Que signifie due dans Italien?

Quelle est la signification du mot due dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser due dans Italien.

Le mot due dans Italien signifie deux, 2, deux, 2, deux, 2, deux, 2, 2, le 2, deux, 2, deux, 2, deux, double un, deux, double, deux heures, 2 h, deux ans, bimestriel, bimestrielle, doublement, comme ça, sans réfléchir, bikini, duel, duo, droite-gauche, morgen, rejet, refus, gauche-droite, tous les deux, tous deux, bruiner, réduire de moitié, diminuer de moitié, couper en deux, bimensuellement, deux fois par semaine, duo, (enchaînement) droite-gauche, combinaison gagnante, bipolaire, tous les deux mois, bavardage, bavarder, discuter, chaque, bimoteur, de mauvais goût, mauvais, nul, nulle, ditransitif, de l'entre-deux-guerres, qui vaut deux pence, dans des mondes différents, plié en deux, à deux chiffres, à deux vantaux, bipolaire, à plusieurs niveaux, à deux niveaux, à deux couches, plié en deux (de rire), fendre en deux, hypocrite, en deux phases, bicolore, à deux pattes, deux-pièces, fendu, double face, à deux lits, double, à deux temps, à deux mains, à double extrémité, à deux voies, à deux paquets, utilisant deux paquets, pour deux, deux fois (de suite), une fois sur deux, par deux, deux par deux, pour trois fois rien, en deux, deux fois par an, deux fois, un jour sur deux, à deux, tout de suite, sur un coup de tête, pour trois fois rien, pour presque rien, en résumé, en bref, en un mot, Les torts sont partagés., deux fois par jour, à proximité, une fois ou deux, entre deux feux, pris entre , tiraillé entre, regarder où on met les pieds, merci à vous deux, deux-points, quinze jours, page recto verso, programme double, période entre deux semestres, duplex, appartement en duplex. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot due

deux, 2

sostantivo maschile (numero cardinale)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Moltiplica ogni numero per due.
Multiplie chaque nombre par deux.

deux, 2

sostantivo maschile

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Ha scritto un due nella casella.
Il a écrit un deux dans la case.

deux, 2

aggettivo

Il dottore ha tenute ferme due dita.
Le docteur leva deux doigts de la main.

deux, 2

pronome (di persone, oggetti)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Ho rifatto la chiave, poi ho ritrovato quella vecchia, ora ne ho due.

2, le 2

aggettivo (giorno del mese) (date)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Il termine è il due marzo.
La date limite est le 2 mars.

deux, 2

sostantivo maschile (dés)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Il giocatore di backgammon ha tirato un due.
Le joueur de backgammon a fait un deux.

deux, 2

sostantivo maschile (carte da gioco) (cartes)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Se butti un due l'altro giocatore salta un turno.

deux

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

double un

sostantivo maschile (dadi) (dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il due è la combinazione minima di un tiro di due dadi.
Le double un est la plus faible combinaison d'un jet de dés.

deux

sostantivo maschile (carta da gioco) (cartes ou dés)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gli occhi di Lyle si illuminarono quando tirò fuori un due.
Les yeux de Lyle se sont illuminés quand il a fait un deux.

double

sostantivo maschile (faccia di un dado) (jeu de dé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

deux heures, 2 h

sostantivo plurale femminile (orario) (du matin ou de l'après-midi)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Torna alle due quando avrò finito di pranzare.

deux ans

verbo transitivo o transitivo pronominale (età) (âge)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Denise insegnò al figlio ad andare in bagno quando aveva due anni.
Denise a appris la propreté à son fils quand il avait deux ans.

bimestriel, bimestrielle

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Queste riunioni bimestrali sono troppo distanziate; dovremmo vederci ogni mese.
Ces réunions bimestrielles sont trop espacées, nous devrions nous rencontrer chaque mois.

doublement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Con un clima pessimo e poco tempo a disposizione siamo doppiamente svantaggiati.

comme ça, sans réfléchir

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Spontaneamente non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore.
Comme ça, sans réfléchir, je ne me souviens pas du nom de cet acteur.

bikini

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Susan ha comprato un nuovo bikini per l'imminente vacanza alle Hawaii.
Susan a acheté un bikini pour ses prochaines vacances à Hawaï.

duel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un tempo un duello rappresentava un modo accettabile per risolvere le dispute.
Autrefois, un duel était une manière acceptable de résoudre un conflit.

duo

(musica) (Musique : composition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il concerto include un duetto di Bach.
Le concert comprend un duo de Bach.

droite-gauche

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. On fait comme ça: droite-gauche, et au tapis !

morgen

(unité : 0,8 hectare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rejet, refus

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gauche-droite

sostantivo maschile (pugilato) (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tous les deux, tous deux

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
John e Heather? Entrambi vengono al matrimonio. // Grazie a entrambi!
Merci à vous deux !

bruiner

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

réduire de moitié, diminuer de moitié

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Dovremmo dimezzare la cifra che spendiamo per mangiare.
Nous devons réduire de moitié la somme que nous dépensons pour la nourriture.

couper en deux

(geometria)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Cette route nationale coupe la ville en deux.

bimensuellement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

deux fois par semaine

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

duo

(Musique : performance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I due pianisti suonarono un duetto allegro.
Les deux pianistes ont interprété un duo enjoué.

(enchaînement) droite-gauche

sostantivo maschile (Boxe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe mise John al tappeto con un uno-due alla testa e allo stomaco.
Joe a fait tomber John avec un enchaînement droite-gauche à la tête et l'estomac.

combinaison gagnante

sostantivo maschile (pugilato, anche figurato)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bipolaire

aggettivo (Politique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La guerre a eu pour conséquence de créer une société bipolaire qui existe encore aujourd'hui.

tous les deux mois

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.
Christopher a un contrôle pour son diabète tous les deux mois : il y est allé en janvier et en mars et son prochain rendez-vous est en mai.

bavardage

(personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bavarder, discuter

(informalmente)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Alle anziane signore piaceva incontrarsi all'angolo della strada per chiacchierare.

chaque

(choix de deux)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
C'è un'area sosta da ciascun lato della strada.
Il y a une aire de repos des deux côtés de la route.

bimoteur

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de mauvais goût

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi.
Tout le monde est venu à la fête habillé avec des tenues de mauvais goût.

mauvais, nul, nulle

(informale)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
C'est un tissu vraiment bas de gamme. Je suis sûr qu'il va s'effilocher au premier lavage.

ditransitif

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

de l'entre-deux-guerres

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

qui vaut deux pence

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

dans des mondes différents

verbo intransitivo (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.
Quand je lis les lettres de mon ami en Afrique, je me rends compte que nous vivons dans des mondes différents.

plié en deux

locuzione aggettivale (figurato, persona: per dolore)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Quando è entrata era piegata in due dal dolore.
Quand elle est arrivée, elle était pliée en deux à cause de la douleur.

à deux chiffres

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Era raggiante quando il capo le ha offerto un aumento a due cifre.
Elle était folle de joie quand son patron lui a octroyé une augmentation à deux chiffres !

à deux vantaux

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bipolaire

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Gli interruttori a due vie interrompono due circuiti con un solo comando.

à plusieurs niveaux

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ils ont un salon à deux niveaux.

à deux niveaux

à deux couches

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

plié en deux (de rire)

locuzione aggettivale (idiomatico, informale)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

fendre en deux

locuzione aggettivale

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

hypocrite

(figurato)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

en deux phases

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bicolore

locuzione aggettivale (colore)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à deux pattes

locuzione aggettivale (animal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

deux-pièces

locuzione aggettivale (abito) (vêtement)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

fendu

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

double face

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à deux lits

locuzione aggettivale (di camera d'albergo)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

double

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à deux temps

locuzione aggettivale (motore) (moteur)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à deux mains

locuzione aggettivale (per fare [qlcs])

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à double extrémité

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à deux voies

(strada) (route)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à deux paquets, utilisant deux paquets

locuzione aggettivale (gioco di carte) (jeu de cartes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pour deux

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Desidera un tavolo per due?
Vous voulez une table pour deux ?

deux fois (de suite)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ho dovuto fare il lavoro due volte perché la prima volta ho fatto casino. Il ristorante non serviva mai due volte lo stesso piatto.
J'ai dû refaire le travail deux fois car je l'avais mal fait la première fois. Le restaurant ne servirait jamais le même repas deux fois de suite.

une fois sur deux

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte.

par deux, deux par deux

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pour trois fois rien

(figurato, colloquiale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ho comprato questo orologio d'epoca per quattro soldi.
J'ai acheté cette vieille horloge pour trois fois rien.

en deux

avverbio (a metà)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tagliò l'arancia in due e me ne diede metà.
Il coupa l'orange en deux et m'en donna la moitié.

deux fois par an

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

deux fois

sostantivo plurale femminile

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Abbiamo girato due volte l'isolato ma non abbiamo trovato casa sua.

un jour sur deux

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.
Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).

à deux

locuzione avverbiale (dal francese)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tout de suite

(figurato, informale)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il signor Davis entrò nella stanza e, così su due piedi, gli studenti cominciarono a fargli domande.

sur un coup de tête

avverbio (spontaneamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi.
Nous avons décidé d'aller à Las Vegas sur un coup de tête.

pour trois fois rien, pour presque rien

locuzione avverbiale (colloquiale)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Appena sposati, abbiamo comprato un vecchio divano per quattro soldi. A quel mercatino improvvisato puoi comprare tutto ciò che vuoi per pochi spiccioli.
Quand nous nous sommes mariés, nous avons acheté un vieux canapé pour trois fois rien. // On peut acheter tout ce qu'on veut pour trois fois rien dans un vide-greniers.

en résumé, en bref, en un mot

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In poche parole, le cose vanno leggermente meglio di prima.
En bref, les choses vont un peu mieux maintenant.

Les torts sont partagés.

deux fois par jour

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à proximité

locuzione aggettivale (figurato: vicino)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

une fois ou deux

locuzione avverbiale

entre deux feux

locuzione avverbiale (figurato) (figuré)

pris entre , tiraillé entre

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

regarder où on met les pieds

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stai pensando di investire in un nuovo affare? Pensaci bene!
Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

merci à vous deux

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

deux-points

sostantivo plurale maschile (punteggiatura) (Ponctuation)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
È importante capire la differenza tra i due punti e il punto e virgola.
Il semble important de saisir la différence entre les deux-points et les points-virgules.

quinze jours

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Tom è partito per un viaggio di lavoro di due settimane.
Michelle a promis de finir le projet sous quinzaine.

page recto verso

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I reportage erano pubblicati con stampa su due lati.
Les rapports sont imprimés en page recto verso.

programme double

sostantivo plurale femminile (sport) (Base-ball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

période entre deux semestres

(università)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

duplex, appartement en duplex

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de due dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de due

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.