Hvað þýðir au plus tard í Franska?

Hver er merking orðsins au plus tard í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota au plus tard í Franska.

Orðið au plus tard í Franska þýðir úti, í síðasta lagi, utan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins au plus tard

úti

í síðasta lagi

utan

Sjá fleiri dæmi

13 Tous ceux “qui sont immondes dans leur malpropreté” disparaîtront au plus tard lors de la “grande tribulation”.
13 Í síðasta lagi í ‚þrengingunni miklu‘ verða allir ‚viðurstyggilegir‘ fjarlægðir.
Finissant au plus tard ((jj-mm-aaaa)
Ending latest (dd-mm-yyyy)
Rénovation de la tour du Mémorial Interallié, la fin des travaux est prévu pour le 31 décembre 2013 au plus tard.
Búðarhálsvirkjun er í byggingu og áætlað er að framkvæmdum ljúki fyrir 31. desember 2013.
À la puberté au plus tard, ils devraient avoir une compréhension plus complète des aspects physiques et moraux de la sexualité.
Þegar barnið eru komið á táningsaldurinn ættirðu að hafa frætt það um líkamlegar og siðferðilegar hliðar kynlífs.
7 Après le déluge, au plus tard à partir de l’époque de Nimrod, la terre est redevenue un lieu de violence.
7 Eftir flóðið fylltist jörðin aftur af ofbeldi, að minnsta kosti eftir daga Nimrods.
Il ressort clairement de 1 Thessaloniciens 2:14 que, au plus tard en 50 de notre ère, la Judée comptait plusieurs congrégations.
(Postulasagan 2:41, 46, 47; 4:4; 6:1, 7) Heródes Agrippa 1. réð ríkjum í Júdeu til dauðadags árið 44, og ljóst er af 1. Þessaloníkubréfi 2:14 að árið 50 voru margir söfnuðir í Júdeu.
La dîme était versée aux Lévites travaillant au tabernacle (plus tard au temple).
Levítar, sem ekki voru prestar, gáfu síðan prestum af ætt Arons tíunda hluta þess sem þeir fengu. (4.
Cela arrivera, au plus tard, après l’épreuve définitive qui aura lieu à la fin du Règne millénaire du Christ (Révélation 20:6-10; 21:8).
Þetta mun eiga sér stað í síðasta lagi eftir lokaprófraunina við lok þúsund ára stjórnar Krists.
Si l’un des 24 anciens a été utilisé pour transmettre cette vérité importante, cela implique qu’il avait été ressuscité au ciel au plus tard en 1935.
Hafi einn af öldungunum 24 verið notaður til að koma þessum mikilvægu sannindum á framfæri hlýtur hann í síðasta lagi að hafa verið reistur upp til himna árið 1935.
Tout au long du Millénium, ils se réjouiront dans l’espérance d’atteindre la perfection humaine dans toute sa plénitude, au plus tard à la fin des mille ans.
Og út í gegnum allt þúsundáraríkið munu þeir fagna í þeirri von að ná algjörleika fullkomins mannlífs við lok þúsund áranna.
Puisque Thémistocle demanda un an pour apprendre le perse avant de se présenter devant le roi Artaxerxès, il dut arriver en Asie Mineure au plus tard en 473.
Þemistókles beiddist þess að fá eitt ár til að læra persnesku áður en hann fengi áheyrn Artaxerxesar konungs, svo að hann hlýtur að hafa komið til Litlu-Asíu ekki síðar en árið 473 f.o.t.
▪ À partir de février, et au plus tard le 6 mars, les surveillants de circonscription donneront un nouveau discours public ayant pour thème “ Agissons sagement dans un monde insensé ”.
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið „Breyttu viturlega í óvitrum heimi“.
▪ À partir de février ou du 1er mars au plus tard, les surveillants de circonscription présenteront un nouveau discours public intitulé “ Avez- vous la pensée de Dieu sur la vie ? ”
▪ Opinber fyrirlestur farandhirðis þegar hann heimsækir söfnuðina frá og með 1. febrúar ber heitið „Hefurðu viðhorf Guðs til lífsins?“
▪ À partir de février, ou du 5 mars au plus tard, les surveillants de circonscription donneront un nouveau discours public ayant pour thème “ Vous pouvez connaître une vie paisible, maintenant et pour toujours ”.
▪ Næsti opinberi fyrirlestur farandhirðis, þegar hann heimsækir söfnuðina eftir 1. febrúar, ber heitið: „Þú getur notið friðar — núna og að eilífu“.
Je ne pourrai pas te dire au revoir plus tard.
Ég fæ ekki færi á ađ kveđja síđar.
L’objectif, c’est que chaque congrégation ait parcouru l’ensemble de son territoire avant le 14 mai, ou au plus tard à la fin mai dans les endroits où la distribution des Nouvelles du Royaume nécessitera davantage de temps.
Markmið okkar er að hver söfnuður hafi lokið við að fara yfir allt starfssvæði sitt hinn 14. maí eða við lok mánaðarins ef nauðsynlegt reynist að framlengja dreifingartímann fyrir Fréttir um Guðsríki.
15 Tout ce qui touchait au culte pur rendu au tabernacle et, plus tard, au temple était “ une représentation typique et une ombre des choses célestes ”.
15 Allt sem tengdist sannri tilbeiðslu við tjaldbúðina og síðar í musterinu var ,eftirmynd og skuggi hins himneska‘.
Les Israélites qui n’appartenaient pas à la prêtrise devaient être purs sur le plan cérémoniel pour pouvoir prendre part au culte au tabernacle et, plus tard, au temple.
(Opinberunarbókin 7:9, 10, 15) Hafa ber í huga að Ísraelsmenn, sem ekki voru prestar, urðu að vera trúarlega hreinir til að mega taka þátt í tilbeiðslunni í tjaldbúðinni og síðar í musterinu.
Vous voulez jouer au base-ball plus tard?
Ætlar ūú í hafnaboltann ūegar ūú ert orđin stķr?
Une trentaine d’années plus tard, au Japon, deux bombes atomiques ont suffi pour exterminer plus de 150 000 civils.
Um 30 árum síðar drápu aðeins tvær kjarnorkusprengjur yfir 150.000 óbreytta japanska borgara.
Des années plus tard, les pinsons au bec plus petit ont recommencé à prédominer.
Einhverjum árum seinna voru finkur með smærri gogg aftur komnar í meirihluta.
Plus tard, au traité de Tordesillas, ces deux États ratifièrent le partage tout en repoussant la frontière plus à l’ouest.
Með Tordesillas-sáttmálanum, sem gerður var síðar, staðfestu bæði ríkin þessa skiptingu með þeirri breytingu að línan var færð lengra til vesturs.
▪ Qu’arrive- t- il plus tard au cours de la même soirée?
▪ Hvað gerist síðar sama kvöld?
Quelque temps plus tard, au moment où il écrivait ce rapport, ce chrétien avait retrouvé son emploi.
Þegar bróðirinn skrifaði þessa frásögu var heilsan orðin betri og þau hjónin tóku þá bæði þátt í aðstoðarbrautryðjandastarfi.
16 Et d’autres directives seront données plus tard au reste des anciens et des membres.
16 Öðrum öldungum og meðlimum skulu gefin frekari fyrirmæli síðar.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu au plus tard í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.