What does dos in Portuguese mean?
What is the meaning of the word dos in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use dos in Portuguese.
The word dos in Portuguese means of the, DOS, doença dos animais, menina dos olhos, no pior dos casos, na pior das hipóteses, na ponta dos dedos, fala dos bebês, porta dos fundos, banco dos réus, associação de advogados, muito, gatária, morrião-dos-passarinhos, mulher dos sonhos, mulher dos sonhos, país dos sonhos, mundo da lua, dos sonhos, dos sonhos, oitentão, um ou outro, um ou outro, banheiro dos homens, Câmara dos Comuns, Câmara dos Lordes, Câmara dos Representantes, Câmara dos Deputados, em ambos os casos, com o passar dos dias, com o tempo, no decorrer do tempo, no meio dos acontecimentos, de dentro, do meio, olhar no fundo dos olhos, membro da ordem dos advogados, tordo, tordo-dos-remédios, fora dos limites, fora dos limites, albergue, menina-dos-olhos, ibope, tordo-americano, tordo-dos-bosques, toleteira, separação dos poderes, dos Estados Unidos, andar nas pontas dos pés, para um dos lados, não declarado, por baixo dos panos, levantar dos mortos, dentro dos limites, tintura azul, milefólio, mil-folhas. To learn more, please see the details below.
Meaning of the word dos
of thepreposição (de + os) |
DOSnoun (acronym (computing: Disk Operating System) (informática: sistema) DOS was the primary computer operating system until the mid-1990s. |
doença dos animaisnoun (illness in animals) Tuberculosis is an animal disease that is often found in cows. |
menina dos olhosnoun (beloved person) Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye. |
no pior dos casos, na pior das hipótesesadverb (imagining worst scenario) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) At worst, we'll have learnt something from the experience. |
na ponta dos dedosexpression (figurative (easily available) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) You should have everything you need at your fingertips before you start your work. |
fala dos bebêsnoun (infantile speech) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Os linguistas estudam a fala dos bebês para descobrir como nós adquirimos a linguagem. Linguists study baby talk to discover how we acquire language. |
porta dos fundosnoun (building: rear door) Nessa casa a porta dos fundos fica na cozinha. In this house the back door opens directly into the kitchen. |
banco dos réusnoun (UK (box for accused in court) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O prisioneiro no banco dos réus parecia muito preocupado. The prisoner at the bar looked very worried. |
associação de advogadosnoun (legal profession) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The California bar approved Mr. Black to practice law. |
muitoadverb (UK, slang (intensifier: extremely) (gíria britânica) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Você tem muita lata entrando aqui e exigindo dinheiro. You've got a blooming cheek coming in here demanding money. |
gatárianoun (herb which appeals to cats) (tipo de planta apreciada pelos gatos) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) My cat loves toys that have catnip in them. |
morrião-dos-passarinhosnoun (plant: flowering herb) (erva florescente) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
mulher dos sonhosnoun (idealized woman) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sometimes a dream girl is just a dream. |
mulher dos sonhosnoun (desirable young woman) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The calendar features a collection of dream girls in bikinis. |
país dos sonhosnoun (figurative, informal (sleep) |
mundo da luanoun (imagined place, reverie) |
dos sonhosadjective (informal (person: attractive) (pessoa: atrativa/atraente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Have you seen her dreamy new boyfriend? |
dos sonhosadjective (informal (wonderful) (informal) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) They rented a dreamy little cabin in the woods. |
oitentãoplural noun (age: 80-89 years) (inf, idade: 80-89) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dr. Smith plays many sports, including golf; she is enjoying her eighties to the full. |
um ou outroadjective (whichever of two) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Vista qualquer um dos dois vestidos: os dois lhe caem bem. Wear either dress - they both look good. |
um ou outropronoun (one or another) (locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.) Gosto de ambos os livros: ficaria feliz com qualquer um dos dois. I like both books. I'd be happy with either. |
banheiro dos homensplural noun (informal (men's toilets) (gíria) Patrick popped out to the gents. |
Câmara dos Comunsnoun (UK (part of Parliament) (Câmara baixa, Reino Unido) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The MP for North Durham led the debate in the House of Commons. |
Câmara dos Lordesnoun (UK (Parliamentary chamber of peers) (Câmara alta, Reino Unido) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) The Labour party plans to replace the House of Lords with an elected senate. |
Câmara dos Representantesnoun (US (lower chamber of Congress) (câmara baixa do congresso, EUA) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
Câmara dos Deputadosnoun (lower chamber of state legislature) (política) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
em ambos os casosadverb (in one case or the other) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Jones can play in defence or midfield, and in either case do an effective job. |
com o passar dos dias, com o tempo, no decorrer do tempoadverb (eventually) (em algum momento) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) You'll forget him in the course of time. |
no meio dos acontecimentosexpression (informal (very involved) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Tarzan was always in the thick of things when there was trouble in the jungle. |
de dentro, do meioadjective (figurative (from a position of knowledge) (que procede de informação oficial) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) O rumor do meio era de que ele iria ser despedido. The inside rumour was that he was going to be sacked. |
olhar no fundo dos olhosverbal expression (look directly at) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
membro da ordem dos advogadosnoun (qualified lawyer, barrister) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Even though he went to law school, he cannot work as a lawyer because he is not a member of the bar. |
tordo, tordo-dos-remédiosnoun (southern American songbird) (pássaro originário da América) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) A mockingbird landed on the windowsill. |
fora dos limitesadjective (out of bounds) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The town was off limits to students at the boarding school. |
fora dos limitesadverb (out of bounds) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) The gunboat fired warning shots at a fishing vessel that had strayed off limits. |
alberguenoun (historical (house for homeless people) (lugar que acolhe mendigos) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
menina-dos-olhosnoun (informal (person: most loved) She is her parents' pride and joy. |
ibopeplural noun (TV show: number of viewers) (BRA) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O ibope desse show é melhor do que o esperado. This show's ratings are better than expected. |
tordo-americano, tordo-dos-bosquesnoun (bird: American thrush) (ave) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) The robins always return to my yard in early March. |
toleteiranoun (peg attached to boat that holds oar in place) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
separação dos poderesnoun (division of government) (legal, princípio constitucional) The constitution calls for the separation of powers into legislative, executive, and judicial branches. |
dos Estados Unidosadjective (in the USA) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) The actor now owns a stateside home as well as two houses in his native Scotland. |
andar nas pontas dos pésintransitive verb (move silently) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ela andou na ponta dos pés rapidamente pela sala para pegar a bolsa sem acordar ele. She quickly stole across the room to get her purse without waking him. |
para um dos ladosadverb (movement: to the side) (movimento lateral) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The cars all moved to one side of the road so the ambulance could pass. |
não declaradoadjective (figurative (secret, illegal) (secreto, ilegal) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Alan had done an under-the-counter deal to obtain a supply of contraband cigarettes. |
por baixo dos panosadverb (figurative, informal (secret, illegal) (figurado: ilegalmente, secretamente) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) The construction foreman pays his day laborers under the table. |
levantar dos mortosintransitive verb (rise from the dead) (reviver) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Jesus chamou o Lázaro morto, e ele levantou dos mortos. Jesus called out to the dead Lazarus, and he woke. |
dentro dos limitesadverb (not beyond limits) Stay within the bounds of the school! |
tintura azulnoun (blue dye) The Vikings used woad as a dye. |
milefólio, mil-folhasnoun (plant) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Yarrow grows wild in the North Georgia Mountains. |
Let's learn Portuguese
So now that you know more about the meaning of dos in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.
Related words of dos
Updated words of Portuguese
Do you know about Portuguese
Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.