Que signifie war dans Anglais?

Quelle est la signification du mot war dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser war dans Anglais.

Le mot war dans Anglais signifie guerre, guerre, guerre, conflit, se faire la guerre, se faire la guerre, campagne, acte de guerre, guerre aérienne, guerre aérienne, guerre totale, pacifiste, pacifique, art de la guerre, code militaire, en guerre, en guerre avec, en guerre, en guerre contre, en guerre contre, en conflit contre, guerre civile, la guerre de Sécession, lutte des classes, lutte des classes, guerre froide, guerre froide, guerre froide, guerre conventionnelle, guerre culturelle, déclaration de guerre, déclarer la guerre, déclarer la guerre à, déclarer la guerre (à ), guerre sale, chiens de la guerre, guerre des drones, la Première Guerre mondiale, guerre à l'étranger, guerre de Sept Ans, frégate, guerre des gangs, guerre entre gangs, entrer en guerre, partir à la guerre, dieu de la guerre, guerrilla, faucon, guerre sainte, faire la guerre, faites l'amour, pas la guerre, faire la guerre, faire la guerre à, se battre contre, navire de guerre, galère, galère portugaise, d'après-guerre, de l'après-guerre, d'après-guerre, de l'après-guerre, guerre préventive, guerre des prix, prisonnier de guerre, prisonnière de guerre, camp de prisonniers de guerre, guerre de religion, guerre d'indépendance des États-Unis, la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale, guerre civile espagnole, butin de guerre, état de guerre, guerre de Troie, tir à la corde, lutte acharnée, dispute territoriale, la guerre du Viêt Nam, la guerre du Vietnam, faire la guerre, faire la guerre à, partir en guerre contre, femme de soldat, épouse de guerre, cabinet de guerre, blessé de guerre, victime de guerre, trésor de guerre, signes annonciateurs de la guerre, correspondant de guerre, crime de guerre, criminel de guerre, cri de guerre, cri de ralliement, danse de guerre, danse de réjouissance, War Eagle, économie de guerre, effort de guerre, pied de guerre, jeu de guerre, jeux de guerre, marteau de guerre, médaille militaire, monument aux morts, guerre des nerfs, guerre des mots, lutte contre la drogue, peinture de guerre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot war

guerre

noun (armed conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The war was opposed by many people in the country.
Beaucoup de gens étaient opposés à la guerre dans ce pays.

guerre

noun (period of armed conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The war lasted for five years.
La guerre dura pendant cinq années.

guerre

noun (state of armed conflict, not peace)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The country has been in a state of war for thirty years.
Le pays est en état de guerre depuis trente ans.

conflit

noun (figurative (hostility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The war between the two at work made life difficult for the rest of us.
Le conflit entre ces deux-là au travail rendit la vie difficile pour nous autres.

se faire la guerre

intransitive verb (fight)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The two families have been warring for decades.
Les deux familles se font la guerre depuis des décennies.

se faire la guerre

intransitive verb (figurative (be in conflict) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The trade unions and management have been warring over pay for many months.
Les syndicats et la direction se font la guerre au sujet des salaires depuis de nombreux mois.

campagne

noun (figurative (political campaign)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The left-wing parties are staging a bitter war against the right wing in the election.
Les partis gauchistes mènent une campagne féroce contre la droite pendant cette élection.

acte de guerre

noun (action that provokes a war)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Japanese attack on Pearl Harbor was an act of war, provoking the US to enter WWII.

guerre aérienne

noun (military operation with aircraft)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre aérienne

noun (war phase using aircraft)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre totale

noun (full-scale combat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The drug cartels along the US-Mexico border have declared an all-out war against law enforcement.

pacifiste, pacifique

adjective (against armed conflict)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

art de la guerre

noun (military strategy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
General Patton was an avid student of the art of war.
Le Général Patton était un étudiant assidu de l'art de la guerre.

code militaire

plural noun (law: army codes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

en guerre

adjective (in armed conflict)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The Prime Minister has just declared that the nation is at war.
Le Premier ministre vient d'annoncer que la nation est en guerre.

en guerre avec

expression (in armed conflict with)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Britain had been at war with France since 1803.
La Grande-Bretagne était en guerre avec la France depuis 1803.

en guerre

adjective (figurative (in a dispute) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The two political parties are at war over the tax.
Les deux parties politiques sont en guerre sur la taxe.

en guerre contre

expression (figurative (in a dispute with) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Mr. Ellis has been at war with his neighbour Mr Barker about the state of his garden.
M. Ellis est en guerre contre son voisin, M. Baker, sur l'état de son jardin.

en guerre contre

expression (figurative (fighting, in conflict with) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Some militant vegans are at war with meat eaters. The Church has often been openly at war with Marxism.
Certains militants végétaliens sont en guerre contre les mangeurs de viande. L'Église a souvent été ouvertement en guerre contre le marxisme.

en conflit contre

expression (figurative (ideas, desires: in conflict with) (figuré)

guerre civile

noun (country's internal war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The civil war has displaced almost half the country's population.
La guerre civile a obligé la moitié de la population du pays à fuir.

la guerre de Sécession

noun (historical, US (war between US states) (Histoire américaine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The American Civil War broke out in April 1861.
La guerre de Sécession a éclaté en avril 1861.

lutte des classes

noun (uncountable (social class conflict, collectively)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lutte des classes

noun (instance of such conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre froide

noun (hostility: Soviet Union and West)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many people were believed to be spies during the Cold War.
On soupçonnait beaucoup de personnes d'être des espions durant la guerre froide.

guerre froide

noun (hostility short of armed warfare)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre froide

noun (figurative (on-going veiled antagonism)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre conventionnelle

noun (with traditional weapons)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre culturelle

noun (US (conflict of values)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

déclaration de guerre

noun (formal announcement of war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Franklin D. Roosevelt signed the Declaration of War in December of 1941.
Franklin D. Roosevelt a signé la déclaration de guerre en décembre 1941.

déclarer la guerre

(state intention to make war)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On August 1, 1914, Germany declared war.
Le 1e août 1914, l'Allemagne a déclaré la guerre.

déclarer la guerre à

verbal expression (state intention to make war with)

France declared war on Prussia on July 19, 1870. On July 28th 1914 Austria-Hungary declared war against Serbia.
La France a déclaré la guerre à la Prusse le 19 juillet 1870. Le 28 juillet 1914, l'Autriche-Hongrie a déclaré la guerre à la Serbie.

déclarer la guerre (à )

verbal expression (figurative (take strong steps against) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
President Richard Nixon declared war on drugs in 1971.
Le Président Richard Nixon s'est lancé dans la lutte contre la drogue en 1971.

guerre sale

noun (war: regime against insurgents) (type guerre en Amérique latine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chiens de la guerre

plural noun (literary (warfare, battle) (expression de Shakespeare)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

guerre des drones

noun (missile attacks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la Première Guerre mondiale

noun (international conflict 1914-1919)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

guerre à l'étranger

noun (warfare waged in another country)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre de Sept Ans

noun (18th-century war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
England took control of Quebec in the French and Indian War.

frégate

noun (seabird) (oiseau marin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

guerre des gangs, guerre entre gangs

noun (conflict between urban gangs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Certain urban areas are not safe due to one gang war after another.

entrer en guerre

verbal expression (engage in warfare) (pays)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Britain went to war against Germany in 1914.
La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914.

partir à la guerre

verbal expression (leave for battlefront) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The exhibition highlights how many young men went to war from Wells and the surrounding villages.

dieu de la guerre

noun (mythology: Mars, Ares, Odin, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mars was the Roman god of war.
Mars était le dieu romain de la guerre.

guerrilla

noun (irregular tactics by small groups)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faucon

noun (politics) (figuré, Politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The new congressman is a hawk and is trying to raise defense spending again.
Le nouveau député est un faucon et tente d'augmenter encore une fois les dépenses liées à la défense.

guerre sainte

noun (crusade, religious war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire la guerre

verbal expression (launch an attack)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faites l'amour, pas la guerre

interjection (pacifist slogan of the 1960s)

'Make love not war' was the best-known slogan of the hippy movement.
Faites l'amour pas la guerre est le slogan le plus connu de la période hippy.

faire la guerre

(wage war: engage in warfare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire la guerre à

verbal expression (start a war against)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se battre contre

verbal expression (figurative (fight strongly against) (figuré)

navire de guerre

noun (warship)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

galère, galère portugaise

noun (jellyfish) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

d'après-guerre, de l'après-guerre

adjective (after a war)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

d'après-guerre, de l'après-guerre

adjective (after Second World War)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

guerre préventive

noun (to prevent greater conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many historians regard World War I as a preventive war.
De nombreux historiens considèrent la Première Guerre mondiale comme une guerre préventive.

guerre des prix

(intensive competition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prisonnier de guerre, prisonnière de guerre

noun (captured by enemy)

camp de prisonniers de guerre

noun (site to hold captured enemy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

guerre de religion

noun (conflict between religions)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The crusades were part of a religious war between Christians and Muslims.

guerre d'indépendance des États-Unis

noun (historical (18th-century revolt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la Seconde Guerre mondiale, la Deuxième Guerre mondiale

noun (international conflict of 1939-1945)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Second World War began on 3rd September 1939.
La Seconde Guerre mondiale (or: Deuxième Guerre mondiale) a débuté le 3 septembre 1939.

guerre civile espagnole

noun (historical (1930s war)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

butin de guerre

plural noun (loot: [sth] plundered in a conflict)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

état de guerre

noun (hostilities between nations) (justice internationale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They have been in a near-constant state of war for years.
Ils vivent dans un état de guerre permanent depuis des années.

guerre de Troie

noun (historical (Greeks versus Trojans)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Trojan War is recounted in the epic poem "The Iliad" by the Greek poet Homer.

tir à la corde

noun (game: pulling on rope)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The heaviest people are at the back in games of tug-of-war.
Au tir à la corde, les participants les plus lourds se mettent aux deux extrémités.

lutte acharnée

noun (figurative (struggle, competition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They will not get anything done until they cease this tug-of-war and start pulling in the same direction.
Ils n'arriveront à rien s'ils continuent de se mener une lutte acharnée plutôt que d'unir leurs efforts.

dispute territoriale

noun (dispute over territory)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

la guerre du Viêt Nam, la guerre du Vietnam

noun (1960s conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire la guerre

(make war: engage in warfare)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After a decade of waging war, even the country's bellicose leaders were beginning to long for peace.

faire la guerre à

verbal expression (launch an attack)

partir en guerre contre

verbal expression (figurative (attack) (figuré)

Cameron waged war on Brown's new economic policies.

femme de soldat

noun (woman marrying a soldier going to war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

épouse de guerre

noun (woman marrying a foreign soldier) (femme de soldat étranger)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cabinet de guerre

noun (government wartime committee)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The president consulted with his war cabinet before ordering an invasion.

blessé de guerre

noun (soldier: injured)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

victime de guerre

noun ([sb] killed during conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

trésor de guerre

noun (figurative (money to finance a war)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We need to double our war chest if we hope to get her elected.

signes annonciateurs de la guerre

plural noun (figurative (sign of trouble ahead)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
At the end of the 1930s, war clouds were gathering throughout Europe.
À la fin des années 1930, on percevait dans l'air une menace de guerre imminente (or: que la guerre menaçait) à travers l'Europe.

correspondant de guerre

noun (journalist who reports from war zones)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She started her career in journalism as a war correspondent.
Elle commença sa carrière de journaliste comme correspondante de guerre.

crime de guerre

noun (usually plural (unacceptable wartime acts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He is awaiting trial in The Hague for war crimes.
Il attend son procès à la Haye pour crimes de guerre.

criminel de guerre

noun (law: breaks war conventions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cri de guerre

noun (to rally soldiers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hungarian warriors used to shout the war cry "Huj, Huj, Hajrá!".

cri de ralliement

noun (figurative (slogan used to rally support)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
'No new taxes' became their war cry prior to the election.
« Pas d'impôts nouveaux » était devenu leur cri de guerre avant les élections.

danse de guerre

noun (dance before war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

danse de réjouissance

noun (dance after war victory) (guerre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

War Eagle

noun (US (American Civil War emblem) (emblème de la Guerre de Sécession)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

économie de guerre

noun (allocation of resources in wartime)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many historians agree that the end of the depression of the 1930s was a result of the war economy.

effort de guerre

noun (work done for one's country during war)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pied de guerre

noun (military condition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeu de guerre

(military)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

jeux de guerre

plural noun (enactment of battles)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Army commanders use war games to sharpen up and practise their tactics.
Les commandants de l'armée utilisent des jeux de guerre pour perfectionner et pratiquer leurs tactiques.

marteau de guerre

noun (weaponry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

médaille militaire

noun (military decoration for heroism in war) (France)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The most prestigious war medal in the United States is the Congressional Medal of Honor.

monument aux morts

noun (monument to dead soldiers)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The war memorials in Washington, D.C. attract a lot of tourists every year.

guerre des nerfs

noun (figurative (psychological conflict)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The match became a war of nerves, with both players waiting for the other to crack.

guerre des mots

noun (figurative (argument)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The rival candidates became involved in a nasty war of words.
Les candidats rivaux se sont lancés dans une vilaine guerre des mots l'un contre l'autre.

lutte contre la drogue

noun (figurative (efforts to combat use of illegal drugs)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

peinture de guerre

noun (warriors' face paint)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Apache warrior was wearing war paint and an elaborate headdress.
Le guerrier apache portait de superbes peintures de guerre et une coiffure élaborée.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de war dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de war

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.