Cosa significa one in Inglese?

Qual è il significato della parola one in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare one in Inglese.

La parola one in Inglese significa uno, uno, uno, uno, uno, uno, qualunque, qualsiasi, unico, solo, unico, solo, l'una, un anno, uno, uno, banconota da uno, quella su, quello, quello giusto, il primo, l'uno, il primo, l'uno, uno, lui, quello, uno, grande, osso duro, persona dura, persona fredda, pollo, di prim'ordine, di prima classe, tutti per uno, lo stesso, multifunzione, tuta integrale, un altro, un altro, uno qualunque, qualunque, allo stesso tempo, come un sol uomo, in qualsiasi momento, in ogni momento, all'una, a un certo punto, a un certo momento, un tempo, tempo fa, allo stesso tempo, in sintonia con, pensarla allo stesso modo, banconota da mille dollari, miliardo, un miliardo di, miliardo, un miliardo, mille miliardi, mille miliardi, beato, non poter essere in due posti contemporaneamente, fare del bene senza aspettarsi niente in cambio, prescelto, eletto, birra fredda, venghino signori!, venghino signori venghino!, comitato costituito da una sola persona, completarsi a vicenda, cari, caro, fare la pipì, dozzina, dozzina di, una dozzina, driver, driving iron, ciascuno, ognuno, ottavo, diavolo, demonio, Satana, credere molto in, quinto, un quinto, cinquantesimo, Prima guerra mondiale, venire uno dopo l'altro, primo, quarto, un quarto, fin dal primo giorno, <div></div><div>(<i>verbo transitivo o transitivo pronominale</i>: Verbo che richiede un complemento oggetto: "<b>Lava</b> la mela prima di <b>mangiar</b>la" - "Non <b>mi aspettavo</b> un successo così grande")</div>, mettere le mani su, prendersela, averla vinta, conoscersi, entrare da un orecchio e uscire dall'altro, sbraitare, fare di meglio, fare meglio di, fare ancora di più, marcare a uomo, Buona questa!, Bella battuta!, metà, darle a, sbronzarsi, avere un piede nella tomba, avere un piede nella fossa, diavolo, un gran bel, aiutarsi, buca in uno, cento, cento, una miriade, cento volte, in cento modi, in cento maniere, un centesimo, per quanto mi riguarda, in un colpo solo, in un sol colpo, tutto intero, in una parola, prendere due piccioni con una fava, imparare la lezione, sganciarne una, mollarne una, sganciarne una, mollarne una, piccino, piccolino, piccoli, birra, persona cara. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola one

uno

noun (cardinal number: 1)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My daughter can already count from one to ten.
Mia figlia sa già contare da uno a dieci.

uno

noun (symbol for number 1)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The golfer wrote a one on her score card.
La golfista ha scritto un uno sul suo cartoncino segnapunti.

uno

adjective (1 in number)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I only need one onion for this recipe.
Ho solo bisogno di una cipolla per questa ricetta.

uno

pronoun (single: item)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
One of the books costs twice as much as the other.
Uno dei libri costa il doppio dell'altro.

uno

pronoun (single: group member)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
The taxi will only take four passengers; one of us will have to walk.
Nel taxi ci stanno al massimo quattro passeggeri; uno di noi dovrà andare a piedi.

uno

pronoun (formal (I, we: impersonal)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
One doesn't like to criticize, but it's rather unattractive.
Non si critica mai volentieri, ma non è molto attraente.

qualunque, qualsiasi

adjective ([sth], [sb] unspecified)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
One car looks pretty much like another to me.
Tutte le macchine mi sembrano uguali tra loro.

unico, solo

adjective (the same)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
There should be one law for everyone in the land.
Dovrebbe esserci un'unica legge per tutti nel paese.

unico, solo

adjective (unique)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My manager is the one person who can operate this system.
Il mio responsabile è l'unico che sa far funzionare questo sistema.

l'una

noun (time: 1 o'clock) (orario)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It's already one; how am I ever going to finish everything today?
È già l'una; come farò a finire tutto entro oggi?

un anno

adjective (1 year of age) (età)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tragically, the elephant died when it was only one.
L'elefante morì tragicamente quando aveva soltanto un anno.

uno

noun (single unit)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The odds are ten to one against him.
I pronostici sono dieci a uno contro di lui.

uno

noun (1 pip on a die)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I rolled a one and a two and lost the game.
Mi sono usciti un uno e un due e ho perso la partita.

banconota da uno

noun (banknote: £1, $1)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
I have a ten and three ones.
Ho una banconota da dieci e tre banconote da uno.

quella su

noun (joke) (barzelletta)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
When I told the one about the horse and the bar, nobody laughed.
Quando ho raccontato quella sul cavallo e il bar nessuno ha riso.

quello

noun (particular item)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
I don't like the blue sweater; I prefer the red one.
Non mi piace la felpa blu; preferisco quella rossa.

quello giusto

noun (soulmate, true love)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Christine believed Richard was the one, but he dumped her in the end.
Christine credeva che Richard fosse quello giusti, ma lui alla fine l'ha scaricata.

il primo, l'uno

noun (US, written (first day of specified month) (giorno del mese)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
In many countries, it's traditional to play pranks on each other on April 1.
In molti paesi c'è la tradizione di farsi gli scherzi il primo aprile.

il primo, l'uno

noun (mainly UK, written (first day of specified month) (del mese)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
My date of birth is 1 June 1990.
Sono nato il primo giugno 1990.

uno

noun (item of a kind)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Can I have a red one? I like them better than the green ones. // Don't let the courgettes grow too big; small ones taste better.
Non far crescere troppo le zucchine; quelle piccole sono più saporite.

lui, quello

pronoun (specific person) (maschile)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Jackie's the one I love.
Jackie è la persona che amo.

uno

pronoun (formal (+ who: unspecified person)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
One should always take care not to offend others.
Si deve sempre stare attenti a non offendere gli altri.

grande

noun (informal (person: does [sth] frequently) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He's a great one for telling stories.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Gianna è forte con i giochi di prestigio.

osso duro

noun (informal ([sb] difficult) (figurato: persona caparbia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Mark is a hard one; you never know what he is thinking.

persona dura, persona fredda

noun (informal ([sb] cold, severe) (figurato: carattere)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The boss is a hard one; he is very strict.

pollo

noun (figurative, informal (gullible person) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di prim'ordine, di prima classe

adjective (informal (excellent, top quality) (informale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The customer service at the store is A-1 quality.

tutti per uno

interjection (expressing solidarity)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

lo stesso

adjective (the same thing)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Whatever way you choose, it's all one.
Comunque tu scelga è lo stesso.

multifunzione

adjective (combined, comprehensive)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
My printer is an all-in-one; it prints, scans, and photocopies.

tuta integrale

noun (UK (bodysuit, catsuit)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Gloria was wearing an all-in-one.

un altro

noun (one more) (in più)

The muffins were delicious, so I ate another one.
I muffin erano squisiti, perciò ne presi un altro.

un altro

noun (a different one)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
I lost my teddy bear so my parents bought me another one.
Ho perso il mio orsacchiotto perciò i miei genitori me ne hanno comprato un altro.

uno qualunque

pronoun (no matter which one)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Just take any one. It doesn't matter which.
Prendine uno qualunque, non importa quale.

qualunque

adjective (no matter which)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Any one of those cakes will surely be delicious.
Una qualunque di queste torte sarà sicuramente deliziosa.

allo stesso tempo

adverb (together, in unison)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The bride and groom stepped out of the church as one.

come un sol uomo

adverb (in agreement)

The committee members agreed as one to approve the plan.

in qualsiasi momento, in ogni momento

expression (any point in time)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
At any one time, there are numerous children suffering from rare illnesses.

all'una

adverb (at one o'clock)

We went for lunch at one.
Siamo andati a pranzo all'una.

a un certo punto, a un certo momento

adverb (at a given moment)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
At one point, I thought we might even get married.
A un certo punto credevo che ci saremmo persino sposati.

un tempo, tempo fa

expression (once, at some point in the past)

At one time you were allowed to buy milk straight from the farmer.
Un tempo si poteva comprare il latte direttamente dal contadino.

allo stesso tempo

expression (at once: simultaneously)

I was trying to do three things at one time, and failed the three.
Stavo cercando di fare tre cose allo stesso tempo e non sono riuscito a completarne nessuna.

in sintonia con

adjective (in agreement with, at peace with)

After I meditate, I feel at one with the world.

pensarla allo stesso modo

expression (two people: same opinion)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

banconota da mille dollari

(one-thousand-dollar bill)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

miliardo

noun (invariable (thousand million, 10^9)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I bet you can't count to two billion!
Scommetto che non riesci a contare fino a due miliardi!

un miliardo di

adjective (invariable (one thousand million in number, 10^9)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
One celebrity donated one billion dollars to charity last year.
Lo scorso anno un personaggio famoso ha donato un miliardo di dollari in beneficenza.

miliardo

pronoun (invariable (people, things: thousand million, 10^9)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
The world's population is predicted to go up by a billion over the next decade.
Secondo le previsioni, la popolazione mondiale aumenterà di un miliardo nel corso del prossimo decennio.

un miliardo

noun (invariable (thousand million pounds or dollars, 10^9) (denaro)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The profits last year topped one billion. The government has pledged two billion to finance a new sports stadium.
I ricavi dello scorso hanno hanno superato il miliardo. Il governo ha stanziato due miliardi per finanziare un nuovo stadio.

mille miliardi

noun (UK, dated (million million, 10^12)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Max thinks he can easily make a billion and retire early.
Max pensa che può facilmente guadagnare mille miliardi e vivere di rendita.

mille miliardi

adjective (UK, dated (million million in number, 10^12)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
There are thought to be a billion bacteria in the human intestine.
Si pensa ci siano mille miliardi di batteri nell'intestino umano.

beato

noun (religion: saint) (religione cattolica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
After the birth of Christ, Mary became known as the Blessed One.

non poter essere in due posti contemporaneamente

verbal expression (US, informal (have too many obligations)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I can't be in all places at one time so someone will have to help me.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Decidi tu: o sto a casa ad aspettare l'idraulico o porto i bambini al corso di nuoto; non posso essere in due posti contemporaneamente.

fare del bene senza aspettarsi niente in cambio

verbal expression (do good without expecting a reward)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

prescelto, eletto

noun (person: specially selected)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Only the chosen one can save the world.
Solo gli eletti possono salvare il mondo.

birra fredda

noun (informal (drink of beer)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

venghino signori!, venghino signori venghino!

interjection (exhorting all to attend) (scorretto ma in uso)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
The loudspeakers shouted out "Come one, come all, to see the circus."
Gli altoparlanti ululavano "Venghino signori a vedere il circo!"

comitato costituito da una sola persona

noun (one-person committee)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

completarsi a vicenda

verbal expression (be well matched)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Liz and Brian are very different, but as a couple, they complement one another.
Liz e Brian sono molto diversi, ma come coppia si completano a vicenda.

cari

plural noun (family, friends) (persone care)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Moving to find work would have meant leaving her dear ones.
Trasferirsi alla ricerca di lavoro avrebbe significato lasciare i suoi cari.

caro

interjection (written (term of affection) (vezzeggiativo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
We all wish you good luck, dear one.

fare la pipì

verbal expression (infantile (urinate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dozzina

noun (invariable (twelve)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A dozen plus 10 makes 22.
Una dozzina più 10 fa 22.

dozzina di

adjective (invariable (twelve)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
If you're going to the shop, could you get me two dozen eggs?
Se vai al negozio, mi prendi due dozzine di uova?

una dozzina

pronoun (invariable (people, things: 12 of them)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
The old lady had lots of cats; I'd say she had at least a dozen.
La signora anziana aveva molti gatti, a occhio e croce almeno una dozzina.

driver

noun (golf) (mazza da golf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He used a driver to hit over the sand trap.
Usava un driver per sferrare il colpo sopra la sabbia.

driving iron

noun (golf club) (tipo di bastone da golf)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ciascuno

pronoun (all)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Each and every one filed in and sat down.
Ciascuno si registrò e prese posto.

ognuno

pronoun (every individual one)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Each one of them is different. Examine each one in turn.
Ognuno di loro è diverso. Esamina ognuno a turno.

ottavo

noun (fraction: 8th part)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Cut the pie into eighths.
Taglia la torta in ottavi.

diavolo, demonio, Satana

noun (the Devil, Satan)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

credere molto in

verbal expression (have a passionate opinion)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

quinto

noun (fraction: 5th part, 20 per cent) (frazioni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Only a fifth of people with hearing problems wear hearing aids.
Solo un quinto di chi ha problemi di udito indossa apparecchi acustici.

un quinto

adverb (extent: 1/5)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Our apartment block is one-fifth empty.
Il nostro palazzo è vuoto per un quinto.

cinquantesimo

noun (fraction: 50th part)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Prima guerra mondiale

noun (international conflict 1914-1919)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

venire uno dopo l'altro

verbal expression (come one after the other)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The goals quickly followed one another in the second half of the game.

primo

expression (informal (the first reason is) (informale: innanzitutto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No, you can't go out! For one thing, you can't afford it.
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

quarto

noun (fraction: fourth part, quarter) (frazioni)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A fourth of the company's profits are donated to a charity.
Un quarto degli utili aziendali sono donati in beneficenza.

un quarto

adverb (US (extent: 1/4, a quarter)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Seven is a fourth of 28.
Sette è un quarto di ventotto.

fin dal primo giorno

expression (from the beginning)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

<div></div><div>(<i>verbo transitivo o transitivo pronominale</i>: Verbo che richiede un complemento oggetto: "<b>Lava</b> la mela prima di <b>mangiar</b>la" - "Non <b>mi aspettavo</b> un successo così grande")</div>

verbal expression (slang (fool, trick) (informale: prendere in giro)

mettere le mani su

verbal expression (manage to find, obtain [sth]) (figurato: ottenere, trovare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendersela

verbal expression (UK, informal (get upset) (per [qlcs])

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

averla vinta

verbal expression (get what you want) (ottenere ciò che si vuole)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

conoscersi

verbal expression (become better acquainted)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The two men got to know each other while they were both at college.
I due amici si sono conosciuti quando andavano entrambi all'università.

entrare da un orecchio e uscire dall'altro

verbal expression (figurative, informal (instructions, advice: be ignored) (concetto non recepito)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

sbraitare

verbal expression (UK, slang (rant)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Brett went off on one about the amount of money it had cost to get the car repaired.

fare di meglio

verbal expression (exceed [sb] else's effort)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

fare meglio di

verbal expression (exceed the effort of)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

fare ancora di più

verbal expression (figurative (do [sth] more extreme)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This year the team went one step further and won both domestic cup competitions.
Quest'anno la squadra ha fatto ancora di più e ha vinto entrambi i trofei locali.

marcare a uomo

verbal expression (sports: play against individual) (sport)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

Buona questa!, Bella battuta!

interjection (informal (expressing approval of a joke)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

metà

noun (fraction: 50 per cent)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
All of these groups combined add up to half.
Tutti questi gruppi messi insieme raggiungono la metà.

darle a

verbal expression (slang (hit) (colloquiale: picchiare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sbronzarsi

verbal expression (slang (get drunk) (ubriacarsi)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

avere un piede nella tomba, avere un piede nella fossa

verbal expression (figurative (be close to death) (figurato, informale: quasi morto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

diavolo

noun (slang, euphemism (intensifier) (intensificatore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That was a heck of a thunderstorm.
È stato davvero un diavolo di temporale!

un gran bel

expression (extreme example)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

aiutarsi

verbal expression (assist each other)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The students formed study groups, to help one another prepare for the exams.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Mia madre e la sua vicina sono davvero in ottimi rapporti: si aiutano sempre l'un l'altra con il giardinaggio e con i rispettivi nipotini.

buca in uno

noun (golf: one stroke) (golf)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
At 103 years old, Gus Andreone is the oldest golfer to ever record a hole in one.
A 103 anni, Gus Andreone è il golfista più anziano ad aver realizzato una buca in uno.

cento

noun (invariable (cardinal number: 100)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She lost count just after a hundred.
Ha perso il conto subito dopo il cento.

cento

pronoun (invariable (people, things: 100 of them) (di persone, oggetti)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
I wonder how many people are here? I'd guess a hundred.
Quante persone ci saranno qui? Suppongo un centinaio.

una miriade

expression (figurative (very many)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

cento volte

adverb (by a hundred, 100 times)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The value of their investment has increased a hundredfold over the past 30 years.

in cento modi, in cento maniere

adverb (in 100 ways)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

un centesimo

noun (fraction: 100th part) (frazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The profits are one hundredth of what we predicted. The horse won the race by two hundredths of a second.
I profitti sono un centesimo di quanto previsto.

per quanto mi riguarda

expression (personally, in contrast to others)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Well, I for one enjoy classical music, even if none of my friends do.

in un colpo solo, in un sol colpo

expression (in a single fast action)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Pests or disease can wipe out the entire crop in one fell swoop.

tutto intero

expression (intact, unharmed)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The driver was lucky to survive the crash in one piece.
Il guidatore ha avuto fortuna a uscire dall'incidente senza un graffio.

in una parola

adverb (in summary)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
How was the movie? In one word, awful.
Com'era il film? In una parola, terribile.

prendere due piccioni con una fava

verbal expression (informal, figurative (do 2 things at once) (idiomatico)

I can stop by your house on the way to the grocery store, so I'll kill two birds with one stone.
Posso fermarmi da te quando vado al supermercato, così prendo due piccioni con una fava.

imparare la lezione

verbal expression (learn from your mistake) (imparare dai propri errori)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sganciarne una, mollarne una

verbal expression (UK, slang, figurative (pass intestinal gas)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Did you just let one off?

sganciarne una, mollarne una

verbal expression (slang (pass intestinal gas)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Paul raised a butt cheek and let one rip.

piccino, piccolino

noun (affectionate term: small child) (bambino, affettivo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Eight o'clock is bedtime for the little one.
Le otto sono l'ora della nanna per il piccino.

piccoli

plural noun (small chlidren) (bambini)

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Be quiet! The little ones are napping!
Fai silenzio! I piccoli dormono.

birra

noun (slang (bottle of beer) (bottiglia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

persona cara

noun (often plural (close family member or friend)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The loss of a loved one is hard to bear.
La perdita di una persona cara è difficile da sopportare.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di one in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di one

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.