เบิก trong Tiếng Thái nghĩa là gì?
Nghĩa của từ เบิก trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ เบิก trong Tiếng Thái.
Từ เบิก trong Tiếng Thái có nghĩa là mở. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ เบิก
mởverb ถ้าเขาเบิกรูม่านตา, ถ้ารูม่านตา ที่ได้รับการรักษาแล้ว, ถ้ายังกระตุก.. Nếu đồng tử mở rộng, nếu đồng tử mở to, nếu như có nháy mắt... |
Xem thêm ví dụ
เหตุ การณ์ สําคัญ อะไร เป็น การ เบิก โรง สําหรับ บันทึก ของ ดานิเอล? Những biến cố quan trọng nào được dùng như một sự mở đầu cho sự tường thuật của Đa-ni-ên? |
เมื่อ พูด ถึง การ ถ่าย ภาพ แบบ ย่น เวลา โซ ลา ฮอฟฟ์มัน เล่า ทวน ความ หลัง ว่า “ดิฉัน นั่ง อยู่ ที่ นั่น เบิก ตา มอง ด้วย ความ พิศวง ขณะ ที่ เรา เฝ้า ดู การ พรรณนา ภาพ วัน ต่าง ๆ แห่ง การ ทรง สร้าง. Ám chỉ đến nghệ thuật nhiếp ảnh đa thì (time-lapse photography), chị Zola Hoffman hồi tưởng: “Tôi ngồi đó trố mắt nhìn những ngày sáng tạo hiện ra. |
(ลูกา 21:15) ใน โอกาส หนึ่ง ผู้ พิพากษา รู้สึก ทึ่ง คํา เบิก ความ ของ ผม มาก ถึง ขนาด ที่ เขา ถาม ผม ว่า ผม จบ การ ศึกษา ระดับ ไหน. (Lu-ca 21:15) Có lần chánh án khâm phục lời chứng của tôi đến độ ông hỏi về trình độ học vấn của tôi. |
แทน ที่ จะ เป็น เช่น นั้น ปฏิบัติการ ของ พวก เขา จะ เป็น การ เบิก โรง ไป สู่ สันติภาพ ที่ คอย กัน มา นาน แล้ว สําหรับ มวล มนุษยชาติ. Tuy nhiên, nó sẽ mở ra thời kỳ hòa bình mà nhân loại hằng trông đợi. |
ผมเลยพยายามเบิกตาให้โตขึ้นอีก โดยทําท่าแบบนี้ Vì vậy tôi đã cố gắng làm đôi mắt mình to hơn với cử chỉ này. |
ใน ฐานะ ผู้ เบิก ทาง ของ ผู้ ถูก เจิม โยฮัน ทํา ให้ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล สําเร็จ. Với tư cách là người dọn đường cho Đấng Xức Dầu, Giăng làm ứng nghiệm lời tiên tri trong Kinh Thánh. |
พระ บุตร องค์ นี้ ของ พระเจ้า เป็น ผู้ แรก ที่ เบิก ทาง แห่ง ความ เลื่อมใส ใน พระเจ้า บน แผ่นดิน โลก. Người Con nầy của Đức Chúa Trời quả thật đã mở đường cho lối sống tin kính trên đất. |
ถ้าเขาเบิกรูม่านตา, ถ้ารูม่านตา ที่ได้รับการรักษาแล้ว, ถ้ายังกระตุก.. Nếu đồng tử mở rộng, nếu đồng tử mở to, nếu như có nháy mắt... |
ค่าแรงทุกเดือนของฉันถูกเอาไปโปะ เงินที่เบิกเกินบัญชีเอาไว้ Mỗi tháng lương của tôi chỉ vừa đủ bù số tiền tôi rút trước ở ngân hàng . |
เรื่องราวเริ่มซับซ้อนตอนผมเอาใบเสร็จไปเบิกบริษัทฯ Việc này có một chút rắc rối khi tôi cố gắng tính chi phí này cho công ty. |
ผู้ อํานวย การ องค์การ การ กุศล ด้าน ศาสนา ใน ซานฟรานซิสโก ถูก ปลด ออก จาก ตําแหน่ง หลัง จาก ถูก กล่าวหา ว่า ได้ ส่ง ใบ เสร็จ เบิก ค่า ใช้ จ่าย ให้ ฝ่าย บริหาร เป็น ค่า ศัลยกรรม ตกแต่ง ของ ตน และ ค่า อาหาร ใน ภัตตาคาร สัปดาห์ ละ 500 เหรียญ (22,000 บาท) ระหว่าง ช่วง เวลา สอง ปี. Giám đốc một tổ chức từ thiện tôn giáo ở San Francisco đã bị miễn nhiệm sau khi bị tố cáo là đã sử dụng quỹ từ thiện để trả chi phí riêng, như giải phẫu thẩm mỹ và tiền ăn nhà hàng 500 Mỹ kim mỗi tuần trong suốt hai năm. |
เช่น เดียว กับ เด็ก เล็ก ๆ ที่ ดวง ตา เบิก กว้าง ด้วย ความ สนใจ ใคร่ รู้ คุณ คง อยาก รู้ เหลือ เกิน ว่า ที่ ที่ คุณ จะ ไป นั้น มี สภาพ แวด ล้อม เช่น ไร, ผู้ คน เป็น แบบ ไหน, และ งาน ประกาศ เผยแพร่ ที่ นั่น จะ เป็น อย่าง ไร. Như đứa trẻ hiếu kỳ với đôi mắt tròn xoe, bạn muốn tìm hiểu về người bản xứ, môi trường và công việc truyền giáo ở đây. |
เช่น เดียว กับ เหล่า อัครสาวก ซึ่ง เป็น ผู้ เบิก ทาง พวก พยาน ฯ รับ เอา “งาน เป็น พยาน ถึง พระ เยซู” โดย ไม่ ลังเล. Giống như những bậc tiền bối của họ là các sứ đồ, Nhân Chứng Giê-hô-va đã không do dự bắt đầu rao báo “lời chứng của Đức Chúa Jêsus”. |
(มาระโก 6:16-19; มัดธาย 14:3-12) แต่ ผู้ เบิก ทาง ของ พระ มาซีฮา ได้ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ของ ท่าน ต่อ พระ ยะโฮวา และ ใน ไม่ ช้า จะ ได้ รับ การ ปลุก ขึ้น จาก ตาย เพื่อ ชื่นชม กับ ชีวิต ใน โลก ใหม่ แห่ง ความ ชอบธรรม ของ พระเจ้า.—โยฮัน 5:28, 29; 2 เปโตร 3:13. Nhưng người dọn đường cho đấng Mê-si giữ sự trung kiên đối với Đức Giê-hô-va và không bao lâu sẽ được sống lại để hưởng sự sống trong thế giới mới công bình của Đức Chúa Trời (Giăng 5:28, 29; II Phi-e-rơ 3:13). |
พวก เขา ผวา ตื่น ออก จาก เต็นท์ ดวง ตา ครึ่ง หลับ ครึ่ง ตื่น ของ เขา ต้อง เบิก โพลง ด้วย ความ ตระหนก เมื่อ เห็น เปลว ไฟ พวย พลุ่ง ซึ่ง เน้น ให้ เห็น เป็น รูป เป็น ร่าง ที่ มอง ไม่ ชัด และ ก่อ ให้ เกิด ความ กลัว แบบ เชื่อ โชค ลาง. Họ nhào ra khỏi lều, mắt còn ngáy ngủ đâm ra hoảng hốt khi thấy những ngọn lửa phản chiếu những bóng chập chờn, lòng dị đoan của họ còn làm họ run sợ hơn nữa. |
ตา ของ โนเอล เบิก กว้าง เมื่อ มอง เห็น บทความ เรื่อง “เคล็ดลับ ห้า ประการ เพื่อ จะ หา งาน ได้.” Anh trố mắt ngạc nhiên khi thấy đó là bài “Năm bí quyết tìm việc”. |
แน่นอนไม่สามารถเบิกประกันได้ Mặc dù không đủ tiền trả bảo hiểm. |
เรา คง นึก ภาพ ได้ ไม่ ยาก ว่า รูท เบิก ตา กว้าง ด้วย ความ ประหลาด ใจ ขณะ ที่ ฟัง แม่ สามี พูด. Khi nghe mẹ chồng nói, chúng ta có thể hình dung đôi mắt người góa phụ trẻ mở to. |
แต่เป็นหน้าที่คิ้วเป็นแบบนี้ครับ กับตาที่เบิกโพลง และปากเปิดกว้าง Chân mày như thế này, đôi mắt như bị lệch đi, miệng mở to. |
ถึง กระนั้น พระ คัมภีร์ รับ รอง กับ เรา ว่า ใน ไม่ ช้า พระเจ้า จะ ทรง นํา มนุษยชาติ ที่ เชื่อ ฟัง กลับ คืน สู่ สภาพ เป็น สุข เบิก บาน ซึ่ง อาดาม และ ฮาวา ทํา ให้ สูญ เสีย ไป นั้น. Tuy nhiên Kinh-thánh cam kết với chúng ta rằng Đức Chúa Trời sẽ sớm đưa nhân loại vâng lời trở lại tình trạng hạnh phúc mà A-đam và Ê-va đã mất. |
ตา ของ เธอ เบิก กว้าง ขณะ ที่ ฉัน อ่าน คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ มี บันทึก ใน โยฮัน 5:28, 29. Mắt bà sáng lên khi tôi đọc lời Chúa Giê-su ghi nơi Giăng 5:28, 29. |
16 ของ ขวัญ เป็น ใบ เบิก ทาง+ 16 Quà của một người mở đường cho người,+ |
ก่อน ออก ไป กับ เพื่อน ฉัน ต้อง คิด ก่อน ว่า จะ ใช้ เงิน เท่า ไร แล้ว ค่อย เบิก มา ให้ พอ ดี. Mình gửi tiền lương vào tài khoản và chỉ lấy đủ cho buổi đi chơi. |
16 พระ ยะโฮวา ทรง “ไถ นา เพื่อ หว่าน” และ ทรง “เบิก ดิน และ คราด.” 16 Đức Giê-hô-va “cày để gieo”, “vỡ đất và bừa”. |
กายะฟา ไม่ ได้ ทัก ท้วง เมื่อ คน ที่ ปรักปรํา พระ เยซู ให้ การ ขัด แย้ง กัน เอง ตอน ที่ พวก นั้น เบิก ความ กล่าวหา พระองค์. Cai-phe vẫn không bỏ cuộc khi các người làm chứng dối bất đồng với nhau về lời tố cáo Chúa Giê-su. |
Cùng học Tiếng Thái
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ เบิก trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái
Bạn có biết về Tiếng Thái
Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.