Co oznacza mi w Włoski?

Jakie jest znaczenie słowa mi w Włoski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać mi w Włoski.

Słowo mi w Włoski oznacza mi, mnie, E, mi, mi, sobie, mila, mi, jeśli o mnie chodzi, przypuszczam, gdyby tylko, przepraszam, no raczej!, nie obchodzi mnie to, pozwól mi, Jak mi przykro!, beze mnie, zrób mi przysługę i zrób coś, przepraszam, nie zapomnij, przepraszam, wybacz mi, przepraszam, podoba mi się to, podobasz mi się, będę za tobą tęsknić, przepraszam, tęsknię za tobą, brzmi świetnie, tęsknię za tobą, niech mnie szlag trafi, pewnie, nie obchodzi mnie, mieć zawroty głowy, żałować, sądzę, jeżeli chodzi o mnie, chciałbym, Co jest?, przepraszam, pozwól mi, przepraszam, jest mi przykro, przykro mi, sądzę, przykro mi, żartujesz!, Słucham?, współczuć, mieć wrażenie, odnosić wrażenie, żartujesz!, Nie mów!, poddawać się, polubienie, wnioskować, że, lubić. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa mi

mi, mnie

(pronome atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Puoi aiutarmi?
Mógłbyś mi pomóc?

E

sostantivo maschile (musica)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Se questa la passi in Mi penso di poterla cantare.

mi

(pronome atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Prestami dei soldi, per favore.
Pożycz mi trochę pieniędzy.

mi

sostantivo maschile (nota musicale)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

sobie

(pronome atono)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Mi sono detto: “Prova a finire il lavoro!”

mila

abbreviazione maschile (miglio) (skrót)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

mi

(pronome tonico)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

jeśli o mnie chodzi

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mio marito sta andando al lavoro; quanto a me starò a casa e mi prenderò cura del bebè.

przypuszczam

(informale: penso che)

Mi sa che hai ragione.

gdyby tylko

Mi piacerebbe che parlassimo di cosa ti infastidisce.

przepraszam

(informale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Scusa! Non volevo urtarti.
Przepraszam! Nie chciałem na ciebie wejść.

no raczej!

interiezione (informale, ironico: cosa ovvia) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

nie obchodzi mnie to

(informale)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
"Non puoi uscire vestito così." "Non mi interessa."

pozwól mi

interiezione

"Mi permetta!", disse un portiere, e prese la mia valigia pesante.

Jak mi przykro!

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
La mia amica Carlotta sta vivendo una situazione difficilissima e mi piange il cuore per lei perché nessuno la può aiutare.

beze mnie

(informale)

Non contare su di me! Non potrò mai permettermi di mangiare lì.

zrób mi przysługę i zrób coś

(informale)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))

przepraszam

interiezione (formale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mi scusi, questo treno va a Chattanooga? Mi scusi, mi potrebbe dire dove si trova la biblioteca?

nie zapomnij

interiezione

Mi raccomando di spegnere la luce quando lasci l'ufficio.

przepraszam

(informale)

wybacz mi

(formale)

Mi scusi signore, ma le assicuro che si sta sbagliando.

przepraszam

interiezione (formale)

Mi scusi, ho commesso un errore.

podoba mi się to

Che vestito carino! Mi piace.

podobasz mi się

Mi piaci; sembri proprio una bella persona.

będę za tobą tęsknić

interiezione

Ciao figliolo, mi mancherai.

przepraszam

interiezione (formale)

Mi scusi, ho rotto la sua lampada preferita!

tęsknię za tobą

Mi manchi. A presto, un bacio.

brzmi świetnie

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

tęsknię za tobą

interiezione

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mi manchi, tesoro. Torna a casa presto.

niech mnie szlag trafi

(potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

pewnie

(seguito da subordinata)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Direi che avrai fame dopo questa lunga camminata!

nie obchodzi mnie

verbo intransitivo (colloquiale) (potoczny)

(zwrot: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik (np. iść do szkoły))
Della politica non mi frega niente.

mieć zawroty głowy

verbo intransitivo

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Devo sedermi, all'improvviso mi gira la testa.

żałować

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi dispiace di non poterti aiutare di più.

sądzę

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

jeżeli chodzi o mnie

Per quanto mi riguarda non mangerò mai più una bistecca impanata di alligatore.

chciałbym

verbo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi piacerebbe che ti dedicassi di più al sito della comunità.

Co jest?

(potoczny)

Non ti vedo da secoli. Come va la vita?

przepraszam

interiezione

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Dopo aver ruttato sonoramente, James arrossì e disse "scusi!".

pozwól mi

interiezione

Signorina, mi permetta di aprirle la porta.

przepraszam

interiezione (formale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Mi scusi, non volevo venirle addosso.

jest mi przykro

interiezione

Mi dispiace sentire dell'incidente di tua madre.

przykro mi

interiezione

Mi dispiace per la tua perdita.

sądzę

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (ironico)

przykro mi

interiezione

Mi dispiace, ma il tuo ragionamento non è del tutto corretto.

żartujesz!

interiezione (colloquiale)

Hai visto la Regina al Burnley market? Ma dai!

Słucham?

(formale)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

współczuć

verbo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Mi dispiace per i miei vicini che ultimamente hanno avuto parecchi problemi.

mieć wrażenie, odnosić wrażenie

Mi pare di capire che la situazione sia grave.

żartujesz!

(informale: non ci credo) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Brett ha davvero detto una cosa del genere? Ma figurati!

Nie mów!

interiezione (espressione di incredulità) (potoczny)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
Ma dai! Sandra non può veramente voler sposare quell'uomo orribile!

poddawać się

interiezione (informale)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
"Mi arrendo!" Gridò il bambino e suo fratello lo lasciò andare.

polubienie

sostantivo maschile (social network)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ho postato una foto che ha ottenuto 60 like.

wnioskować, że

Mi pare di capire che la odi. È vero?

lubić

verbo transitivo o transitivo pronominale (social network)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ho fatto gli auguri di buon compleanno a Danny e lui ha messo un "mi piace" al mio post.

Nauczmy się Włoski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu mi w Włoski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Włoski.

Powiązane słowa mi

Czy wiesz o Włoski

Włoski (italiano) to język romański, którym posługuje się około 70 milionów ludzi, z których większość mieszka we Włoszech. Włoski używa alfabetu łacińskiego. Litery J, K, W, X i Y nie występują w standardowym alfabecie włoskim, ale nadal występują w zapożyczeniach z języka włoskiego. Włoski jest drugim najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej z 67 milionami użytkowników (15% populacji UE) i jest używany jako drugi język przez 13,4 miliona obywateli UE (3%). Włoski jest głównym językiem roboczym Stolicy Apostolskiej, pełniąc funkcję lingua franca w hierarchii rzymskokatolickiej. Ważnym wydarzeniem, które przyczyniło się do rozpowszechnienia języka włoskiego, był podbój i okupacja Włoch przez Napoleona na początku XIX wieku. Ten podbój przyczynił się do zjednoczenia Włoch kilkadziesiąt lat później i popchnął język włoski. Włoski stał się językiem używanym nie tylko wśród sekretarzy, arystokratów i dworów włoskich, ale także przez burżuazję.