verlegte, erbaute um sein Haus eine große Steinmauer. |
Geldautomatnoun (UK (money dispenser) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) I'll have to get some money out of the cash machine before I can go shopping. Ich muss etwas Geld aus dem Geldautomaten holen bevor ich einkaufen gehen kann. |
Zellwand, Zellenwand(biology) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Stadtmauerplural noun (fortification around a town) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Kletterwandnoun (sports equipment: wall with grips) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
jnd auf die Palme bringenverbal expression (informal, figurative (irritate [sb]) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
Gipskartonnoun (US (plasterboard) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) The contractor finally finished putting up the drywall today. |
Trockenwandnoun (UK (stone wall built without mortar) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) The property is surrounded by a drywall. |
aus Gipskarton gebautnoun as adjective (US (for use with drywall) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ohne Zement gebautnoun as adjective (UK (built without mortar) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
mit Trockenwänden bauentransitive verb (US (construct using drywall) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Today we are going to drywall the kitchen. |
eine Trockenwand bauenintransitive verb (US (construct or install drywall) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The workers have been drywalling for weeks now. |
Firewallnoun (figurative (computing: security program) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) You may have to disable your firewall to install the program. Du musst eventuell deine Firewall deaktivieren, um das Programm zu installieren. |
Brandschutzmauer, Feuerschutzmauernoun (fireproof wall) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) There's a firewall between every other room in the hotel. Zwischen jedem Hotelzimmer gibt es eine Brandschutzmauer (od: Feuerschutzmauer). |
Mann mit dem Hammer, Mann mit der Keuleverbal expression (figurative (reach a mental or physical limit) (übertragen) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) The marathon runner's endurance hit the wall around the 20th mile. |
Garagen-noun as adjective (shop, etc.: small, hard to notice) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
verrücktadjective (figurative, informal (unusual, bizarre) (ugs) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Stützwandnoun (wall preventing landslide) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Steinwand(wall of stones) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Dübelnoun (small reinforcing rod) (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
Ufermauernoun (groyne: wave barrier) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Steinmauernoun (barrier made from stone slabs or blocks) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Throughout the ages, people have made stone walls to protect themselves from enemies. Über die Zeitalter hinweg, haben die Menschen Steinmauern erbaut, um sich vor Feinden zu schützen. |
Steckdosenoun (electrical power outlet) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) If you have an infant or toddler, it's a good idea to put covers on all the wall sockets. |
Wall Streetnoun (New York financial district) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) He works on Wall Street in New York. |
Wall Streetnoun (figurative (New York stock exchange) (Anglizismus) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Wall Street greeted the news as evidence that inflation is under control. |
an der Wand montiertadjective (hung on a wall) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
von Wand zu Wandadjective (filling space between walls) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) We have wall-to-wall carpeting in our flat. |
überalladjective (figurative (ubiquitous, extensive) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Lass uns Englisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von wall in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von wall
Synonyme
Aktualisierte Wörter von Englisch
Kennst du Englisch
Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.