Que signifie lado dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot lado dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lado dans Espagnol.

Le mot lado dans Espagnol signifie côté, bord, côté, endroit, côté, va pleurer ailleurs, va pleurer ailleurs, d'un côté de, à côté, du côté de, à côté de, de l'autre côté, outre-Atlantique, outre-Atlantique, à l'autre bout du monde, marcher de travers, se mettre sur le côté, marcher de travers, marcher en courbant l'échine, sur le côté, d'un endroit à l'autre, en laissant de côté, en mettant de côté, laisser de côté, mettre de côté, exclure, laisser de côté, mettre de côté, du côté, du côté de, de l'autre côté, de l'autre côté, de l'autre côté, de l'autre côté de l'océan Atlantique, de l'autre côté de l'Atlantique, de l'autre bout du monde, abandonner, se décaler, s'éloigner, le côté obscur, mettre de côté, se pousser, aller ici ou là, partir chacun de son côté, côté humain, voir le bon côté des choses, regarder les choses du bon côté, fermer les yeux, détourner les yeux, d'autre part, de son côté, d'une part, sans personne aux côtés de, aller dans le même sens, l'un à côté de l'autre, je suis de ton côté, je suis avec toi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lado

côté

nombre masculino (parte, costado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tiene un arañazo en el lado izquierdo.
Il a une égratignure sur le côté gauche.

bord

nombre masculino (cerca de un borde)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nos sentamos al lado del río.
Nous sommes assises au bord de la rivière.

côté

nombre masculino (cara)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No escribas en un solo lado del folio sino en ambos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Écris sur les deux côtés de la feuille.

endroit

nombre masculino (lugar inconcreto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Este bar no me gusta, vámonos a otro lado.
Je n'aime pas ce bar, allons autre part.

côté

nombre masculino (punto de vista)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Trabajar en casa tiene un lado malo y un lado bueno.
Travailler à la maison a un côté positif et un côté négatif.

va pleurer ailleurs

expresión (coloquial (no quejarse y actuar) (familier)

Ya tuviste tu oportunidad y la desperdiciaste conmigo, así que a llorar a otra parte.

va pleurer ailleurs

expresión (expresa rechazo) (familier)

Siempre te estoy sacando las castañas del fuego. Ahora, a quejarse, a otro lado.

d'un côté de

locución preposicional (a un costado de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A un lado de la carretera había un camión averiado.

à côté, du côté de

locución adverbial (ubicación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El ciclista circuló pegado al lado derecho de la calle en todo el trayecto.
Le cycliste a circulé collé du côté droit de la rue durant tout le trajet.

à côté de

locución preposicional (junto a)

El museo está al lado de la iglesia.
Le musée est à côté de l'église.

de l'autre côté

locución preposicional (lado opuesto)

A un lado puedes encontrar la fruta y al otro lado los zumos.
D'un côté tu peux trouver les fruits et de l'autre côté les jus.

outre-Atlantique

locución preposicional (cruzando el Atlántico)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
¿Te vas a Nueva York y vuelves pasado mañana? ¡Eso está al otro lado del Atlántico!
Tu vas à New York et tu reviens demain ? C'est de l'autre côté de l'Atlantique !

outre-Atlantique

locución adverbial (coloquial (al otro lado del Atlántico)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Siempre estás yendo al otro lado del charco para tus congresos. Cruzar del otro lado del charco supone doce horas de vuelo.
Tu vas toujours outre-Atlantique pour tes congrès. // Voyager outre-Atlantique suppose toujours douze heures de vol.

à l'autre bout du monde

locución preposicional (figurado (en las antípodas)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
¿Te mudas a Pekín? Eso está al otro lado del mundo...
Tu déménages à Pékin ? C'est à l'autre bout du monde...

marcher de travers

locución verbal (no caminar recto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El perro anda de lado desde que lo atropelló un auto.

se mettre sur le côté

locución verbal (dejar paso, apartarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

marcher de travers

locución verbal (anomalía ortopédica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro tiene un problema y camina de lado.

marcher en courbant l'échine

locución verbal (figurado (ir sobrecargado de peso)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cargaba tantas bolsas que caminaba de lado.

sur le côté

locución adverbial (de costado)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Laura se acostó de lado en el sofá y se quedó dormida.
Laura s'est couchée sur le côté sur le canapé et elle s'est endormie.

d'un endroit à l'autre

locución adverbial (de acá para allá)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
María corría de un lado para otro.

en laissant de côté, en mettant de côté

locución verbal (ignorando, relegando)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Nos ocupamos de los asuntos urgentes dejando de lado los importantes.

laisser de côté, mettre de côté

locución verbal (olvidar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Deja a un lado esa materia y concéntrate en las otras.
Laisse ce sujet de côté et concentre-toi sur les autres.

exclure

locución verbal (apartar, excluir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mis compañeros me dejaron a un lado y no sé cómo integrarme.
Mes collègues m'ont exclus (or: mis de côté) et je ne sais pas comment m'intégrer.

laisser de côté, mettre de côté

(ignorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los enemigos políticos dejaron de lado sus diferencias y se unieron en beneficio del país.
Les ennemis politiques ont mis leurs différences de côté et se sont unis pour le bien du pays.

du côté

locución preposicional (extremo lateral)

Escuchó un chirrido proveniente del lado izquierdo de la cripta.
J'ai entendu un grincement qui venait du côté gauche de la crypte.

du côté de

locución preposicional (a favor de)

La organización está del lado del diputado.
L'organisation est du côté du député.

de l'autre côté

locución adverbial (lugar de procedencia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Viene del otro lado y se demoró mucho tiempo.
Il vient de l'autre côté et a pris beaucoup de retard.

de l'autre côté

locución adverbial (ubicación de algo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La casa está del otro lado del jardín. No la puedes ver desde aquí.

de l'autre côté

locución adverbial (de la otra parte)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Viaja del otro lado de la frontera y necesita documentos.
Il voyage de l'autre côté de la frontière et il a besoin de papiers.

de l'autre côté de l'océan Atlantique, de l'autre côté de l'Atlantique

locución preposicional (coloquial (cruzando el Atlántico)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cruzar del otro lado del charco supone doce horas de vuelo.
Traverser de l'autre côté de l'Atlantique suppose douze heures de vol.

de l'autre bout du monde

locución adverbial (coloquial (en otra parte del mundo) (courant)

Ahora es fácil comunicarse desde el otro lado.

abandonner

locución verbal (quitar, apartar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene.

se décaler

locución verbal (automóvil: orillarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
¡Échate a un lado porque viene una ambulancia!

s'éloigner

locución verbal (persona: apartarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Échate a un lado que quiero estar solo.

le côté obscur

locución nominal masculina (figurado (el mal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre de côté

locución verbal (quitar, apartar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No consigo hacer a un lado estos pensamientos deprimentes.

se pousser

locución verbal (moverse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Hazte a un lado si no quieres lastimarte.

aller ici ou là

locución verbal (deambular, pasearse) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los turistas van de un lado a otro en el centro de la ciudad.

partir chacun de son côté

locución verbal (tomar caminos distintos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando la pareja rompió, cada uno se fue por su lado: ella, a Roma y él, a Madrid.

côté humain

(lado sensible)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan es un duro con los extraños pero para sus seres queridos tiene lado humano.

voir le bon côté des choses, regarder les choses du bon côté

locución verbal (figurado (ser positivo) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
María siempre mira el lado positivo de las cosas.

fermer les yeux, détourner les yeux

locución verbal (figurado (hacer la vista gorda) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe decidió mirar para otro lado y no preocuparse por la puntualidad.

d'autre part

locución adverbial (además)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por otro lado, justificaremos la viabilidad económica del proyecto.
D'autre part, nous justifierons la viabilité économique du projet.

de son côté

locución adverbial (en lo que le concierne)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pedro, por su lado, debería revisar sus acciones y disculparse.

d'une part

locución adverbial (por una parte)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
No quiero comprar este auto porque, por un lado, me parece costoso y, por otro lado, es muy pequeño.
Je ne veux pas acheter cette voiture parce que, d'une part, elle me semble très chère, et d'autre part, elle est très petite.

sans personne aux côtés de

locución adverbial (figurado (sin apoyos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

aller dans le même sens

(tener interés común) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

l'un à côté de l'autre

locución adverbial (codo con codo)

Los niños se sentaron uno al lado del otro en el autobús.
Les enfants se sont assis l'un à côté de l'autre dans le bus.

je suis de ton côté, je suis avec toi

expresión (estar a favor de)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lado dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de lado

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.