bord ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bord ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bord ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า bord ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขอบ, ขีดจํากัด, ค้ํายัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bord

ขอบ

noun

Jack vous a mené au bord du gouffre, et maintenant vous vous y jetez vous même.
เเจ๊คเขาเเค่ผลักคุณมาที่ขอบหน้าผา เเละตอนนี้ ตัวคุณเองนั่นเเหละที่กําลังจะผลักตัวเองให้ตกลงไป

ขีดจํากัด

noun

ค้ํายัน

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Les navigateurs se servaient d’un sextant et de cartes marines pour déterminer la latitude, et du chronomètre de bord, réglé sur l’heure de Greenwich, pour déterminer la longitude.
พวก นัก เดิน เรือ ใช้ เครื่องวัด แดด (เซกซ์แทนต์) และ ตาราง คํานวณ เพื่อ หา ค่า ละติจูด และ พวก เขา ใช้ นาฬิกา โครโนมิเตอร์ ของ เรือ ซึ่ง ตั้ง เวลา ตรง กับ เวลา มาตรฐาน กรีนิช เพื่อ หา ค่า ลองจิจูด.
J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord.
ผมเป็นคนเดียวที่สามารถคุยกับแอร์โฮสเตสได้
Au moins, je peux me border seul dans mon lit.
โอเค ในกระเป๋านั้น มีแต่พระเจ้าเท่านั้น ที่รู้ว่ามีอะไรในนั้น
Bienvenue à bord.
ยินดีต้อนรับ
Il s'est immobilisé sur le point vingt pouces au- dessus du bord avant du siège de la chaise.
มันมาถึงส่วนที่เหลือทรงตัวยี่สิบนิ้วเหนือขอบด้านหน้าของที่นั่งของเก้าอี้
Lorsque vous créez un rôle d'administrateur personnalisé pour Work Insights, vous pouvez choisir des droits qui offrent aux utilisateurs différents niveaux d'accès aux données du tableau de bord Work Insights.
เมื่อคุณสร้างบทบาทผู้ดูแลระบบที่กําหนดเองสําหรับ Work Insights คุณจะเลือกให้สิทธิ์เข้าถึงข้อมูลแก่ผู้ใช้ในหน้าแดชบอร์ด Work Insights ในระดับต่างๆ ได้
Que ce soit sur les hauteurs ou au bord de la mer, partout où des foules se rassemblaient, il prêchait publiquement les vérités de Jéhovah.
ไม่ ว่า บน ภูเขา หรือ ที่ ชาย ทะเล ที่ ไหน ก็ ตาม ที่ ฝูง ชน มา รวม กัน อยู่ พระ เยซู ทรง ประกาศ ความ จริง ของ พระ ยะโฮวา อย่าง เปิด เผย.
Le chemin est bordé de falaises de chaque côté.
เส้นทางที่ถูกจํากัดโดยหน้าผา ทั้งสองข้าง
Un signe universel, de loin plus alarmant que les grondements du Vésuve, indique que l’actuel ordre mondial est au bord de la destruction.
สัญลักษณ์ ทั่ว โลก ซึ่ง เป็น สิ่ง บ่ง บอก ยิ่ง กว่า เสียง กึกก้อง ของ ภูเขา เวสุเวียส นั้น มาก นัก กําลัง เตือน ว่า ระเบียบ ปัจจุบัน ของ โลก กําลัง เผชิญ กับ พินาศกรรม ที่ จวน จะ มา ถึง อยู่ แล้ว.
Jéhovah a évoqué la démesure du nombre des étoiles en les assimilant aux “ grains de sable qui sont sur le bord de la mer ”. — Genèse 22:17.
พระ ยะโฮวา ทรง บ่ง ชี้ ว่า ดวง ดาว มี จํานวน มหาศาล เมื่อ เปรียบ ว่า มี ดุจ “เม็ด ทราย ที่ ฝั่ง มหาสมุทร.”—เยเนซิศ 22:17.
Les Israélites, à Guilgal, ont été ébranlés à la vue de l’armée philistine réunie à Mikmash, qui était “ comme les grains de sable qui sont sur le bord de la mer, en multitude ”.
ขณะ ตั้ง ค่าย ที่ ฆีละฆาล ชาว อิสราเอล รู้สึก กังวล ใจ มาก เนื่อง จาก กองทัพ ฟะลิศตีม รวม พล อยู่ ที่ มิกมาช ซึ่ง มี จํานวน “มาก ดุจ ทราย ที่ ชาย ทะเล.”
27 Et il arriva que le roi envoya une aproclamation dans tout le pays, parmi tout son peuple qui était dans tout son pays, qui était dans toutes les régions alentour, lequel pays touchait même à la mer, à l’est et à l’ouest, et qui était séparé du pays de bZarahemla par une étroite bande de désert, qui allait de la mer de l’est jusqu’à la mer de l’ouest, et tout autour dans les régions frontières du bord de la mer, et les régions frontières du désert qui était au nord près du pays de Zarahemla, à travers les régions frontières de Manti, près de la source du fleuve Sidon, allant de l’est vers l’ouest — et c’était ainsi que les Lamanites et les Néphites étaient séparés.
๒๗ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือกษัตริย์ออกถ้อยแถลงกไปทั่วแผ่นดิน, ในบรรดาผู้คนทั้งหมดของเขาซึ่งอยู่ทั่วแผ่นดินของเขา, ที่อยู่ในแคว้นต่าง ๆ โดยรอบ, ซึ่งอยู่ชายแดนแม้จนถึงทะเล, ทางตะวันออกและทางตะวันตก, และซึ่งถูกแบ่งแยกออกจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลาขด้วยแดนทุรกันดารเป็นแนวแคบ ๆ, ซึ่งทอดจากทะเลทางตะวันออกแม้จนถึงทะเลทางตะวันตก, และโดยรอบเขตแดนของชายฝั่งทะเล, และชายแดนทุรกันดารซึ่งอยู่ทางเหนือใกล้แผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา, ผ่านชายแดนแห่งแมนไท, ใกล้ต้นแม่น้ําไซดอน, ทอดจากตะวันออกไปตะวันตก—และชาวเลมันกับชาวนีไฟจึงถูกแบ่งแยกดังนี้.
Au lieu de nous rendre esclaves d’un système commercial chancelant, au bord de la ruine, nous écouterons Jéhovah, qui nous conseille de nous contenter de la nourriture et du vêtement, et d’accorder à nos relations avec lui la priorité dans notre existence (1 Timothée 6:8-12).
(บทเพลง สรรเสริญ 36:9; โกโลซาย 2:8) แทน ที่ จะ ตก เป็น ทาส ระบบ พาณิชย์ ซึ่ง ตัว มัน เอง ก็ กําลัง ง่อน แง่น อยู่ บน ขอบ เหว แห่ง ความ พินาศ เรา จะ เอา ใจ ใส่ ฟัง คํา แนะ นํา จาก พระ ยะโฮวา ที่ ให้ อิ่ม ใจ พอ ใจ กับ เครื่อง อุปโภค บริโภค ขณะ เดียว กับ ที่ จัด ให้ สัมพันธภาพ ของ เรา กับ พระเจ้า เป็น สิ่ง สําคัญ ที่ สุด ใน ชีวิต.
Un vieux proverbe déclare : “ Tous les nuages sont bordés d’argent.
มี คติ พจน์ เก่า แก่ ที่ ว่า “ก้อน เมฆ ดํา ทะมึน ก็ ยัง มี แสง ขึ้น ที่ ขอบ มัน.”
Plus tard, ils seront relâchés au bord de l’eau.
จาก นั้น ลูก เต่า เหล่า นี้ จะ ถูก นํา ใส่ ภาชนะ แล้ว ภาย หลัง จึง นํา ไป ปล่อย ที่ ชาย ทะเล.
Il ne manque qu'un bord en dentelle et un chapeau de soleil.
สิ่งเดียวที่มันขาดหายไปคือตัดแต่งลูกไม้และหมวกดวงอาทิตย์
Et soyons clair, les notations financières de ces agences, ont contribué à amener l'économie mondiale au bord du gouffre, elles doivent changer la manière dont elles travaillent.
และมาเผชิญหน้ากับความจริงกันเถอะคะ ว่าสถาบันจัดอันดับความน่าเชื่อถือนั้น มีส่วนช่วยทําให้เศรษฐกิจโลก อยู่ในสถานการณ์ใกล้ขีดอันตราย พวกเขาถึงควรต้องเปลี่ยนวิธีทํางาน
Au loin, on voyait couler la Sheyenne, bordée d’arbres.
ที่ ไกล ออก ไป นั้น เห็น แม่น้ํา ชีเอนน์ ซึ่ง มี ต้น ไม้ อยู่ สอง ฟาก ฝั่ง แม่น้ํา.
Nous sommes au bord d’une crise mondiale due aux maladies infectieuses.
ใน เรื่อง โรค ติด เชื้อ เรา ยืน อยู่ ณ ธรณี ประตู แห่ง วิกฤตการณ์ ทั่ว โลก.
Finis les soucis, une vie facile les attendait dans leur villa au bord de la mer.
ไม่ มี อะไร ต้อง ดู แล, ไม่ มี อะไร ต้อง กังวล—ชีวิต สุข สบาย รอ เขา อยู่ ที่ บ้าน พัก ตากอากาศ ชาย ทะเล.
Le 13 décembre 1997, le Times signalait le record du monde de vitesse établi par un maglev japonais : 531 kilomètres à l’heure, avec et sans conducteur à bord.
ที่ จริง เดอะ ไทมส์ แห่ง กรุง ลอนดอน รายงาน ว่า ใน วัน ที่ 13 ธันวาคม 1997 รถไฟ พลัง แม่เหล็ก ของ ญี่ปุ่น ทํา สถิติ โลก โดย แล่น ด้วย ความ เร็ว 527.94 กิโลเมตร ต่อ ชั่วโมง ทั้ง เที่ยว ที่ มี ผู้ ควบคุม และ เที่ยว ที่ ไม่ มี ผู้ ควบคุม.
Mon père n'autorisera pas une attaque avec moi toujours à bord.
พ่อฉันจะไม่อนุมัติการจู่โจม ถ้าฉันยังอยู่บนนี้
Ce graphique compare la période que vous spécifiez dans le tableau de bord avec la période précédente de même durée.
แผนภูมินี้จะเปรียบเทียบระยะเวลาที่คุณระบุในแดชบอร์ดกับระยะเวลาก่อนหน้าในช่วงเวลาเดียวกัน
Une applet du tableau de bord affichant des données sur le tempsName
Comment=แอพเพล็ตรายงานอากาศบนถาดพาเนลName
Suggérez aux planificateurs locaux de mettre les sites alimentaires au cœur de la ville et du plan de la ville, et de ne pas les reléguer aux bords des implantations pour que personne ne les voit.
ให้แรงใจแก่นักวางแผนของท้องถิ่นให้วางตั้งอาหารที่ใจกลาง เมือง และแผนของเมืองใหญ่ มิใช่ไล่ให้มันไปอยู่ ตามขอบนอกเขตที่อยู่อาศัยของคน ที่ซึ่งไม่มีใครเห็น

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bord ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ bord

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ