スペイン語のactoはどういう意味ですか?

スペイン語のactoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのactoの使用方法について説明しています。

スペイン語actoという単語は,幕 、 段, 行動 、 行為 、 言動 、 行い 、 実行, 身振り, 式典、儀式, 恩赦、特別のはからい, (ステージに)登場する, 善行, 暴力、暴行、蛮行, 性交、セックス, その上に, 現行犯で, 現行犯で、犯行中に, そこで、そうして、それによって、以上で, ~のすぐ後に、~するやいなや, ~の現行犯で, 集会、大会、総会、会合, 奇術、マジック、トリック, 信念の証明となる行為, 親切な行為, 暴力行為, 犯罪行為, 英雄行為、勇ましい行い, 公証文書, 反射行動、反射作用、反射運動, 後天的な才能、第2の天性、習性, 暴力行為, 盲信、やみくもな信仰, 大胆な推測, 違法行為, 集合記憶, 気高い行為, 序幕, 販売促進イベント, 危険行為, 自然災害、天災, 卒業式, 親切 、 丁寧 、 礼儀, 非行、悪事、悪行, 本気であることの証明, 天災、天変地異, 遂行文, マナー違反, 開幕演目、オープニング、最初の出し物、前座, ぶっつけのを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語actoの意味

幕 、 段

nombre masculino (芝居)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La escena del balcón ocurre en el segundo acto.
バルコニーのシーンは第2幕です。

行動 、 行為 、 言動 、 行い 、 実行

(行い全般)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los actos de Adam ese día salvaron la vida de su hermano.
その日のアダムの行動(or: 行い)が彼の兄弟の命を救った。

身振り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Como gesto amable Jamie le compró flores a la viuda.

式典、儀式

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El presidente municipal presidió la ceremonia.

恩赦、特別のはからい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(ステージに)登場する

(パフォーマンス)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
El cantante participó del concierto de caridad.
この歌手はチャリティーコンサートに登場した。

善行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

暴力、暴行、蛮行

(行動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La violencia contra los niños siempre debe ser informada a las autoridades.

性交、セックス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Juró que él y su esposa nunca habían disfrutado del coito.

その上に

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

現行犯で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

現行犯で、犯行中に

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Agarré a mi perro en el preciso momento en que se estaba comiendo el bife que había comprado para cenar.

そこで、そうして、それによって、以上で

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Disparó a su mujer y acto seguido saltó por la ventana.

~のすぐ後に、~するやいなや

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llegó la policía y acto seguido llegó la ambulancia.

~の現行犯で

locución preposicional

El policía llegó cuando estaba en el acto de robarle el bolso a la chica.

集会、大会、総会、会合

(政党などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Irene es una fiel seguidora de su partido y asistirá a un mitin en Londres.

奇術、マジック、トリック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un conocido truco de magia es cortar a una mujer por la mitad.

信念の証明となる行為

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ir a una peregrinación es un acto de fe.

親切な行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En un acto de generosidad me dio su sándwich.

暴力行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo acusaban de haber cometido muchos actos de violencia.

犯罪行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

英雄行為、勇ましい行い

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

公証文書

nombre masculino (Der)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El traspaso de la propiedad fue declarado nulo debido a que el acto notarial no era legítimo.

反射行動、反射作用、反射運動

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

後天的な才能、第2の天性、習性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Conducir rápido se vuelve un acto reflejo una vez que se aprueba el examen.
試験に受かった途端、スピードを上げて運転することが習性となる。

暴力行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este hombre es culpable de varios actos violentos, tanto contra mujeres como contra chicos jóvenes.

盲信、やみくもな信仰

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aceptar el plan requiere fe ciega.

大胆な推測

locución nominal masculina

違法行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aunque mucha gente lo hace, el exceso de velocidad es un acto ilegal.

集合記憶

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気高い行為

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

序幕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llegaron tarde al teatro y se perdieron el primer acto.

販売促進イベント

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

危険行為

(行動)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自然災害、天災

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

卒業式

locución nominal masculina (AR)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

親切 、 丁寧 、 礼儀

(親切な行為)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Decir «gracias» es un acto de cortesía que los niños pueden aprender fácilmente.

非行、悪事、悪行

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

本気であることの証明

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

天災、天変地異

(eufemismo) ((人為的でない)予測できない自然災害)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La compañía de seguros se negó a pagar alegando que los daños fueron resultado de un acto de la naturaleza.
保険会社は、損害は天災によるものだとして、支払いを拒んだ。

遂行文

(言語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マナー違反

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

開幕演目、オープニング、最初の出し物、前座

(ショーなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El público aplaudió respetuosamente el acto de apertura, pero esperaba ansioso el acto principal.

ぶっつけの

expresión

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語actoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

actoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。