Что означает grosse в французский?

Что означает слово grosse в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию grosse в французский.

Слово grosse в французский означает толстый, гросс, беременная. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова grosse

толстый

adjective

Tom est la plus grosse personne que je connais.
Том — самый толстый человек, которого я знаю.

гросс

adjective (unité de mesure de nombres valant)

Je croyais que tu en avait marre de M Grosse?
Я думал, ты был сыт Мистер Гросс в любом случае?

беременная

adjective

Et si je le vois avec elle et qu'elle est grosse comme ça?
Боже, а что если я увижу его с ней, и она беременна?

Посмотреть больше примеров

— Ouais, mais sans sa grossesse, elle se baladerait avec son bras cassé
— Угу, но если бы ей не предстояли роды, она гуляла бы сейчас со своей рукой
C'était une grosse erreur.
Пусть будет ошибкой.
Emily et moi avons eu une grosse dispute.
У нас с Эмили была серьезная ссора.
Dix-neuf filles étaient absentes de l’école au cours de l’année scolaire 2000-2001 du fait de grossesse ou d’accouchement.
В 2000/2001 году по причине беременности или в связи с рождением ребенка обучение в школе вынуждены были прервать 19 девушек.
Il y encore une grosse récompense qui pèse sur Frederick.
За голову Фредерика обещана крупная сумма.
La voiture de Marvin Gross, une Impala rouge, occupait le 20.
Машина Марвина Гросса, красная «импала», занимала место No 20.
Grossesse et VIH/sida
Беременность и ВИЧ/СПИД
Il suggère d'entreprendre une étude multidisciplinaire complète pour évaluer la portée des problèmes de santé des adolescents, y compris les effets néfastes des grossesses précoces
Комитет предлагает провести комплексное и всестороннее исследование, с тем чтобы осознать масштабы проблем, касающихся здоровья несовершеннолетних, включая негативные последствия ранней беременности
La consolidation de la législation relative à la défense du droit à la santé sexuelle et procréative (annexe loi n° 18.426), la loi sur l’interruption volontaire de grossesse (annexe loi n° 18.987) et la loi sur la procréation médicalement assistée (annexe loi n° 19.167) ont jeté les bases du compromis de l’État en la matière, et ont constitué une base légale pour l’élaboration de politiques publiques nécessaires à la garantie du droit à la santé sexuelle et procréative.
Совершенствование законодательства, обеспечивающего право на сексуальное и репродуктивное здоровье (приложение – Закон No 18.426), равно как и закон о добровольном прерывании беременности (приложение – Закон No 18.987) и закон о вспомогательных репродуктивных технологиях (приложение – Закон No 19.167) заложили основы для выполнения государством своих обязательств в этой сфере и создали правовую базу для проведения государственной политики, необходимой для обеспечения этого права.
Nous avons de bonnes raisons de croire, voyez-vous, que MmeFoxe a passé ici toute la période de sa grossesse illicite.
У нас есть основания полагать, что миссис Фокс жила у вас в течение всего периода своей незаконной беременности.
Nous, les grosses entités, sommes de simples coups de chance – une branche latérale non dépourvue d’intérêt.
Мы, крупные существа, всего лишь счастливая случайность, интересная побочная ветвь.
Elle deviendra plus grosse et meilleure.
Она станет больше и лучше.
La grosse femme du geôlier, qui baragouinait un peu de français, cria aux Anglais de tuer la fille
Толстая жена тюремщика, немного говорившая по-французски, сейчас призывала англичан, чтобы те пришли и прикончили девку
Des jeunes filles jetées dans l'inconnu, dont beaucoup sont exposées à l’exploitation, au viol, à l'absence d'éducation, et à des grossesses difficiles.
Этих девочек бросают на произвол судьбы. Многие из них становятся жертвами эксплуатации [анг] и насилия [анг], им отказывают в получении образования [анг], а также им приходится сталкиваться с трудностями, связанными с беременностью [анг].
Dans de tels cas, les victimes ou leur plus proche parent peuvent demander l’interruption de la grossesse.
В таких случаях жертвы или их ближайшие родственники могут обратиться с просьбой об искусственном прерывании беременности.
Et à cause de cette vie, il s'est retrouvé avec de grosses dettes.
В результате такой жизни влетел на крупную сумму.
Les grossesses d'adolescentes et leurs corollaires (avortement spontané ou provoqué, complications médicales, faible poids du bébé à la naissance, infanticide) sont autant de maux induits par une sexualité mal préparée
Непросвещенность в половых вопросах влечет за собой подростковую беременность и сопряженные с нею выкидыши или аборты, медицинские осложнения, малый вес новорожденных и инфантицид
Le mariage d’enfants s’accompagne souvent de grossesses et de naissances précoces et fréquentes, ce qui entraîne des taux de morbidité et de mortalité maternelle plus élevés que la moyenne.
Детский брак, как правило, сопровождается часто встречающейся ранней беременностью и родами, что приводит к повышению показателей материнской заболеваемости и смертности до уровня выше среднего.
Mais je pense que tu fais une grosse erreur.
Мне кажется, что это ошибка.
Le cœur de Harry battait comme une grosse caisse, et luttait pour envoyer plus de sang au cerveau.
Сердце Харри стучало глухо и мощно, как басовый барабан, пытаясь перекачать в мозг побольше крови.
L'un des cas les plus éprouvants dont se souvient ce jeune médecin est celui d'une Warao enceinte arrivée à l'hôpital car sa grossesse arrivée à terme présentait de graves complications.
Один из самых трудных случаев, который вспомнил этот молодой доктор, произошёл с беременной женщиной из народа варрау, поступившей в больницу с серьёзными осложнениями при беременности.
Le choix du restaurant fut une grosse question.
Выбор ресторана оказался целой проблемой.
Mme Kafanabo (République-Unie de Tanzanie) dit que la règle des trois ans a été introduite dans le but de ralentir la croissance démographique et d’encourager l’espacement des grossesses afin de préserver la santé maternelle et infantile.
Г-жа Кафанабо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что правило, предусматривающее трехлетний период, было введено в качестве стратегии замедления роста народонаселения и поощрения более оптимального определения срока между беременностями в целях сохранения здоровья матери и новорожденного.
Nous avons tous les deux fait de grosses erreurs.
Мы оба наделали немаленьких ошибок.
Il est recommandé de mettre en place un système pour le contrôle de l’encaissement et du paiement de billets en grosses coupures et de leur transfert vers d’autres institutions financières.
Рекомендуется создать систему контроля за получением и выдачей денежных средств в купюрах большого достоинства и их перечислением в другие финансовые учреждения.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении grosse в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова grosse

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.