Que signifie te dans Italien?

Quelle est la signification du mot te dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser te dans Italien.

Le mot te dans Italien signifie thé, thé, toi, thé, te, t', toi, toi-même, vous, vous-même, te, thé, thé, te, t', te, vous, tu, toi-même, vous-même, gaulthérie, thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi, entre toi et moi, entre vous et moi, pour soi, pour soi-même, à votre avis, Que le Seigneur soit avec vous., être fidèle à soi-même, à son rythme, Que la paix soit avec vous, tu le mérites, Dommage pour toi !, j'ai besoin de toi, de vous, merde, ça va te coûter cher, Petit veinard !, Petite veinarde !, bleu sarcelle, petite cuillère, bricolage, tasse, tasse à thé, heure du thé, tasse de thé, sachet de thé, pekoe, sachet de thé, boîte à thé, jardin de thé, feuille de thé, service à thé, service à thé, plateau à thé, thé vert, thé glacé, thé glacé, thé à la menthe, -, thé aux perles, bricolage, thé, bricolage, salon de thé, salon de thé, magasin de bricolage, biscuit, petit gâteau, thé Earl Grey, bleu sarcelle, goûter anglais, orange pekoe, préposée au thé, caisse à thé, thé au jasmin, cérémonie du thé, thé en feuilles, thé en vrac, toi-même, prendre la parole, parler pour soi, lire dans les feuilles de thé, bleu sarcelle, de justiciers (autoproclamés), de bricolage, sinon gare, ça alors, ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !, Ça alors !, heure du dîner, tasse de thé, orange pekoe, bleu sarcelle, Qu'est-ce que tu en penses ?, Bonjour à vous !, Tant pis (pour toi) !, Pas mal, hein !, dépendre de, thé noir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot te

thé

(della pianta del tè) (boisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lei beve tè tutti i giorni.
Elle boit du thé tous les jours.

thé

sostantivo maschile (UK, figurato: ritrovo pomeridiano)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Prendiamo il tè insieme oggi pomeriggio!
Prenons le thé ensemble aujourd'hui.

toi

(preceduto da preposizione, informale) (après une préposition, tutoiement)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Aspetta che mi metta la giacca e vengo con te.

thé

sostantivo maschile (foglie) (plante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In Sri Lanka si coltiva il tè.
Ils font pousser du thé au Sri Lanka.

te, t'

(pronome atono, informale) (COD singulier, tutoiement)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Ti amo.
Je t'aime.

toi, toi-même, vous, vous-même

pronome (après prépositions)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Non c'è nessuno qui a parte te.
Il n'y a personne d'autre que toi ici.

te

pronome (oggetto) (objet, singulier : tutoiement)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")

thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Facciamoci una bella tazza di tè, Doris.
Prenons une bonne tasse de thé, Doris.

thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Preparo il tè?
Je fais du thé ?

te, t'

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Il parroco ha letto da Isaia: "Non temere, io sono con te."

te, vous

(pronome atono) (avec verbes pronominaux)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Piantala di guardarti allo specchio tutto il tempo.
Il est important de prendre soin de soi.

tu

(informale) (sujet)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Un saluto a te.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. T la ce soir ? [Tu es là ce soir ?]

toi-même, vous-même

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Oggi non sembri te stesso. Cos'hai?
Tu n'as pas l'air d'être toi-même aujourd'hui. Qu'est-ce qui se passe ?

gaulthérie

(arbrisseau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I sempreverdi prosperano nei terreni sabbiosi.

thé, thé de cinq heures, thé de l'après-midi

(generico: pomeridiana)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Karen et Lisa se sont donné rendez-vous pour prendre le thé ensemble.

entre toi et moi, entre vous et moi

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Entre toi et moi, je ne la trouve pas très belle, sa nouvelle robe.

pour soi, pour soi-même

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lola si mette il make-up per se stessa, non per impressionare gli altri.
Lola met du maquillage pour elle-même, pas pour impressionner les autres.

à votre avis

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?
À votre avis, est-ce que les gens ici sont ouverts ?

Que le Seigneur soit avec vous.

interiezione

être fidèle à soi-même

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à son rythme

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Que la paix soit avec vous

interiezione (Religion)

tu le mérites

(espressione)

Dommage pour toi !

interiezione (idiomatico)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ronaldo, prendi e porta a casa! Sean Geddes, l'attaccante del Worcester City, ha appena segnato un goal sensazionale.
Ronaldo, tu peux aller te rhabiller ! L'attaquant de Worcester City, Sean Geddes, vient de marquer un but incroyable.

j'ai besoin de toi, de vous

Io non solo ti amo, ma ho proprio bisogno di te.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Tu es ma raison de vivre ! J'ai besoin de toi.

merde

interiezione (colloquiale) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Pousse-toi, saleté de chien (or: sale chien) !

ça va te coûter cher

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Petit veinard !, Petite veinarde !

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bleu sarcelle

sostantivo maschile (couleur turquoise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vicino alla riva l'acqua è di un bel colore foglia di tè.
Près du rivage, l'eau est d'un beau bleu sarcelle.

petite cuillère

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mangi i cereali col cucchiaino?
Manges-tu tes céréales à la petite cuillère ?

bricolage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo fine settimana starò a casa per fare un po' di fai da te alla casa.
Je reste à la maison ce week-end pour faire un petit peu de bricolage dans la maison.

tasse, tasse à thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ho regalato a mia zia un'antica tazza da tè per il suo compleanno.

heure du thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nonna è arrivata in casa all'ora del tè.

tasse de thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sachet de thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pekoe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sachet de thé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le bustine di tè sono più pratiche del tè sfuso. Il bancone della cucina era pieno di bustine di tè usate e di tazze sporche.
Le sachet de thé est plus simple à utiliser que le thé en vrac.

boîte à thé

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

jardin de thé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

feuille de thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alcuni indovini leggono la sorte di una persona nelle foglie di tè.
Certains diseurs de bonne aventure lisent l'avenir dans les feuilles de thé.

service à thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mia nonna ha un servizio da tè in argento che usa nelle occasioni speciali.

service à thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
C'est un service à thé complet avec sa théière et ses quatre tasses.

plateau à thé

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

thé vert

sostantivo maschile (varietà di tè)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mia sorella gradisce sempre un tè verde con una fettina di limone.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La consommation de thé vert pourrait prévenir l'apparition de cancers.

thé glacé

(generico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un bicchiere di tè freddo è molto rinfrescante durante l'estate.

thé glacé

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un pichet de thé glacé vous attend à la cuisine.

thé à la menthe

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In Nord America il tè alla menta di solito è servito dolcissimo in piccoli bicchieri.
En Afrique du Nord, le thé à la menthe est en général très sucré et servi dans de petits verres.

-

sostantivo maschile (pâtisserie anglaise)

thé aux perles

(Asia: con latte e palline di tapioca)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bricolage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Vado al negozio di fai da te a comprare un cacciavite, qualche mattone di cemento e un barattolo di vernice.

thé

sostantivo maschile (storico: evento sociale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je t'invite pour le thé (or: prendre le thé).

bricolage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il problema del fai da te è che la gente spesso commette errori e poi deve chiamare un professionista.

salon de thé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon de thé

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era solito stare seduto nella sala da tè e leggere giornali.

magasin de bricolage

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

biscuit, petit gâteau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

thé Earl Grey

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Edward stava bevendo una tazza di Earl Grey.

bleu sarcelle

(colore)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

goûter anglais

sostantivo maschile (servito con gli scone e la panna)

orange pekoe

sostantivo maschile (in foglia) (grade de thé)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

préposée au thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

caisse à thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

thé au jasmin

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cérémonie du thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

thé en feuilles, thé en vrac

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

toi-même

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Conosci te stesso e conquisterai i tuoi nemici.

prendre la parole

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il presidente di assemblea gli ha lasciato la parola per dieci minuti.
Le président l'a laissé prendre la parole 10 minutes.

parler pour soi

verbo (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

lire dans les feuilles de thé

verbo transitivo o transitivo pronominale (per predire il futuro)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La tua formula per selezionare un cavallo vincente non è molto meglio che leggere le foglie di tè!

bleu sarcelle

aggettivo invariabile

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Ha i capelli rossastri e gli occhi color tè blu.
Ses cheveux sont roux et ses yeux bleu sarcelle.

de justiciers (autoproclamés)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ci sono stati scontri tra gruppi di vigilanti e bande di spacciatori.
Les groupes de justiciers (or: Les milices autoproclamées) luttent contre les gangs de drogue.

de bricolage

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Hai visto quel patio? Dev'essere un lavoro fai da te.
Tu as vu ce patio ? Sûrement un travail d'amateur.

sinon gare

interiezione

Farai come dico io, o peggio per te!
Tu fais ce que je te dis, sinon gare !

ça alors

(informale)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ma tu guarda! Sta nevicando di nuovo.
Merde ! Il neige encore !

ressaisis-toi !, ressaisissez-vous !

Non c'è bisogno di scaldarsi così tanto per una cosa del genere, datti una calmata!
Ce n'est pas la peine de s'inquiéter autant, ressaisis-toi !

Ça alors !

interiezione (familier : impressionné)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

heure du dîner

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Papà dovrebbe rientrare a casa per l'ora del te.

tasse de thé

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

orange pekoe

(thé Ceylan)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bleu sarcelle

(colore)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

Qu'est-ce que tu en penses ?

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Bonjour à vous !

(singolare)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Buongiorno a te!" esclamò Jenkins dall'altra parte della strada.
"Bonjour à vous" a crié Jenkins depuis l'autre bout de la rue.

Tant pis (pour toi) !

(ironico)

Pas mal, hein !

(enfatico) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

dépendre de

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Non mi importa dove mangiare, decidi tu.
Ça m'est égal où on mange : c'est comme tu veux.

thé noir

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de te dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de te

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.