What does há in Portuguese mean?

What is the meaning of the word há in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use há in Portuguese.

The word in Portuguese means there is + [singular], atrás, há, há, tem, há, há muito tempo, há um longo caminho a percorrer, há muito tempo, até recentemente, o que há de melhor, não tem jeito, Não tem de quê, Não há de quê., há um tempão, há anos, ha ha, hã!, hein!, há tempos, faz um tempo, há um tempo, faz tempo que, há anos que, agora mesmo, agora há pouco, há muito tempo, há muito tempo, há muito tempo, aguardado, esperado, morto há tempos, escondido há tempos, falecido há tempos, estabelecido há muito tempo, esquecido há muito tempo, há tanto tempo perdido, sem esforço não há ganhos, não há chance, há pouco tempo, hã, há bastante tempo, faz bastante tempo, há rumores de que, dizem que, circulam boatos de que, Há alguma chance!, há algum tempo, anteontem, há mais por trás das aparências, há mais do que se imagina, não há dúvida nenhuma, hã, hein, até recentemente, há muito tempo, o que há com, O que há de errado?, O que há de errado?, claro, há muitos anos, há um tempão, huh, hectare symbol. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word há

there is + [singular]

(existir, ter, 3a p)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

atrás

adverb (in the past)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Eu fui ao banco há três dias.
I went to the bank three days ago.

expression (indicating [sth] singular) (haver: presente do indicativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tem um banco do outro lado da rua.
There's a bank just across the street.

expression (indicating [sth] plural) (haver: presente do indicativo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tem quinze homens neste escritório e só três mulheres.
There are fifteen men in this office and only three women.

tem

(archaic (have: 3rd person singular) (arc.,3a pes. have)

The king hath pardoned the prisoner.

preposition (time: within a period)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Eu não vejo você há anos! Como você está? // Esta janela é um pouco rígida, não é aberto há pelo menos um mês.
I haven't seen you in years! How have you been? // This window's a bit stiff; it hasn't been opened in at least a month.

há muito tempo

adverb (a considerable period)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Há muito tempo não nos vemos!
It's a long time since we last met.

há um longo caminho a percorrer

expression (much effort still needed)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Brad foi bem no teste, mas ainda há um longo caminho percorrer antes que ele passe de ano.
Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.

há muito tempo

adverb (informal (a long time in the past)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
David bought that house ages ago.

até recentemente

(UK, slang (talk incessantly) (até pouco tempo atrás)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
What on earth are you on about?

o que há de melhor

plural noun (UK, vulgar, figurative, slang (top quality, the best)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Seu carro é o que há melhor, cara.
Your car's the bollocks, mate.

não tem jeito

verbal expression (informal (unavoidable) (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
É uma pena que a Débora não possa vir com a gente, mas não tem jeito.
It's a pity that Deborah can't come with us, but it can't be helped.

Não tem de quê, Não há de quê.

interjection (you're welcome) (de nada)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"Muito obrigado por toda sua ajuda." "Não tem de quê! Não foi nada."
"Thanks so much for all your help." "Don't mention it! It was no trouble."

há um tempão

adverb (figurative (for a long time) (figurado, informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She's been after me to get the roof fixed for centuries.

há anos

adverb (for several or many years)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Irene mora na mesma casa há anos. Eles eram amigos há anos antes de sua discussão.
Irene has been living in the same house for years. They were friends for years before their argument.

ha ha

interjection (laugh)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Jaime enviou acidentalmente um e-mail para seu chefe ao invés da namorada!" "Ha ha!"
"Jeff accidentally sent the email to his boss instead of to his girlfriend!" "Ha ha!"

hã!, hein!

interjection (expressing incomprehension)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Huh, I guess you were right and I was wrong.

há tempos

adverb (figurative, informal, US (for a long time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

faz um tempo, há um tempo

adverb (for an unspecified period)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I haven't seen Steve in a while; I wonder what he's doing these days.

faz tempo que, há anos que

preposition (it's been a very long time since) (fazer muito tempo desde que)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's been ages since we all sat down together.

agora mesmo, agora há pouco

adverb (informal (a moment ago) (informal: há um instante)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Colin was here just now – perhaps he's gone to get something from his office.

há muito tempo

adverb (many years before now)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Long ago all these mountains were volcanoes.

há muito tempo

adjective (having left a long time ago)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tony is long gone; he now lives in Chicago.

há muito tempo

adverb (for a long time now)

I've long since retired; I haven't worked for years.

aguardado, esperado

adjective (expected for long time)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

morto há tempos

adjective (died a long time ago)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

escondido há tempos

adjective (figurative (hidden for a long time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

falecido há tempos

adjective ([sb]: died a long time ago)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

estabelecido há muito tempo

adjective (old, long in existence)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

esquecido há muito tempo

adjective (not remembered anymore)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

há tanto tempo perdido

adjective (literary (missing for a long time)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sem esforço não há ganhos

expression (informal (it is worth making an effort)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

não há chance

noun (no possibility)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
There is not a chance he would ever win a foot race.

há pouco tempo

adverb (a short time previously)

interjection (hesitation)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
It must have been, oh, five years ago that I last saw Sam.

há bastante tempo, faz bastante tempo

adverb (for a considerable time)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I haven't seen him for quite a while.

há rumores de que, dizem que, circulam boatos de que

expression (believed, reported)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company is rumored to be launching a new smartphone later this year.

Há alguma chance!

interjection (ironic, informal (that is unlikely) (ser improvável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
“This time next year I'll be a millionaire.” “Ha! - some hope!”

há algum tempo

adverb (a while back)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I was once a good basketball player … but that was some time ago.

anteontem

adverb (two days ago) (dois dias antes)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I haven't seen him since the day before yesterday.

há mais por trás das aparências, há mais do que se imagina

expression (This is not what it seems) (não ser o que parece)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It seems like he's vanished into thin air, but that's impossible. There's more to this situation than meets the eye.

não há dúvida nenhuma

interjection (it is indisputable) (é fato inquestionável)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
He's an evil man; there is no question.

hã, hein

interjection (expressing uncertainty) (expressando incerteza)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Uh, I'm not sure where we are now; do you think we should turn left or right here?

até recentemente

adverb (up to a short while ago) (até pouco tempo atrás)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I worked as a teacher until recently, when I opened my own business.

há muito tempo

adverb (informal (a long time ago)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Julie started playing guitar way back in the sixties.

o que há com

expression (slang (what is happening to) (o que está acontecendo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I don't know what's up with Jane. This is the first time she hasn't been on time.

O que há de errado?

expression (slang (What is wrong?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sarah looked sad so I asked her "What's up?"

O que há de errado?

expression (informal (What is the matter?)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

claro

interjection (polite reply to request or thanks) (pedido)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

há muitos anos

adverb (a long time in the past)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Há muitos anos, eu morei em Nottingham - foi provavelmente antes de você nascer.
Years ago I used to live in Nottingham – it was probably before you were born.

há um tempão

plural noun (UK, slang (a long time)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

huh

hectare symbol

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of há

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.