Τι σημαίνει το vista στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης vista στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του vista στο ισπανικά.

Η λέξη vista στο ισπανικά σημαίνει βλέπω, βλέπω, βλέπω, βλέπω, βλέπω, καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω, μαθαίνω, βλέπω, βλέπω, βλέπω, βρίσκω αποδεκτό, θεωρώ αποδεκτό, βλέπω, ζω, βλέπω, προσέχω, βλέπω, διακρίνω, βλέπω, κοιτώ, κοιτάζω, θεωρώ, πιάνει το μάτι μου, βλέπω, παρακολουθώ, διακρίνω, ξεχωρίζω, θεωρώ, -, βλέπω, παρακολουθώ, κάνω κόλ, τα βλέπω, βλέπω, βλέπω, βλέπω, παρατηρώ, παρακολουθώ, ρίχνω μια ματιά, βλέπω, ντύνω, φοράω, ενδύομαι τα ιερά άμφια, φοράω, φορώ, θέα, όραση, θέα, όραση, μάτι, θέα, ακρόαση, θέα, οπτικό πεδίο, εξέταση, θέα, τοπίο, τοπίο, όραση, δαιμόνιο, πανόραμα, όραμα, που τον είδαν, νι, που θεάθηκε, που παρατηρήθηκε, που παρακολουθείται, βλέπω, βλέπω, βλέπω κπ ως κτ, βλέπω, ο έχων την όρασή του, ευχάριστος, μαστ, μη παρατηρητικός, αντίο, κοιτάζω από ψηλά, έχω παραισθήσεις, έχω παραισθήσεις, επισκέπτομαι, αποδοκιμάζω, κατανοώ, καταλαβαίνω, για, μαλακίες!. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης vista

βλέπω

verbo transitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
No puedo ver. ¿Puedes encender la luz?
Δεν βλέπω. Μπορείς να ανάψεις το φως;

βλέπω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Has visto su última película?
Έχεις δει την τελευταία της ταινία;

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Habías visto alguna vez un libro tan grande?
Έχεις δει ποτέ σου τόσο μεγάλο βιβλίο;

βλέπω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Yo veo la situación de manera diferente.
Αντιλαμβάνομαι διαφορετικά την κατάσταση.

βλέπω, καταλαβαίνω, αντιλαμβάνομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ya veo lo que quieres decir, pero todavía no estoy de acuerdo.
Καταλαβαίνω τι λες, ωστόσο δεν συμφωνώ.

καταλαβαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ya veo. Así que por eso no estabas en casa.
Κατάλαβα. Για αυτό λοιπόν δεν ήσουν σπίτι.

μαθαίνω, βλέπω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Veré si mi padre sabe algo al respecto.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Quienes lo vieron dijeron que era una escena terrible.

βλέπω

verbo transitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Vamos a ver, ¿qué es lo próximo que hay que hacer?
Για να δούμε, τι πρέπει να κάνουμε μετά;

βρίσκω αποδεκτό, θεωρώ αποδεκτό

verbo transitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Sí, ya lo creo que lo veo. ¡Un plan espléndido!
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Λυπάμαι, αλλά δεν βλέπω να πιάνει το σχέδιό σου.

βλέπω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Veo tus cien, y subo cien más.

ζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Este bote ha visto mejores tiempos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Αν και σχετικά νέος έχω δει πολλά στη ζωή μου.

βλέπω, προσέχω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Según dice el periódico, veo que los mineros se han ido a la huelga otra vez.

βλέπω, διακρίνω

(formal)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Puedes divisar esa colina en la distancia?
Μπορείς να διακρίνεις εκείνον τον λόφο στο βάθος;

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El doctor lo atenderá ahora.

κοιτώ, κοιτάζω

(revisar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Déjame mirar para ver si existe una fuga de agua.
Άσε με να κοιτάξω τον σωλήνα, για να δω αν υπάρχει διαρροή.

θεωρώ

(formal)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La visualizo (or: veo) como futura primera ministra.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Με φρόντιζε τόσα χρόνια και πλέον τη βλέπω σα μητέρα.

πιάνει το μάτι μου

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Cuando vi mi apariencia en el espejo, inmediatamente corrí a cambiarme.
Όταν παρατήρησα την εμφάνισή μου στον καθρέφτη, έτρεξα αμέσως πίσω στη ντουλάπα μου για να αλλάξω.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

παρακολουθώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Vio la pelea en el parque.
Κοιτούσε (or: έβλεπε) τον καυγά στο πάρκο.

διακρίνω, ξεχωρίζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
No alcanzo a ver el cartel desde esta distancia.
Δεν μπορώ να διακρίνω την ταμπέλα από τόσο μακριά.

θεωρώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Muchas personas ven mal a los tatuajes.
Πολλοί άνθρωποι έχουν κακή γνώμη για τα τατουάζ.

-

verbo transitivo (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
¡Te veo esta noche!
Τα λέμε το βράδυ!

βλέπω, παρακολουθώ

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Un millón de personas han visto el vídeo del gato hablando.
Ένα εκατομμύριο άνθρωποι είδαν το βίντεο με τη γάτα που μιλούσε.

κάνω κόλ

expresión (naipes, coloquial)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Pidió ver con una mano promedio pero terminó ganando el lote.

τα βλέπω

verbo transitivo (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Veo tus diez y subo otros diez.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Veo sospechosa esa idea.

βλέπω

(TV)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Viste las noticias anoche?

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Vimos otras cinco casas antes de comprar esta casa.

παρατηρώ, παρακολουθώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Observé a un hombre caminando por la calle.
Παρακολουθούσα έναν άνδρα να περπατά στο δρόμο.

ρίχνω μια ματιά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No sé mucho de motores, pero puedo investigar.
Δεν ξέρω και πολλά από μηχανές αλλά θα ρίξω μια ματιά.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Después de una hora de espera los turistas disfrutaron al avistar delfines.
Αφού περίμεναν μία ώρα, οι τουρίστες ενθουσιάστηκαν που είδαν δελφίνια.

ντύνω

verbo transitivo (figurado) (μεταφορικά, καθομ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Quién vestirá a los pobres si la institución benéfica cierra?
Ποιος θα ντύνει τους φτωχούς αν κλείσει το φιλανθρωπικό ίδρυμα;

φοράω

(ropa)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Qué tamaño vistes?

ενδύομαι τα ιερά άμφια

(iglesia) (επίσημο)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El cura se vistió para dar misa.

φοράω, φορώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Qué debo ponerme hoy?
Τι να βάλω σήμερα;

θέα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Hay una maravillosa vista desde la ventana.
Έχει καταπληκτική θέα από το παράθυρο.

όραση

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
No tengo muy buena vista sin los anteojos puestos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Κινδύνεψε να χάσει το φως του.

θέα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El hotel tenía una vista preciosa de las montañas.

όραση

nombre femenino (sentido)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Años después, la vista de Gretchen comenzó a disminuir.

μάτι

(μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Él tiene una vista excepcional y puede leer hasta las letras más pequeñas.
Έχει πολύ καλό μάτι και μπορεί να διαβάζει και τον μικρότερο τυπογραφικό χαρακτήρα.

θέα

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La vista desde lo alto de la noria es increíble.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Το θέαμα που αντίκρισαν οι αστυνομικοί ήταν αποκρουστικό.

ακρόαση

(legal)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El sospechoso fue conducido a una vista.
Έφεραν τον κατηγορούμενο για ακρόαση.

θέα

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Se detuvieron en un lugar alto para tener una vista de la ciudad.
Σταμάτησαν σε σημείο με υψόμετρο, για να δουν τη θέα της πόλης.

οπτικό πεδίο

nombre femenino

(φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.)
La ciudad desapareció de la vista.

εξέταση

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Ella recogió la flor para una vista más de cerca.

θέα

nombre femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La vista desde el balcón es impresionante.

τοπίο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Paramos en la cima de la montaña para disfrutar del panorama.
Σταματήσαμε στην κορυφή του βουνού για να θαυμάσουμε το τοπίο.

τοπίο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Cuando llegó a la cima de la montaña, Robert se paró para contemplar el paisaje.
Φτάνοντας στην κορυφή του βουνού, ο Ρόμπερτ σταμάτησε για να θαυμάσει το τοπίο.

όραση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Gavin fue a ver a un óptico porque estaba teniendo problemas de visión.
Ο Γκάβιν επισκέφτηκε έναν οπτικό επειδή είχε προβλήματα με την όρασή του.

δαιμόνιο

(καθομιλουμένη, μτφ)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Aunque es obviamente talentoso, creo que le falta perspicacia en los negocios.
Αν και είναι προφανώς ταλαντούχος, νιώθω πως στερείται επιχειρηματικού δαιμονίου.

πανόραμα

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Escalar hasta la cima de la montaña es duro, pero la panorámica hace que el esfuerzo valga la pena.

όραμα

(mental) (μεταφορικά)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Tenía la visión de un mundo en el que cada ser humano pudiese vivir con dignidad.

που τον είδαν

adjetivo (για θεαματικότητα)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

νι

(ES)

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)

που θεάθηκε, που παρατηρήθηκε

participio pasado

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El colorido pájaro fue visto aquí.

που παρακολουθείται

adjetivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Me gustaría ir a ver a la tía June este fin de semana.
Θέλω να πάω να δω την θεία μου αυτό το σαββατοκύριακο.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Necesito ver a un médico.
Πρέπει να δω έναν γιατρό.

βλέπω κπ ως κτ

Los estudiantes ven a su profesor como un ejemplo a seguir.
Τα παιδιά βλέπουν τον δάσκαλό τους ως πρότυπο.

βλέπω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Has estado viendo mucho a esos chicos últimamente, ¿no?
Βλέπεις συχνά τα παιδιά τελευταία, έτσι δεν είναι;

ο έχων την όρασή του

(λόγιος)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)
Los estudiantes no videntes trabajan a la par de los estudiantes videntes en algunas clases.
Οι τυφλοί μαθητές μελετούν μαζί με όσους βλέπουν σε μερικά μαθήματα.

ευχάριστος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

μαστ

(άκλιτο επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.κυριλέ ντύσιμο, γκρι μαλλιά κλπ, και δεν αλλάζει ανάλογα με το γένος. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)

μη παρατηρητικός

(figurado)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

αντίο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

κοιτάζω από ψηλά

(κυριολεκτικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Desde nuestro cuarto de hotel podíamos otear la plaza.
Από την κορυφή του πύργου μπορείς να κοιτάξεις από ψηλά όλη την πόλη.

έχω παραισθήσεις

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
El medicamento puede causar que el paciente alucine.

έχω παραισθήσεις

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
Alan alucinó un enorme conejo morado.

επισκέπτομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Visitamos muchos monumentos durante nuestro viaje.
Στο ταξίδι μας επισκεφτήκαμε πολλά μνημεία.

αποδοκιμάζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ella desaprueba a los amigos de su hijo.
Η Έλλα δεν εγκρίνει τους νέους φίλους του γιου της.

κατανοώ, καταλαβαίνω

(coloquial)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

για

(προτιμήσεις)

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
Para mí, la película fue demasiado larga.
Αυτή η ταινία παραήταν μεγάλη για μένα.

μαλακίες!

(καθομ, προσβλητικό)

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Mentira! ¡Eso no es cierto!

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του vista στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του vista

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.