ポルトガル語のdoisはどういう意味ですか?
ポルトガル語のdoisという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdoisの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のdoisという単語は,2, 2, 2人、2人組, 2の、2つの、2個の、2人の, 2人, 2、二の目, 2の札, 2つ 、 2個 、 2人, 2つ、2個, 2日, いくつか、数個, いくつかの~、数個の~, 位置について、よーい、ドン, 2歳の, 2日, 二又の、両面の、二面の, 対、ペア、2つセット, 一昨日に、おとといに, 2ペンス(の価値)の, お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得の, 2桁の, 二極, 諸刃の、両刃の, 二人分、二人用, 2個ずつ、2人ずつ, 手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十, コロン, ダブルヘッダー, メゾネット、複層住戸、2階建ての住宅, ロードスター, (夜間に)副業する人, 2ペンス(の価値), 1つの値段で2個買える商品, 2ペンス, 二重基準, もろ刃の剣, 2日間の猶予, 5分の2、4割、40パーセント, 4分の2拍子, 2分の2拍子, 馬車, ダブルデート, 一つ飛ばして数えること, いいとこ取り, 22番目, 二者間の, 3分の2, 表裏一体, ~の2日前, ~に意見を述べる, 一石二鳥, 二分割する、半分に分ける, 推論する、あれこれ事情を踏まえて判断する, 一つ置きに数える, ~をトグルで留める 、 トグルを付ける, ~を2つに分ける、2等分する, ~を半分に切る、~を二つに分ける, どちらの…でも 、 どちらの…も, 2ペンス(の価値)の, 22(個、人)の, 2000[個、人など]の, 裏の意味がある, 2つずつ, 2日前に、一昨日, ~の2倍, 22歳の, 一緒に過ごした, 乱闘、乱戦, 22日, どちらでも 、 どちらも 、 どっちでも, 22日, 22日, 22日, ~を2倍にする 、 倍加する 、 2をかける, 2日, ペック, 2ペンス硬貨を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語doisの意味
2numeral (数字) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Multiplique cada número por dois. それぞれの数に2をかけなさい。 |
2substantivo masculino (símbolo do número 2) (記号としての数字) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ele escreveu um dois na caixa. 彼はその箱に数字の2と書いた。 |
2人、2人組(人について) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Esses pacotes de camisas vêm com dois. |
2の、2つの、2個の、2人の(数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) O médico levantou dois dedos. |
2人(人について) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2、二の目numeral (carta, dado) (サイコロ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2の札substantivo masculino (carta de baralho) (トランプ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2つ 、 2個 、 2人(par) (2つ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) As laranjas do supermercado pareciam boas, então eu comprei duas. オレンジがおいしそうだったので2個買いました。 |
2つ、2個(par) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vou comprar duas maçãs. 私はリンゴを2つ買おうと思う。 |
2日(dia do mês) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Meu irmão vai se casar no dia dois de maio. |
いくつか、数個numeral (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Eu estava com fome, então fiz dois sanduíches |
いくつかの~、数個の~
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Um par de dias atrás, vi seu irmão no supermercado. |
位置について、よーい、ドン(usado para começar uma corrida) (競走) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) |
2歳の(年齢) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Denise desfraldou seu filho quando ele tinha dois anos. |
2日(dia do mês) (月の2日目) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vamos a um show no dia dois de novembro. |
二又の、両面の、二面の(de duas partes) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
対、ペア、2つセット
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
一昨日に、おとといに(dois dias antes) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
2ペンス(の価値)のlocução adjetiva (イギリス) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
お互い[双方、両者]に有利な[利益のある]、両者両得の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
2桁のlocução adjetiva (número) (数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 上司から2桁の昇給を提案され、彼女は有頂天だった。 |
二極locução adjetiva (eletricidade) (電気スイッチの種類) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 二極スイッチは、1つのレバーで2つの異なる回路を切り替えます。 |
諸刃の、両刃のlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
二人分、二人用
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2個ずつ、2人ずつlocução adverbial (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) |
手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十expressão (figurado: não arrisque o que se tem) (諺) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
コロンsubstantivo masculino plural (pontuação) (句読点) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルヘッダー(スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メゾネット、複層住戸、2階建ての住宅(INGL, pequena casa) (住宅形式) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ロードスター(tipo de carro) (車) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
(夜間に)副業する人substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2ペンス(の価値)expressão (イギリス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
1つの値段で2個買える商品
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2ペンス(イギリス・通貨) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二重基準expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) これも浮気性の男を誉め称え、ふしだらな女を侮辱する二重基準の一事例だ。 |
もろ刃の剣(比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 医療用の放射線はがんと戦う助けになるが健康な組織も破壊するもろ刃の剣だ。 |
2日間の猶予(2 dias de prazo) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
5分の2、4割、40パーセント(40 por cento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
4分の2拍子(música: marcador de tempo de 2/4) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2分の2拍子(música: marcador de tempo de 2/2) (音楽) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
馬車
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダブルデートexpressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ダブルデートに行くつもりです、そっちの方がぎこちなくないだろうから。 |
一つ飛ばして数えること(contar números de dois em dois) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
いいとこ取り
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
22番目numeral (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
二者間のlocução adjetiva (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
3分の2(duas partes de três) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
表裏一体(ideias opostas, porém conectadas) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~の2日前locução prepositiva |
~に意見を述べる(EUA, figurado) |
一石二鳥expressão (informal, figurado) (同時に2つの事をやる) 買い物に行きながらあなたの家にも行きます。一石二鳥ですね。 |
二分割する、半分に分けるlocução verbal Eu só tenho um, mas vamos dividir em dois e compartilhar. |
推論する、あれこれ事情を踏まえて判断する(deduzir algo) |
一つ置きに数える(contar números de dois em dois) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~をトグルで留める 、 トグルを付ける(entre duas extremidades) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ian alternou o interruptor e as luzes surgiram. |
~を2つに分ける、2等分するlocução verbal (dividir) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を半分に切る、~を二つに分けるlocução verbal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
どちらの…でも 、 どちらの…も(二つのうちのどれでも) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Vista um ou outro vestido: os dois lhe caem bem. どちらのドレスでもいいから着てごらん。両方似合ってるよ。 |
2ペンス(の価値)のexpressão (イギリス) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
22(個、人)のnumeral (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
2000[個、人など]のnumeral (2000 de algo) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
裏の意味があるlocução adjetiva (figurado) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
2つずつlocução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
2日前に、一昨日locução adverbial (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Eu já estava esperando dois dias antes de ela chegar. |
~の2倍(multiplicado por dois) |
22歳のnumeral (idade) (年齢) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) |
一緒に過ごしたlocução adjetiva Peter e Dorothy estavam casados há cinquenta anos e sua vida a dois era feliz. |
乱闘、乱戦expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
22日
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
どちらでも 、 どちらも 、 どっちでも
Gosto de ambos os livros. Ficaria feliz com um ou outro. 私、この本2冊とも好きだわ。どっちでも気に入ると思うの。 |
22日expressão (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
22日
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
22日
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を2倍にする 、 倍加する 、 2をかけるexpressão verbal (数学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pense em um número entre um e dez, multiplique-o por dois e some vinte. |
2日(de um mês) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ペック(乾量単位) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
2ペンス硬貨substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のdoisの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
doisの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。