Que signifie well dans Anglais?

Quelle est la signification du mot well dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser well dans Anglais.

Le mot well dans Anglais signifie bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, tout à fait, bien, puits, bien, très, bien, bien, bonne chose, Eh bien !, Ça alors !, Alors ?, bon, puits (de pétrole), cage, récipient, déborder, bon, ben oui, qui l'eût cru, nous [verbe au futur], un travail bien fait, bien jouer, puits de lumière, puits d'air, bien se porter, bien se porter, Tout est bien qui finit bien, puits artésien, aussi, ainsi que, être de bon augure, se conduire bien, bien, aller bien, aller bien, bien se débrouiller, bien s'en sortir, bien s'en tirer, réussir sa vie, réussir dans la vie, faire bien de faire, puits sec, avoir une alimentation saine, merde, merde, puits de gaz, bien s'entendre, bien s'entendre avec, se rétablir, bon rétablissement, carte de prompt rétablissement, être bien accueilli, être bien reçu, bien passer, bien se passer, aller bien au-delà, avenant, affable, , Ah bah ça alors !, pas plus mal, rester en bonne santé, savoir très bien, savoir très bien, laisser tranquille, laisser tranquille, vivre bien, avoir l'air en pleine forme, paraître bien, être peut-être, il se peut (bien) que + [subjonctif], partir d'une bonne intention, partir d'un bon sentiment, bien mérité, faire aussi bien, comme si, irresponsable, irresponsable, mal fondé, veuillez noter, bon, ben, tant pis, puits de pétrole, forage pétrolier, plutôt bien, quasiment, presque, plutôt bien, plutôt bien, plutôt bien, plutôt bien, assez bien, communiquer avec, convenir à, bien dormir, dors bien, dormez bien, être la preuve de, dire du bien de, cage d'escalier, tout cela est très intéressant, mais, c'est bien beau tout ça, mais, penser beaucoup de bien de, très bien, très bien, puits, porter bien, bien assumer, être résistant, être résistant, se porter bien, équilibré, sage, bien conscient, parfaitement conscient, à bonne distance de, équilibré, équilibré, bien élevé, bien éduqué, bien au-delà. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot well

bien

adverb (properly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The job has been done well.
Le travail a été bien fait.

bien

adverb (satisfactorily)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Things are going well lately; we have no unmet needs. The meeting went well, with no major difficulties.
Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.

bien

adverb (adequately)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We are well supplied with food.
Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.

bien

adverb (clearly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The professor explained the material well, and we all understood the theory.
Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.

bien

adverb (thoroughly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The instructions tell us to mix the ingredients well before adding eggs.
D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.

bien

adverb (to a great extent)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I understood him well, but still had a few questions.
Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.

bien

adverb (person: with intimacy) (intimement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I know him well.
Je le connais bien.

bien, tout à fait

adverb (very)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He is well aware of his responsibilities.
Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.

bien

adjective (in good health) (santé)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I was sick yesterday, but I am well today.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il est en bonne santé (or: Il se porte bien).

puits

noun (natural water source) (eau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This house gets its water from a well.
Dans cette maison, ils prennent de l'eau d'un puits.

bien

adjective (good, fine)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
All is well in our town today.
Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.

très

adverb (certainly, without doubt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Undoubtedly, he was well pleased to see her.
Cela ne faisait aucun doute : il était très heureux de la voir.

bien

adverb (in good humour, happily) (attitude positive)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It was rather a cruel prank, but he took it well.
C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.

bien

adverb (correct, the right thing)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You did well by telling the doctor the truth.
Vous avez eu raison de dire la vérité au médecin.

bonne chose

adverb (good financially)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We did well with that investment.
Nous avons fait une bonne chose en investissant là.

Eh bien !

interjection (indignation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well! I see you haven't had time to clean the house.
Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !

Ça alors !

interjection (surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well! I never expected to run into you here!
Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !

Alors ?

interjection (impatient for response)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well? What do you have to say?
Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?

bon

interjection (filler word, pause)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well, I'll see what I can do.
Bon, je vais voir ce que je peux faire.

puits (de pétrole)

noun (oil source)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They have thousands of wells in Saudi Arabia.
En Arabie saoudite, il y a des milliers de puits de pétrole.

cage

noun (architecture: stairs, elevator) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They built the well in the centre of the building, and it has both stairs and a lift.
Ils ont construit la cage au centre de l'immeuble, avec des escaliers et un ascenseur.

récipient

noun (container for liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ink was kept in a well.
L'encre était conservée dans un petit pot.

déborder

intransitive verb (liquid: surge) (liquide)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Blood welled from the wound.
Le sang s'échappait de la blessure.

bon

interjection (informal (in that case)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Bon. Si c'est ce que tu veux...

ben oui

interjection (informal (indicating that [sth] is self-evident) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

qui l'eût cru

interjection (informal (expressing surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hey, what do you know! - we got here on time after all!
Qui l'eût cru ! On est arrivés à l'heure, après tout !

nous [verbe au futur]

contraction (colloquial, abbreviation (we will)

We'll meet you outside the cinema.

un travail bien fait

noun (task that is performed well)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Congratulations on a job well done!
Félicitations pour le travail accompli !

bien jouer

(actor: be convincing) (acteur)

Little Johnny acted so well in the school play, I'm sure he'll grow up to win an Oscar.
Le petit Johnny a tellement bien joué dans le spectacle de l'école que je suis sûre qu'il gagnera un Oscar quand il sera grand.

puits de lumière, puits d'air

noun (building: air passage) (bâtiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In my apartment, half the windows look out onto the street and half into the air shaft.
Dans mon appartement, la moitié des fenêtres donnent sur la rue et la moitié sur un puits de lumière (or: puits d'air).

bien se porter

adjective (person: still alive and healthy) (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bien se porter

adjective (figurative (industry, program: still active) (industrie...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

Tout est bien qui finit bien

expression (everything is resolved happily)

puits artésien

noun (well with natural outflow)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This artesian well has been flowing for over one hundred years.

aussi

adverb (also)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
William invited not only Sue to the party, but her sister as well.
William n'a pas seulement invité Sue à la fête, il a également invité sa sœur (or: il a invité sa sœur également).

ainsi que

conjunction (in addition to)

Our neighbor brought cake as well as juice for everyone.
Notre voisin a apporté un gâteau, ainsi que des boissons pour tout le monde.

être de bon augure

(be good sign)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your tardiness does not augur well for your scholastic future.
Vos retards répétés ne présagent rien de bon pour votre avenir scolaire.

se conduire bien

(act properly)

bien

adverb (potentially offensive, slang (without doubt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

aller bien

verbal expression (thrive)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sarah and Jim are pleased to announce the arrival of their daughter Grace. Both mother and baby are doing well.
Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).

aller bien

verbal expression (recover)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A month after her car accident, Mary is doing well.
Un mois après son accident, Mary va bien.

bien se débrouiller, bien s'en sortir, bien s'en tirer

(be successful) (un peu familier)

He's doing well in his new job.
Il s'en sort bien dans son nouveau boulot.

réussir sa vie, réussir dans la vie

verbal expression (informal (be successful)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You've obviously done well for yourself.
De toute évidence, tu as réussi ta vie (or: tu as réussi dans la vie).

faire bien de faire

verbal expression (be wise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You would do well to heed her advice.
Tu ferais bien de suivre ses conseils.

puits sec

noun (drainage pit with loose stones)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avoir une alimentation saine

noun (healthy diet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

merde

adverb (UK, slang, euphemism (intensifier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
You'll do as you're flipping well told!
Tu feras comme on t'a dit, merde !

merde

adverb (vulgar, slang (intensifier) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Just do as you're frigging well told!
Mais fais comme on te dit, merde !

puits de gaz

noun (source of natural gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bien s'entendre

verbal expression (informal (be friends)

Rick and Steve get on well.
Rick et Steve s'entendent bien.

bien s'entendre avec

verbal expression (informal (be friends)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I get on well with my sister.
Je m'entends bien avec ma sœur.

se rétablir

verbal expression (recover from illness or injury)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I'm sorry to hear you're ill – let's hope you get well soon.
Je suis triste d'apprendre que tu es malade : j'espère que tu guériras vite.

bon rétablissement

interjection (expressing wish for recovery)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I heard you came down with the flu. Get well soon!
J'ai appris que tu avais la grippe. Bon rétablissement !

carte de prompt rétablissement

noun (token for ill person)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

être bien accueilli, être bien reçu

verbal expression (informal, figurative (news: be welcome)

News of an increase in profits went down well with investors in the company.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mes parents ont bien pris la nouvelle de mon divorce.

bien passer

verbal expression (informal, figurative (performance: be enjoyed) (blague,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The band were very good and they went down well with the fans.
Le groupe était très bon et il est bien passé auprès des fans.

bien se passer

expression (favorable outcome)

Ruth's meeting with her boyfriend's parents went well.
La rencontre de Ruth avec les parents de son copain s'est bien passée.

aller bien au-delà

verbal expression (exceed by far)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avenant, affable

adjective (formal (over-familiar) (positif)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

noun (hot water tank)

Ah bah ça alors !

interjection (potentially offensive, slang (surprise, disbelief) (familier, un peu vieilli)

Well, I'll be damned; if it isn't my long-lost sister!

pas plus mal

expression (informal (fortunate) (familier)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's just as well I retired before they changed all the duties of my job.
C'est aussi bien que j'aie pris ma retraite avant qu'ils aient changé toutes les tâches de mon travail.

rester en bonne santé

verbal expression (stay fit and healthy)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Have you seen old Mr.Smith lately; he's keeping well! He doesn't look a day over 70.

savoir très bien

verbal expression (slang, potentially offensive (be aware)

Don't play coy with me, you know damn well what I'm talking about!
Ne fais pas l'innocent, tu sais très bien de quoi je parle !

savoir très bien

verbal expression (be very much aware)

He knew full well that what he was doing was illegal, but it didn't stop him.
Il savait très bien que ce qu'il faisait était illégal, mais ça ne l'a pas arrêté.

laisser tranquille

(not disturb)

I just want to be left alone to get on with my novel.
Je veux juste qu'on me fiche la paix pour travailler sur mon roman.

laisser tranquille

(stop harassing)

She wished that the man beside her at the bar would leave her alone.
Elle aurait aimé que l'homme à côté d'elle au bar lui fiche la paix.

vivre bien

verbal expression (be comfortably well off)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We're not rich, but we live well.
Nous ne sommes pas riches, mais nous vivons bien.

avoir l'air en pleine forme

verbal expression (appear healthy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

paraître bien

verbal expression (informal (look well-dressed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être peut-être

auxiliary verb (even though)

She may well be your best friend, but she doesn't have the right to speak to you like that.
C'est peut-être ta meilleure amie mais elle n'a pas le droit de te parler comme ça.

il se peut (bien) que + [subjonctif]

verbal expression (might very possibly)

They may well win the tournament.
Ils pourraient gagner le tournoi.

partir d'une bonne intention, partir d'un bon sentiment

verbal expression (have good intentions)

Even though you meant well, what you said was hurtful.
Même si cela partait d'une bonne intention, ce que tu as dit était blessant.

bien mérité

adjective (highly deserved)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

faire aussi bien

verbal expression (have no reason not to)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
I might as well go with you.
Autant venir avec vous.

comme si

verbal expression (would be the same)

It might as well be winter, with all this cold wet weather we're having.
On se croirait en hiver, avec ce temps froid et humide.

irresponsable

noun (person: lazy, irresponsible)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

irresponsable

adjective (lazy, irresponsible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mal fondé

adjective (not based on fact)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The evidence against John was not well founded, so he avoided prosecution. Your optimism about the stock market was clearly not well founded.
Les preuves contre John étaient mal fondées et il a donc évité les poursuites. Votre optimisme au sujet de la bourse était clairement mal fondé.

veuillez noter

interjection (nota bene, please note)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Please note well the deadlines for submitting your work.
Je vous prie de bien vouloir prendre note de la date limite de soumission des projets.

bon, ben, tant pis

interjection (expressing resignation) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

puits de pétrole, forage pétrolier

noun (petroleum mine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Their oil well turned out to be a gusher, producing over 1,200 barrels a day.
Leur puits de pétrole (or: forage pétrolier) se trouva être un puits jaillissant, produisant plus de 1200 barils par jour.

plutôt bien

adverb (informal (quite successfully)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I think that went pretty well. We worked pretty well together.
Je crois que ça ne s'est pas trop mal passé. On n'a pas trop mal travaillé ensemble.

quasiment, presque

adverb (informal (almost completely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He pretty well won the game single-handedly.
Il a quasiment remporté le match à lui tout seul.

plutôt bien

adverb (to a fairly high standard)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
James did quite well in his exam.

plutôt bien

adverb (fairly successfully)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The business performed quite well in its first year of trading.

plutôt bien

adverb (to quite a high standard)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le nouveau logiciel fonctionne assez bien.

plutôt bien

adverb (quite successfully)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

assez bien

adverb (quite successfully)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Though I'm not an expert, I can cook reasonably well.

communiquer avec

verbal expression (get along with [sb])

For a teenager, she relates well to adults.

convenir à

verbal expression (colloquial (be accepted)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
This situation doesn't sit well with me.
Cette situation ne me va pas du tout.

bien dormir

verbal expression (have a restful sleep)

I felt really good in my new house, so I slept well that night. The babies sleep well when it's raining.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu as bien dormi ?

dors bien, dormez bien

interjection (informal (have a restful sleep)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Dormez bien, les enfants !

être la preuve de

verbal expression (figurative (commend)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your impeccable manners speak well for your upbringing.

dire du bien de

verbal expression (praise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You need your clients to speak well of you to their friends and acquaintances.

cage d'escalier

noun (stair shaft)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In our building you can look up through the stairwell to the top.
Dans notre immeuble, on peut regarder jusqu'en haut dans la cage d'escalier.

tout cela est très intéressant, mais

expression (informal (nevertheless, even so)

That's all very well, but it still doesn't explain why you didn't finish the work.
Tout cela est très intéressant, mais cela n'explique toujours pas pourquoi tu n'as pas fini le travail.

c'est bien beau tout ça, mais

expression (informal (nevertheless, even so) (familier)

That's all well and good, and I enjoy talking to your granny, but isn't it about time we left for the movies ?

penser beaucoup de bien de

verbal expression (respect, admire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Amy's parents think well of her new boyfriend.
Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain.

très bien

adverb (successfully)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He patched the hole in the wall very well: you'd never know it was there.
Il a parfaitement bouché le trou dans le mur, on croirait qu'il n'y en a jamais eu.

très bien

interjection (expressing consent)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Very well, then: you may go out tonight, but you must be home by midnight.
D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.

puits

noun (hole dug to obtain water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chaque jour, ils doivent aller chercher de l'eau au puits.

porter bien

(look good in)

Mmm, she certainly wears that bikini well!
Mmm, ce bikini lui va bien !

bien assumer

(figurative (age, etc.: assume comfortably)

Mr Jones is wearing his new authority well!
Mr Jones assume bien sa nouvelle autorité.

être résistant

(be enduring)

I buy practical, simple clothes that wear well and don't go out of style.
J'achète des vêtements simples, qui sont résistants (or: qui durent longtemps) et ne se démodent pas.

être résistant

(not age too fast)

Car tires don't seem to wear as well as they used to.
Les pneus tiennent moins bien qu'avant (or: tiennent moins bien le coup qu'avant).

se porter bien

(figurative (person: not look old)

Your father's wearing well, considering he's 93.
Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.

équilibré

adjective (figurative (emotionally stable) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In spite of the problems she had growing up, she has turned out to be suprisingly well adjusted.
Malgré une enfance difficile, elle est étonnamment équilibrée et épanouie.

sage

adjective (wise, sensible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bien conscient, parfaitement conscient

adjective (very conscious: of [sth])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à bonne distance de

preposition (at a distance from)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
After the argument they decided to stay well away from one other. Any nuclear energy plant should be located well away from urban centers.

équilibré

adjective (in good proportion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
In order to stay healthy it is important to eat a well-balanced diet.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ce n'est pas en te nourrissant de chips, de pain et de yaourts que tu peux affirmer manger équilibré.

équilibré

adjective (figurative ([sb]: stable) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Elle travaille, s'occupe de sa famille et a des loisirs : c'est une femme équilibrée.

bien élevé, bien éduqué

adjective (good, not naughty)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
It's always nice to see well-behaved children. Your dog's so well behaved - it never seems to bark.
Cela fait toujours plaisir de voir des enfants bien élevés. Votre chien est bien éduqué, on dirait qu'il n'aboie jamais.

bien au-delà

preposition (far further than, past)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de well dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de well

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.