Hvað þýðir attitude í Franska?
Hver er merking orðsins attitude í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attitude í Franska.
Orðið attitude í Franska þýðir afstaða, stelling. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins attitude
afstaðanoun Leur attitude louable avait été pour lui un bel encouragement. Hrósunarverð afstaða þeirra hafði verið honum til hvatningar. |
stellingnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vous devriez y réfléchir, car cela vous permettrait peut-être de renforcer votre détermination quant à l’attitude que vous adopteriez en cas de difficultés futures. Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni. |
D’une manière générale, quelle attitude devrions- nous avoir envers les erreurs d’autrui ? Hvernig ættum við almennt að líta á yfirsjónir annarra? |
□ Quel contraste l’attitude des papes offre- t- elle avec celle de Pierre et d’un ange? □ Hvernig eru viðhorf páfanna ólík viðhorfum Péturs og engils? |
Ils ne nommeront personne, mais leur discours de mise en garde contribuera à protéger la congrégation, car les auditeurs réceptifs feront spécialement attention à limiter les activités amicales avec toute personne qui manifeste ouvertement une telle attitude désordonnée. Þó að engin nöfn séu nefnd er ræðan söfnuðinum til viðvörunar og verndar af því að þeir sem eru móttækilegir gæta þess þá vandlega að takmarka félagslegt samneyti sitt við hvern þann sem sýnir af sér slíka óreglu. |
Telle était aussi l’attitude d’esprit de l’apôtre Paul, car il a dit aux chrétiens de Thessalonique: “Vous vous souvenez en effet, frères, de notre travail et de notre peine. Það var viðhorf Páls postula, því að hann sagði kristnum mönnum í Þessaloníku: „Þér munið, bræður, eftir erfiði voru og striti. |
9. a) Opposez les effusions de sang perpétrées au sein de la chrétienté à l’attitude et à la conduite des Témoins de Jéhovah. b) Quel exemple devons- nous suivre? 9. (a) Berið saman blóðsúthellingar kristna heimsins og hugarfar og hegðun votta Jehóva. (b) Hvaða fyrirmynd samræmist breytni okkar? |
Lorsque Ayrton est revenu, son attitude et son langage corporel ont montré un fort conflit interne. Ūađ sem var mjög skũrt međ Ayrton, ūegar hann kom aftur, var líkamstjáningin, framkoma hans sũndi ađ hann væri í miklum átökum. |
(Marc 6:30-34.) Une attitude similaire est requise pour commencer et diriger des études bibliques. 6: 30-34) Við þurfum að hafa svipað hugarfar til að hefja biblíunámskeið og halda þeim áfram. |
En étant conciliants et indulgents envers les chrétiens qui ont une conscience faible, ou en restreignant volontairement nos choix, en n’insistant pas sur nos droits, nous montrons que nous avons “ la même attitude mentale qu’avait Christ Jésus ”. — Romains 15:1-5. Já, ef við erum sveigjanleg og göfuglynd við trúsystkini okkar sem hafa óstyrkari samvisku, eða erum fús til að neita okkur um eitthvað og krefjast ekki réttar okkar, sýnum við að við erum „samhuga að vilja Krists Jesú“. — Rómverjabréfið 15:1-5. |
Optez pour une attitude de repentir continu et joyeux en en faisant le choix de votre vie. Tileinkið ykkur viðvarandi og gleðiríka iðrun, með því að gera hana að völdum lífshætti. |
De quelles manières Jéhovah nous révèle- t- il une bonne attitude mentale ? Hvernig opinberar Jehóva okkur rétta hugarfarið? |
Une attitude nonchalante ou au contraire diligente, positive ou bien négative, vindicative ou coopérative, critique ou reconnaissante, peut exercer une influence énorme sur la réaction d’un individu face à une situation donnée, mais aussi sur la manière dont les autres se comportent à son égard. Kæruleysi eða kostgæfni, jákvæðni eða neikvæðni, deilugirni eða samvinnuhugur og kvörtunarsemi eða þakklæti hefur mikil áhrif á það hvernig fólk bregst við ólíkum aðstæðum og hvernig aðrir taka því. |
Si nous faisons tout “comme pour Jéhovah”, nous garderons la bonne attitude et nous ne nous laisserons pas influencer par l’égoïsme et la paresse qui caractérisent l’“air” du monde. Ef við gerum allt ‚eins og Jehóva ætti í hlut,‘ þá höfum við rétt viðhorf og látum ekki hið eigingjarna andrúmsloft þessa heims og leti hans hafa áhrif á okkur. |
Tout dépend de l’attitude de la personne à laquelle nous rendons visite et des règles de politesse en vigueur dans notre pays. Það ræðst af viðhorfum húsráðanda og því hvað telst til almennrar kurteisi þar sem við búum. |
(Marc 9:43). Faisons tous les changements qui s’imposent concernant notre attitude ou nos centres d’intérêt. (Markús 9:43) Gerðu hverjar þær breytingar á viðhorfum þínum eða áhugamálum sem það kallar á. |
Quel effet notre attitude peut- elle avoir sur ceux qui viennent pour la première fois aux réunions ? Hvaða áhrif getur viðmót okkar haft á nýja sem koma á safnaðarsamkomur? |
Cette attitude encourageante ne peut que favoriser la croissance de la foi. — Romains 1:11, 12. Það eru meiri líkur á að trúin vaxi við slíka hvatningu. — Rómverjabréfið 1: 11, 12. |
Malgré ma tristesse et ma déception, j’ai gardé une attitude professionnelle. Þótt ég væri hryggur og vonsvikinn, hélt ég mínu fagmannlega viðmóti. |
Quelle devrait être notre attitude ? Hvað ættum við að gera? |
Qui parle d’amitié en Ésaïe 41:8? Quelle est l’attitude qui a valu à Abraham une position particulière devant Dieu? Orð hvers um vináttu er að finna í Jesaja 41:8, og hvaða viðhorf til Jehóva veitti Abraham sérstaka stöðu gagnvart Guði? |
Quelle que soit l’attitude de votre mari ou de votre femme, veillez à ce que les principes bibliques fassent de vous un meilleur conjoint. Láttu frumreglur Biblíunnar gera þig að betri eiginmanni eða eiginkonu óháð því hvað maki þinn kýs að gera. |
Le président du Conseil américain du commerce et de l’industrie a résumé la situation en ces termes: “Les institutions religieuses n’ont pas transmis leurs valeurs historiques, et, dans de nombreux cas, elles ont contribué à la décadence [morale] en favorisant la théologie de la libération et l’attitude qui consiste à ne pas condamner la conduite d’autrui.” Forseti bandaríska Viðskipta- og iðnráðsins lýsti ástandinu í hnotskurn er hann sagði: „Trúarstofnunum hefur mistekist að koma arfteknu gildismati sínu á framfæri, og í mörgum tilfellum eru þær orðnar hluti af vandamálinu [hinu siðferðilega] með því að ýta undir frelsunarguðfræði og aðhyllast það sjónarmið að ekki megi dæma hegðun manna.“ |
De fidèles serviteurs de Jéhovah du passé ont dû corriger certaines facettes de leur attitude. Hugarfar Jobs var til dæmis gott á heildina litið. |
3 Par une conduite exemplaire : Votre attitude serviable en dit long sur vous et permet parfois de donner le témoignage. 3 Með góðri hegðun: Vingjarnleg hegðun þín segir mikið um þig og getur opnað leið til að vitna. |
La bonne attitude Rétt farið með reiði |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attitude í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð attitude
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.