Hvað þýðir mas í Portúgalska?
Hver er merking orðsins mas í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mas í Portúgalska.
Orðið mas í Portúgalska þýðir en, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mas
enconjunction Talvez ela não se lembre de mim, mas eu me lembro dela. Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni. |
heldurconjunction Coragem não é apenas uma das virtudes fundamentais, mas, como C. Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C. |
Sjá fleiri dæmi
Mas uma coisa devo avisá-las En hafið samt alveg á tæru: |
Sabia que Deus quer que respeitemos nosso corpo, mas nem isso me fez parar.” — Jennifer, 20. Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Quando damos de nós mesmos a outros, não somente os ajudamos, mas também sentimos certa medida de felicidade e satisfação, que torna os nossos fardos mais suportáveis. — Atos 20:35. Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
Mas o que é isto? Hvađ er í gangi hér? |
6 Houve pessoas que estavam na mesma situação daqueles reis perversos, mas, ao contrário deles, viram a mão de Deus. 6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. |
Jürgen pode estar certo, mas pode não ter como provar. Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ. |
Mas se querem arranjar um namorado, eis como o obter: En ef ūiđ viljiđ fá mann er ūetta ađferđin: |
8. (a) Que método básico de ensino era usado em Israel, mas com que importante característica? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
É claro que ela não entendia por que eu estava chorando, mas naquela hora decidi parar de sentir pena de mim mesma e de ficar pensando em coisas negativas. Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. |
Mas quando usamos todas essas partes juntas para falar, elas comportam-se como os dedos de um exímio datilógrafo ou de um grande pianista. En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. |
Mas digamos que eu queira matar um vampiro. En hvađ ef ég ūarf ađ drepa vampíru? |
Mas poucos assinaram. En fáir skrifuðu undir. |
A princípio, alguns ficam com receio de visitar quem trabalha no comércio, mas, depois de algumas tentativas, descobrem que é interessante e recompensador. Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. |
Mas agora que o teu pai voltou... En nú ūegar pabbi ūinn er kominn aftur... |
(Isaías 65:17; 2 Pedro 3:13) Os “céus” atuais são os governos humanos de hoje, mas Jesus Cristo e aqueles que governarão com ele no céu vão formar os “novos céus”. (Jesaja 65:17; 2. Pétursbréf 3:13) Núverandi ,himinn‘ er stjórnir manna en ,nýi himinninn‘ verður myndaður af Jesú Kristi og þeim sem stjórna með honum á himnum. |
Mas a questão é o que vai fazer agora. En ūađ er undir ūér komiđ hvađ ūú gerir núna. |
E eu não sei porque, mas o time ainda não voltou. En ég veit ekki af hverju, en liđiđ er ekki enn komiđ aftur. |
6 Para nos comunicar oralmente com as pessoas sobre as boas novas, temos de estar preparados, não para falar dogmaticamente, mas sim para raciocinar com elas. 6 Til að tjá fólki fagnaðarerindið munnlega verðum við að vera tilbúin til að rökræða við það, ekki aðeins tala með kreddukenndum hætti. |
Ele usou o nome de Deus em sua tradução, mas preferiu a forma Yahweh. Hann notar nafn Guðs í þýðingu sinni en valdi myndina Jahve. |
Mas Ivan não conseguia sequer matar uma mosca. En Ivan hann gat ekki einu sinni drepa flugu. |
12 Este tipo de apreço pelos princípios justos de Jeová não é mantido somente pelo estudo da Bíblia, mas também pela participação regular nas reuniões cristãs e por empenhar-se juntos no ministério cristão. 12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. |
A religião era nova, mas dinâmica. Trúin var ný en hún var kröftug. |
Mas isso não deixa muito tempo para o amor. En ūađ hefur ekki veriđ mikill tími fyrir ástina. |
Permissão concedida, mas quero que se apresente todas as noites. Sim, senhor. Leyfiđ veitt, ūú gefur ūig fram í skipinu á hverju kvöldi. |
Mas tem uma coisa, está terrível me arrastar até o teatro todo dia! Nick, ūađ hefur veriđ mikiđ puđ... ađ dröslast daglega ađ leikhúsinu og til baka. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mas í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð mas
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.