Que signifie better dans Anglais?

Quelle est la signification du mot better dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser better dans Anglais.

Le mot better dans Anglais signifie mieux, mieux, meilleur, meilleur, mieux, mieux, mieux, mieux, meilleur, meilleur, mieux, plus, mieux, supérieur, améliorer, améliorer, bon, bonne, bon, bonne, sage, bien, correctement, bon, bonne pour, bon, bonne pour, le bien de, bon, bonne, bien pour (faire), bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, être bon en , être bonne en, être bon en , être bonne en, savoir y faire avec, être valable (pendant [durée]), être valable pour, être bon pour, être gentil avec , être gentille avec, aller, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, valable, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, bon, bonne, beau, belle, habillé, bon, bonne, bien, bien, bien, bonnes choses, bien, bon, renseignements, articles, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, tout à fait, bien, puits, bien, très, bien, bien, bonne chose, Eh bien !, Ça alors !, Alors ?, bon, puits (de pétrole), cage, récipient, déborder, d'autant mieux, jours meilleurs, meilleur pour la santé (de ), ne s'en porter que mieux, moitié, mieux vaut tard que jamais, faire mieux de ne pas, plus riche, mieux, les plus riches, la plus grande partie (de ), Deux précautions valent mieux qu'une., meilleur que, meilleur que jamais, mieux que rien, monde meilleur, encore mieux, encore mieux, se cultiver, s'instruire, faire mieux, amélioration, s'améliorer, faire mieux, faire mieux, encore mieux, encore mieux, se sentir mieux, se sentir mieux, pour le meilleur et pour le pire, détails plus précis, aller mieux, s'améliorer, l'emporter sur, surpasser, surpasser, faire mieux de, c'est mieux que rien, avoir mieux à faire, ne plus avoir l’air tout jeune, faire preuve de bon sens, faire preuve de discernement, savoir qu'il vaut mieux ne pas faire, être suffisamment intelligent pour ne pas faire, n'en avoir aucune idée, aimer mieux, faire du bien à, améliorer, beaucoup mieux, bien mieux, bien meilleur, avoir des mœurs légères, plus il y en a, mieux c'est, le plus tôt sera le mieux, se raviser, préférer ne pas faire, considérer mieux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot better

mieux

adverb (to higher degree, quality) (comparatif : qualité)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He plays the guitar better than Jimi Hendrix.
Il joue de la guitare mieux que Jimi Hendrix.

mieux

adverb (in a superior way)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
To serve you better we have provided free coffee at the entrance.
Pour mieux vous servir, nous offrons gratuitement le café à l'entrée.

meilleur

adjective (superior) (comparatif : niveau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's better at tennis than I am.
Il est meilleur que moi au tennis.

meilleur

adjective (of higher quality)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This essay is better than the last one you wrote.
Ce travail est meilleur que le dernier que tu as écrit.

mieux

adjective (of greater value) (préférable)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Getting it done now is better than waiting until the morning.
C'est mieux de le faire maintenant que d'attendre jusqu'au matin.

mieux

adjective (of greater use) (plus utile)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A mallet is better than a hammer for driving in tent pegs.
Un maillet est mieux qu'un marteau pour planter les piquets d'une tente.

mieux

adjective (healthier) (santé)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Are you feeling any better?
Est-ce que tu te sens mieux ?

mieux

adverb (more completely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You remember it better than I do.
Tu t'en souviens mieux que moi.

meilleur

adjective (more virtuous) (plus vertueux)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She's better than any of us.
Elle est meilleure qu'eux tous.

meilleur

adjective (more suitable) (préférable, mieux adapté)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Candidate C is better than candidate F for this job.
Le candidat C est meilleur que la candidate F pour ce poste.

mieux

adverb (more thoroughly) (plus en détail,...)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He'll explain it better than I can.
Il l'expliquera mieux que moi.

plus

adverb (US (more) (durée)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It took them better than a month to pay back the debt.
Il leur a fallu plus d'un mois pour rembourser la dette.

mieux

noun ([sth] superior)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've seen better.
J'ai vu mieux.

supérieur

noun (usually plural (person: superior) (hiérarchique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You should always show respect to your betters and elders.
On devrait toujours montrer du respect pour ses supérieurs et ses aînés.

améliorer

transitive verb (improve)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She spent her life trying to better the living conditions of the poor.
Elle a passé sa vie à essayer d'améliorer les conditions de vie des pauvres.

améliorer

transitive verb (surpass)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Let's see if I can better my previous score.
Voyons si je peux améliorer mon score précédent.

bon, bonne

adjective (better than average)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He studied hard and got good grades this year.
Il a travaillé dur pour obtenir de bonnes notes cette année.

bon, bonne

adjective (favorable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The weather forecast is good for tomorrow.
Ils prévoient du beau temps pour demain.

sage

adjective (well behaved)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Now you be good while I'm gone, do you hear?
Vous serez sages pendant mon absence, n'est-ce pas ?

bien, correctement

adjective (adequate)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You can earn a good living as a mechanic.
Tu peux gagner un salaire digne de ce nom en étant mécanicien.

bon, bonne pour

(healthy)

Cod liver oil is supposed to be good for you.
L'huile de foie de morue serait bonne pour toi.

bon, bonne pour

(beneficial)

Whoever said that pain is good for the soul?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Marcher au moins trente minutes par jour est bon pour la santé.

le bien de

expression (benefit, advantage)

Political decisions should always be for the good of the people.
Les décisions politiques devraient toujours se faire pour le bien du peuple.

bon, bonne

adjective (virtuous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's a good man.
Il est très gentil.

bien pour (faire)

(useful)

Shoe boxes are good for storing old postcards and letters.
Les boîtes à chaussures sont très pratiques pour ranger des photos.

bon, bonne

adjective (competent)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She's a very good accountant.
C'est une très bonne comptable.

bon, bonne

adjective (right, correct)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Good answer!
Bonne réponse !

bon, bonne

adjective (worthy)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You've ruined our family's good reputation.
Tu as ruiné la réputation respectable de notre famille.

bon, bonne

adjective (refined)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's got good taste in wine.
Il a bon goût en matière de vins.

être bon en , être bonne en

verbal expression (be skilled, talented)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He is good at anything related to numbers.
Il est bon pour tout ce qui est chiffres.

être bon en , être bonne en

verbal expression (be skilled with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My sister is good with numbers but I'm better at languages.
Ma frangine est bonne en maths, mais je suis meilleur en langues.

savoir y faire avec

verbal expression (people, animal: handle well)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He is good with children and animals.
Il sait s'y prendre avec les enfants et les animaux.

être valable (pendant [durée])

verbal expression (be valid: for a duration)

Your international driving licence is good for one year; you can renew it after that.
Votre permis de conduire international est valable pendant un an et vous pouvez ensuite le faire renouveler.

être valable pour

verbal expression (be equivalent in value to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Your admission ticket is also good for one drink at the bar when you get inside.
Votre ticket est également valable pour une consommation au bar une fois à l'intérieur.

être bon pour

verbal expression (informal (be fit only for)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That tatty old sofa is good for the dump.
Ce vieux canapé usé est bon à jeter.

être gentil avec , être gentille avec

verbal expression (be kind toward [sb])

My daughter is good to me; she comes to visit every Sunday and brings cake.

aller

adjective (suitable)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Is lasagne a good thing to serve to your parents?
Ça va si je sers une lasagne à tes parents ?

bon, bonne

adjective (functioning)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You'll have to speak into my good ear if you want me to hear.
Il faut parler dans ma bonne oreille si tu veux que j'entende.

bon, bonne

adjective (informal (fresh)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Is that milk still good?
Ce lait est-il encore frais ?

bon, bonne

adjective (tastes nice) (goût)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is a really good apple.
Cette pomme est vraiment bonne.

valable

adjective (genuine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I can't tell if this certificate is good or not.
Je ne sais pas si ce certificat est authentique.

bon, bonne

adjective (wise)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Those stocks were a good investment.
Ces actions ont été un bon investissement.

bon, bonne

adjective (informal (thorough)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This house needs a good cleaning.
Cette maison a besoin d'être bien nettoyée.

bon, bonne

adjective (fertile)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There's lots of good soil in this part of the country.
Il y a de bonnes terres dans cette partie du pays.

bon, bonne

adjective (devout)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's a good Catholic.
C'est un bon Catholique.

bon, bonne

adjective (loyal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's a good union man.
C'est un bon syndicaliste.

beau, belle

adjective (skin: clear) (peau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She has good skin.
Elle a une jolie peau.

habillé

adjective (clothes: most dressy) (vêtement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You should wear your good suit for this dinner.
Tu devrais mettre ton ensemble habillé pour ce dîner.

bon, bonne

adjective (sport: in bounds) (Sports : balle,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
His first serve was good.
Son premier service était bon.

bien

adverb (US, informal (well)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
This car runs good.
Cette voiture marche bien.

bien

interjection (approval)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Good," said the teacher when the student handed in his homework on time.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bravo ! dit le professeur de piano à son élève.

bien

noun (benefit, sake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I did it for the good of all of us.
Je l'ai fait pour notre bien à tous.

bonnes choses

noun (merit)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
There's a lot of good in his idea.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Parfois, il y a du bon dans les échecs.

bien

noun (virtue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You should always seek out the good in people.
On devrait toujours chercher à connaître le bon côté des gens.

bon

noun (purpose)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
What good is it to ask all these questions without answering them?
À quoi ça sert de poser toutes ces questions si personne n'y répond ?

renseignements

plural noun (figurative, slang (information, evidence)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The police are hoping that their informer will come up with the goods.
La police espère que leurs indics leur balanceront de bonnes infos.

articles

plural noun (merchandise, commodities)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The company promised to deliver the goods within 24 hours.
L'entreprise a promis de livrer les articles en moins de 24 heures.

bien

adverb (properly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The job has been done well.
Le travail a été bien fait.

bien

adverb (satisfactorily)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Things are going well lately; we have no unmet needs. The meeting went well, with no major difficulties.
Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.

bien

adverb (adequately)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
We are well supplied with food.
Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.

bien

adverb (clearly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The professor explained the material well, and we all understood the theory.
Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.

bien

adverb (thoroughly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The instructions tell us to mix the ingredients well before adding eggs.
D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.

bien

adverb (to a great extent)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I understood him well, but still had a few questions.
Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.

bien

adverb (person: with intimacy) (intimement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I know him well.
Je le connais bien.

bien, tout à fait

adverb (very)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He is well aware of his responsibilities.
Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.

bien

adjective (in good health) (santé)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I was sick yesterday, but I am well today.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il est en bonne santé (or: Il se porte bien).

puits

noun (natural water source) (eau)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
This house gets its water from a well.
Dans cette maison, ils prennent de l'eau d'un puits.

bien

adjective (good, fine)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
All is well in our town today.
Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.

très

adverb (certainly, without doubt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Undoubtedly, he was well pleased to see her.
Cela ne faisait aucun doute : il était très heureux de la voir.

bien

adverb (in good humour, happily) (attitude positive)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It was rather a cruel prank, but he took it well.
C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.

bien

adverb (correct, the right thing)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You did well by telling the doctor the truth.
Vous avez eu raison de dire la vérité au médecin.

bonne chose

adverb (good financially)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We did well with that investment.
Nous avons fait une bonne chose en investissant là.

Eh bien !

interjection (indignation)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well! I see you haven't had time to clean the house.
Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !

Ça alors !

interjection (surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well! I never expected to run into you here!
Ça alors ! Je n'aurais jamais cru te croiser ici !

Alors ?

interjection (impatient for response)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well? What do you have to say?
Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?

bon

interjection (filler word, pause)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well, I'll see what I can do.
Bon, je vais voir ce que je peux faire.

puits (de pétrole)

noun (oil source)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They have thousands of wells in Saudi Arabia.
En Arabie saoudite, il y a des milliers de puits de pétrole.

cage

noun (architecture: stairs, elevator) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They built the well in the centre of the building, and it has both stairs and a lift.
Ils ont construit la cage au centre de l'immeuble, avec des escaliers et un ascenseur.

récipient

noun (container for liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ink was kept in a well.
L'encre était conservée dans un petit pot.

déborder

intransitive verb (liquid: surge) (liquide)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Blood welled from the wound.
Le sang s'échappait de la blessure.

d'autant mieux

expression (enhances [sth])

"Big eyes? All the better to see you with, my dear!" said the wolf to Little Red Riding Hood.
- Oh, Grand-mère, comme tu as de grands yeux ! - C'est pour mieux te voir, mon enfant ! dit le loup au Petit Chaperon rouge.

jours meilleurs

plural noun (informal (future prosperity)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The political party promised that their economic policy would soon bring better days.
Le parti politique a promis que son programme économique nous apportera des jours meilleurs.

meilleur pour la santé (de )

adjective (healthier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Apples are better for you than cheeseburgers.
Les pommes sont meilleures pour la santé que les cheeseburgers.

ne s'en porter que mieux

adjective (colloquial, UK (more cheerful thanks to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you're tired, have a nap; you'll feel better for it.
Si tu es fatigué, fais une sieste : tu te sentiras mieux.

moitié

noun (figurative, informal (partner or spouse) (familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'll have to ask my better half if we are free that weekend.

mieux vaut tard que jamais

expression (it is better to do [sth] late than never)

faire mieux de ne pas

expression (informal (ought not to) (au conditionnel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You had better not be planning a party while your mother and I are gone this weekend.
Tu ferais mieux de ne pas faire venir ta bande de copains à la maison pendant que ta mère et moi seront partis en week-end.

plus riche

adjective (richer)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I'm much better off now I have this new job.
Je suis plus riche maintenant que j'ai ce nouveau travail.

mieux

adjective (more fortunate)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Don't worry, you're better off without him. You'd be better off just ignoring her.
Tu ferais mieux de l'ignorer.

les plus riches

plural noun (richer people)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The better off are expected to help those who have less than they do.
On s'attend à ce que les plus riches aident ceux qui ont moins qu'eux.

la plus grande partie (de )

noun (most of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They spent the better part of the vacation hiding from the rain.
Ils ont passé la plus grande partie des vacances à éviter la pluie.

Deux précautions valent mieux qu'une.

expression (informal (It's wise to take precautions.) (proverbe)

meilleur que

expression (superior to) (personne, nourriture,...)

meilleur que jamais

adjective (improved, even greater than before)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I was sad yesterday, but now I'm better than ever.

mieux que rien

adjective (a small gain)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I hate soup, but it is better than nothing since I am hungry.
J'ai horreur de la soupe, mais vu comme j'ai faim, c'est mieux que rien.

monde meilleur

noun (heaven)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After her husband's death, Rachel took comfort in the idea that he had gone to a better world.
Après la mort de son mari, Rachel se rassurait en se disant qu'il était parti pour un monde meilleur.

encore mieux

adverb (even better)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You could help us with the cooking, or better yet, why don't you set the table?

encore mieux

adjective (even better)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

se cultiver, s'instruire

verbal expression (become more educated)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Paul reads scientific journals in an attempt to better himself.
Paul lit des revues scientifiques pour essayer de se cultiver.

faire mieux

verbal expression (achieve higher standing)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My father worked in a factory but I wanted to better myself and was determined to get an office job.
Mon père travaillait dans une usine mais je voulais faire mieux et étais déterminé à décrocher un travail dans un bureau.

amélioration

noun (improvement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Her lovely, new hair style is definitely a change for the better.
Sa nouvelle coupe de cheveux adorable est une nette amélioration.

s'améliorer

verbal expression (improve)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Her life has changed for the better since she moved here.
Sa vie s'est améliorée depuis qu'elle a emménagé ici.

faire mieux

verbal expression (informal (perform to higher standard)

My teacher was disappointed with my grade because she knew that I could do better.
Mon professeur a été déçue par ma note parce qu'elle savait que je pouvais faire mieux.

faire mieux

verbal expression (informal (obtain more)

Have you seen her boyfriend? I really think she could do better.

encore mieux

adjective (greater or nicer still)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ton gâteau est encore meilleur que celui que fait ma grand-mère.

encore mieux

adverb (with more skill, etc.)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He plays the guitar even better than we originally thought.
Il joue de la guitare encore mieux que nous l'avions imaginé.

se sentir mieux

(be healthier)

I'm feeling much better now that I've lost weight.
Je vais beaucoup mieux depuis que j'ai perdu du poids.

se sentir mieux

(be reassured)

I feel better knowing he is home safe and sound.
Je me sens mieux maintenant que je sais qu'il est à la maison sain et sauf.

pour le meilleur et pour le pire

adverb (whatever the consequences)

I will be your wife for better or for worse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils ont décidé de se marier pour le meilleur et pour le pire.

détails plus précis

noun (UK, AU (law: additional information)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

aller mieux

(recover)

I'm sorry you are sick and I hope you get better soon.
Je suis désolé d'entendre que tu es malade et j'espère que tu te rétabliras vite.

s'améliorer

(improve)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
You will get better at chess if you practice. Canadian wine is getting better every year.
Tu joueras de mieux en mieux aux échecs si tu t'entraînes régulièrement.

l'emporter sur

verbal expression (defeat)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Manchester United managed to get the better of Liverpool with an impressive 4-0 victory.

surpasser

verbal expression (exceed [sb] else's effort)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

surpasser

verbal expression (exceed the effort of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

faire mieux de

auxiliary verb (ought to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He had better do what he is told!
Il ferait mieux de faire ce qu'on lui dit.

c'est mieux que rien

expression (figurative (something is better than nothing)

avoir mieux à faire

verbal expression (find [sth] a waste of time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have better things to do than play golf all day. I have better things to do than to argue with you.
J'ai mieux à faire que de jouer au golf tous les jours.

ne plus avoir l’air tout jeune

verbal expression (informal (have deteriorated)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It looks like that wallet of yours has seen better days!
Ton portefeuille n’a plus l’air tout jeune.

faire preuve de bon sens, faire preuve de discernement

(informal (be sufficiently wise)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Shame on you – at your age you should know better!
Honte à toi ! À ton âge, tu devrais avoir plus de jugeote !

savoir qu'il vaut mieux ne pas faire, être suffisamment intelligent pour ne pas faire

verbal expression (be wise enough not to do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

n'en avoir aucune idée

verbal expression (be uninformed or uneducated)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

aimer mieux

(prefer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I cannot think of anything I like better, on a hot day, than a swim in the pool.
Il n'y a rien que je préfère par une chaude journée que de plonger dans la piscine.

faire du bien à

(heal)

Let me rub your aching back and make it better.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Un bon grog devrait t'aider à aller mieux.

améliorer

(improve)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

beaucoup mieux, bien mieux

adjective (greatly superior)

French wine is good, but Californian wine is much better.
Le vin français est bon mais le vin californien est bien meilleur.

bien meilleur

adjective (greatly improved)

Your chances of getting a job are much better if you have computer skills.
Vos chances de décrocher un emploi seront bien meilleures si vous avez des compétences en informatique.

avoir des mœurs légères

expression (US, informal (morally inferior)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plus il y en a, mieux c'est

expression (the largest is the best)

As regards donations, the bigger the better!

le plus tôt sera le mieux

expression (as quickly as possible)

se raviser

verbal expression (decide against [sth])

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

préférer ne pas faire

verbal expression (reconsider doing [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I thought better of sending my boss an angry email when I remember how much I needed my salary.

considérer mieux

verbal expression (regard more highly)

I would think better of him if he was more easy-going.
Je le verrais d'un meilleur œil s'il était plus relax.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de better dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de better

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.