Что означает terminar в испанский?
Что означает слово terminar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию terminar в испанский.
Слово terminar в испанский означает закончить, завершить, заканчивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова terminar
закончитьverb (Completar algo, llevar algo hasta su conclusión.) Tom no tuvo tiempo de terminar la historia. У Тома не было времени, чтобы закончить рассказ. |
завершитьverb Por eso no quería hablar ahora. Primero hay que terminar el campeonato. Не хочу сейчас об этом говорить. Сначала нужно чемпионат завершить. |
заканчиватьverb (Completar algo, llevar algo hasta su conclusión.) Sugerí que termináramos la reunión. Я предложил заканчивать собрание. |
Посмотреть больше примеров
Esto nos permitirá terminar los juicios de primera instancia para el # con las reservas que presentaré más tarde При наличии определенных условий, о которых я скажу позже, это позволит нам завершить рассмотрение дел в судебной камере в # годах |
Querría saber cuándo esa niña tiene intención de volver a la Universidad y terminar el curso. Мне бы хотелось знать, когда именно этот ребенок намерен вернуться в колледж и доучиться год. |
Me da la impresión de que terminaré en el principio. -Elisa apoyó los codos en la arena y contempló el océano. Такое впечатление, что в конце я окажусь в начале. — Элиса уперлась локтями в песок и посмотрела на океан. |
No terminar el proceso de retirada de las tropas extranjeras, de las municiones y de los armamentos estipulados en los documentos de la cumbre de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, celebrada en Estambul en # también ha dificultado la solución completa de este conflicto político Незавершенность процесса вывода иностранных войск, боеприпасов и вооружений, хотя такой вывод был предусмотрен в документах Встречи на высшем уровне ОБСЕ в Стамбуле в # году, также не могла содействовать окончательному урегулированию этого политического конфликта |
Creo que... cuando uno finalmente dice te quiero todo el juego de las inseguridades debería terminar, ¿sabes? Теперь я думаю, ах... что это бы прекратилось, если бы я сказал, что люблю ее. |
Podemos terminar el interrogatorio abajo Мы можем закончить разговор внизу |
Cuanto más pronto terminara su tarea, más pronto podría enviar a casa Guen para un descanso muy necesario. Чем раньше он выполнит свою задачу, тем скорее он сможет отпустить Гвен домой для столь необходимого отдыха. |
Una carrera podía terminar antes de que se hubiera cumplido la primera vuelta. Гонка могла закончиться раньше, чем будет пройден первый участок. |
En vista de la magnitud de los pagos realizados y el nivel actual de recursos, se producirá una de las dos situaciones siguientes: o bien continuarán empeorando los servicios de caja prestados a los beneficiarios, o bien no se podrán terminar los procesos de examen y formulación de políticas de alto nivel Учитывая объем платежей и нынешний уровень ресурсов, еще больше пострадает кассовое обслуживание бенефициаров или проведение обзоров и политики на более высоком уровне |
–Pues la realidad es que, si te mueres, terminarás en mis manos, sobre una de mis mesas. — Реальность состоит в том, что если ты умрешь, то попадешь ко мне на стол. |
¿Cómo... poder no terminar con nuestros cerebros revueltos o reventados o cualquiera sea una nueva forma de morir que pudiese haber? Типа, как бы нам не отбросить копыта из-за взрыва или закипания мозгов, или еще чего в этом роде? |
No quería apresurarse y terminar cogiéndola frenéticamente como lo había hecho en la sala de Samson. Он не хотел спешить и оттрахать ее так отчаянно, как в гостиной Самсона. |
Al terminar se acurrucó con el chico bajo las sábanas y le leyó unos poemas de Keats. Теперь же, после всего, он свернулся калачиком под одеялом и читал мальчишке Китса. |
Tenemos que terminar esto, muchachos. У нас тут полно мобильников, ребята. |
¿Cuáles eran sus perspectivas, si sobrevivía, al terminar la guerra? Каковы были ее надежды (если она доживет), когда кончится война? |
Después de terminar su mandato el 9 de julio de 2011, durante el período que abarca el informe sobre la ejecución, la Misión ha llevado a cabo las actividades de liquidación administrativa de manera efectiva y eficaz al obtener los productos clave conexos indicados en el marco de apoyo que figura a continuación. После истечения срока действия своего мандата 9 июля 2011 года Миссия в течение отчетного периода осуществила эффективную и действенную административную ликвидацию путем проведения соответствующих основных мероприятий, указанных в приведенных ниже таблицах показателей. |
Tal vez, cuando vea las pruebas del perdón de Nyx, el guerrero que hay en él terminará de despertarse. Возможно, когда он увидит доказательства прощения Никс, в нем проснется Воин. |
- ¿Y cómo crees que terminará esta historia? — И какой, ты думаешь, будет конец у этой истории? |
Antes de terminar, me gustaría destacar algunas cuestiones a las que mi Gobierno atribuye una importancia crucial: en primer lugar, la situación en África, tanto política como económica; en segundo lugar, el proceso de paz en el Oriente Medio; en tercer lugar, la situación financiera de nuestra Organización-todos los Estados Miembros deberían cumplir sus obligaciones-; y, por último, las operaciones de mantenimiento de la paz, que contribuyen a la consolidación de nuestra Organización a escala mundial Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы выделить несколько вопросов, которым мое правительство придает исключительно важное значение: во-первых, это экономическое и политическое положение в Африке; во-вторых, мирный процесс на Ближнем Востоке; в-третьих, финансовое положение нашей Организации: все государства-члены обязаны выполнять свои обязательства; и, наконец, операции по поддержанию мира, которые способствуют утверждению авторитета нашей Организации на международном уровне |
1, 2. a) ¿Cómo terminará el mundo malo en que vivimos? 1, 2. а) Как нынешняя нечестивая система вещей придет к своему концу? |
Para terminar, el Embajador Muñoz, su personal y la secretaría del Equipo de Vigilancia han llevado al Comité de ser solamente una visión a constituirse en una realidad В заключение посол Муньос, его сотрудники и секретариат Группы по наблюдению успешно перевели Комитет из области перспективных планов в сферу реальной деятельности |
Y decido terminar la velada con ese saludo. И я решил попрощаться, помахав рукой. |
Terminará el estudio de otros 25 informes; завершит рассмотрение еще 25 докладов; |
Para terminar, el Camerún quisiera hacer un llamamiento a la comunidad internacional para que continúe con sus esfuerzos para aplicar las normas relativas a la protección de los niños en los conflictos armados. В заключение, Камерун хотел бы призвать международное сообщество и впредь прилагать свои усилия по осуществлению норм, касающихся защиты детей в вооруженных конфликтах. |
—Muchacho, terminaras siendo famoso, o en la cárcel. — Мальчик мой, тебя ждет слава или тюрьма. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении terminar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова terminar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.