O que significa train em Inglês?

Qual é o significado da palavra train em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar train em Inglês.

A palavra train em Inglês significa trem, treinar, amestrar, adestrar, treinar, praticar, treinar, treinar, treinar para, amestrar para, adestrar para, fila, fileira, procissão, séquito, cauda, trem de engrenagens, treinar, puxar, apontar, trem bala, de trem, trem de carga, pegar um trem, treinar em várias atividades, unidade de tração, trem elétrico, trem de carga, mina de ouro, trem de alta velocidade, ensinar o animal a fazer as necessidades no lugar certo, rastro, caminho, numa mina de ouro, ensinar a usar o penico, trem de força, vagão, trem suspenso, ensinar a usar o banheiro, trenzinho, vagão, fiscal, maquinista, linha de raciocínio, horários de trem, transporte ferroviário, estação ferroviária, parada de trem, estação de trem, desarmador, terminal ferroviário, bilhete, trilho, viagem de trem, acidente de trem, desastre, desastre, observador de trens, detalhista, caravana, trem de trabalho. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra train

trem

noun (railway) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
There are trains leaving for Paris every hour.
Há trens saindo para Paris a cada hora.

treinar

transitive verb (teach) (ensinar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We have someone new starting at work on Monday and I have to train her.
Temos alguém nova começando no trabalho na segunda-feira e eu tenho de treiná-la.

amestrar, adestrar

transitive verb (animal: teach to behave)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It is hard work training a dog.

treinar, praticar

intransitive verb (sports: practise, exercise) (esportes)

The team trained daily at the beginning of the season.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês O atleta exercitava no parque pelas manhãs.

treinar

intransitive verb (learn) (aprender)

They trained to be mechanics. No, I can't do it yet; I am still training.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Por enquanto não posso fazê-lo. Ainda estou me preparando.

treinar

(teach about [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The instructor trained them in the use of the computer program.

treinar para

(person: teach to do)

The coach trained her skaters to spin on one foot.

amestrar para, adestrar para

(animal: teach to do)

It is important to train your puppy not to bite.

fila, fileira

noun (series of vehicles)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a long train of cars waiting to get onto the ferry.
Havia uma longa fila de carros esperando para entrar na balsa.

procissão

noun (procession) (fila)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a long train of people in the funeral procession.
Havia uma longa procissão de pessoas no funeral.

séquito

noun (group of followers) (grupo de seguidores)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The film star was followed by a train of aides.
A estrela de cinema foi seguida por um séquitos de assessores.

cauda

noun (of a dress or robe) (de vestido de noiva)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The train on her wedding dress was two metres long.
A cauda do seu vestido de noiva tinha dois metros de comprimento.

trem de engrenagens

noun (connected machinery)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The gear train requires constant lubrication.
O trem de engrenagens requer lubrificação constante.

treinar

transitive verb (sports: coach) (esportes)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The coaches train the football players.
Os treinadores treinam os jogadores de futebol.

puxar

transitive verb (guide a plant's growth) (guiar a planta numa direção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I trained the ivy to grow up the wall.
Puxei a hera para crescer na parede.

apontar

transitive verb (aim) (artilharia)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The guns were all trained on the enemy soldiers.
As armas foram todas apontadas aos soldados inimigos.

trem bala

noun (Japan: fast rail service)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I caught the bullet train, which as always was very punctual.

de trem

adverb (travel or transport: on a train)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
The easiest way to get there is by train.

trem de carga

noun (freight-carrying train)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Cargo trains often carry coal or lumber.

pegar um trem

verbal expression (go by train) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I'm going to catch a train home after I get out from work.

treinar em várias atividades

transitive verb (make skilled at different tasks)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

unidade de tração

noun (automotive system) (automotivo)

trem elétrico

noun (train powered by electricity)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trem de carga

noun (railway train that carries cargo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The passenger train was delayed in order to allow a freight train to pass.

mina de ouro

noun (slang, figurative (easy wealth)

The public works project is a gravy train for the builder.
O projeto de obras públicas é uma mina de ouro para o construtor.

trem de alta velocidade

noun (railway train designed to travel very fast)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I can get to Madrid in two hours using the new high-speed train.

ensinar o animal a fazer as necessidades no lugar certo

transitive verb (UK (toilet-train pet)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

rastro, caminho

noun (aftermath, wake) (resultado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In the train of the storm, many people were left homeless.
No rastro da tempestade, muitas pessoas ficaram desabrigadas.

numa mina de ouro

adverb (slang, figurative (acquiring easy wealth)

The chief executive could pocket a bonus of $100 million and is clearly on the gravy train.
O diretor executivo conseguiu embolsar um bônus de $100 milhões e está numa mina de ouro.

ensinar a usar o penico

transitive verb (teach to use the toilet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trem de força

(machinery)

vagão

noun (passenger coach of a train)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trem suspenso

noun (informal (elevated railway system) (sistema de trilhos elevados)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ensinar a usar o banheiro

transitive verb (teach to use toilet)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trenzinho

noun (child's plaything: miniature train) (brinquedo infantil: trenzinho)

The little boy spent hours rolling his toy train along the track.
O menino passou horas rolando seu trenzinho pela pista.

vagão

noun (carriage of a railway train) (vagão de um trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fiscal

noun (ticket collector on railway train) (coletor de tíquetes em trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The train conductor punched our tickets and announced the next stop.

maquinista

noun (UK (engineer: [sb] who drives a train) (pessoa que conduz trem)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

linha de raciocínio

noun (sequence of ideas) (sequência de ideias)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I got confused when I was explaining it, and lost my train of thought.

horários de trem

noun (railway timetable) (tabela de horários de trem)

We'll need to look at the train schedule to see when the train arrives at our stop.

transporte ferroviário

noun (provision of railway transport) (provisão de transporte por trem)

Unfortunately there's no train service to Bexhill so we'll have to take the bus.

estação ferroviária

noun (railway stop) (parada de trem)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
You must buy your ticket online or at the train station before you travel.

parada de trem, estação de trem

noun (railway: scheduled station)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I must get off at the next train stop.

desarmador

noun (railway: safety device) (ferrovia, trem: dispositivo de segurança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The collision occurred when the train stop failed to protect the train due to a design error.

terminal ferroviário

noun (railway station: final stop) (estação de trem: parada final)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bilhete

noun (ticket for travel by railway) (passagem para viajar de trem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Train tickets, like airline tickets, can be purchased through a travel agent.

trilho

noun (rails of a railway) (trilhos de uma ferrovia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

viagem de trem

noun (journey by railway)

Train trips allow you to see more of the countryside than flying.

acidente de trem

noun (railroad accident)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desastre

noun (mainly US, figurative, informal (thing: disaster, mess) (figurado, bagunça)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
This report is a train wreck and I'll need to completely redo it.

desastre

noun (mainly US, figurative, informal (person: with many problems) (figurado, pessoa problemática)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My brother was a train wreck all last year.

observador de trens

noun (UK (hobbyist: observes trains) (hobby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

detalhista

noun (UK, figurative (person obsessed with details)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

caravana

noun (historical (caravan or convoy of wagons) (caravana ou comboio de guerra)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

trem de trabalho

noun (train used for repairs to railroad)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de train em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de train

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.