Hvað þýðir deux í Franska?

Hver er merking orðsins deux í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota deux í Franska.

Orðið deux í Franska þýðir tveir, tvær, tvö. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins deux

tveir

Cardinal numbermasculine

Pour gagner leur lieu de rendez-vous, les deux anciens devaient traverser un fossé d’irrigation.
Til að komast að húsinu urðu öldungarnir tveir að fara yfir afrennslisskurð.

tvær

Cardinal numberfeminine

En deux jours, deux filles ont vomi dans l'autobus.
Tvær stelpur ældu í rútunni á tveimur dögum.

tvö

Cardinal numberneuter

Vous êtes tous les deux le noyau de l'équipe.
Þið tvö eruð kjarni liðsins.

Sjá fleiri dæmi

Pas dans les deux dernières minutes.
Síđustu tvær mínútur, nei.
" Bonté divine! ", A déclaré M. Bunting, hésitant entre deux horribles alternatives.
" Good himnarnir! " Sagði Herra Bunting, hesitating milli tveggja hræðilegt val.
Au départ, certains appréhendent de parler à des commerçants, mais au bout de deux ou trois fois, ils prennent goût à cette activité intéressante et enrichissante.
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun.
Étant donné que deux flocons ne peuvent probablement pas suivre une trajectoire strictement identique, chacun d’eux est certainement unique en son genre.
Og með því að enginn tvö snjókorn fara líklega nákvæmlega sömu leiðina til jarðar ætti hvert og eitt þeirra að vera einstætt.
Elle est adoptée à l'âge de deux ans par un couple de Norvégiens.
Þau ættleiddu tveggja ára stúlku frá Þýskalandi.
Deux cochons pour une seule fille.
Tvö svín handa einni dķttur.
Mais les deux avions se sont écrasés et je n'ai jamais revu mes parents en vie.
En báđar véIarnar hröpuđu og ég sá foreIdra mína aIdrei aftur, Grenjuskjķđa.
C’est pourquoi l’exhortation finale que Paul adressa aux Corinthiens a pour nous aujourd’hui autant de valeur qu’il y a deux mille ans : “ Par conséquent, mes frères bien-aimés, devenez fermes, inébranlables, ayant toujours beaucoup à faire dans l’œuvre du Seigneur, sachant que votre labeur n’est pas vain pour ce qui est du Seigneur. ” — 1 Corinthiens 15:58.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
“ Âme ” et “ esprit ” : que signifient réellement ces deux mots ?
Hvað eru „sál“ og „andi“?
Je les veux dans deux jours.
Ég bũst viđ ūessu eftir tvo daga.
Il répète alors deux illustrations prophétiques sur le Royaume de Dieu, les mêmes qu’il a données un an auparavant, depuis un bateau, sur la mer de Galilée.
Jesús endurtekur nú tvær spádómlegar dæmisögur um Guðsríki sem hann sagði úr báti á Galíleuvatni um ári áður.
Deux d'entre eux disent qu'ils ont été menacés par téléphone ce matin, depuis les portables des victimes.
Tvær stelpur segjast hafa fengiđ hķtanir úr símum fķrnarlambanna.
Une opération de la hanche dure deux heures.
Venjulega taka mjađmaSkiptin ađeinS tVær klukkuStundir.
Que les deux groupes prennent courage !
Báðir hóparnir geta hert upp hugann.
Celui avec deux prénoms.
Ūessi sem hefur tvö fornöfn.
Il s'agit de l'un des trois rapports possibles d'interférence linguistique (les deux autres étant le substrat et le superstrat).
Blandaðar sagnir er ein af þremur tegundum sagna eftir því hvernig þær geta skipst eftir sagnbeyging (hinar tvær eru veikar sagnir og sterkar sagnir).
Je reprends dans un jour ou deux.
Ég kem til vinnu eftir einn eđa tvo daga.
Quoique sorti il y a à peine deux ans, le livre Qu’enseigne la Bible ? a déjà été imprimé à plus de 50 millions d’exemplaires et en plus de 150 langues.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Quatre, trois, deux, un!
Fjķrir, ūrír, tveir, einn!
Bref exposé de ses caractéristiques. Une ou deux démonstrations.
Farið stuttlega yfir efni bæklinganna sem eru tilboð mánaðarins. Bregðið síðan upp einu eða tveim sýnidæmum.
Ils vont nous chercher dans deux heures.
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma.
Un ou deux jeunes feront la démonstration d’une présentation simple d’un périodique de porte en porte.
Látið einn eða tvo krakka sviðsetja einfalda kynningu fyrir starfið hús úr húsi.
Il a dit : “ Depuis la sortie de la parole pour rétablir et pour rebâtir Jérusalem jusqu’à Messie le Guide, il y aura sept semaines, également soixante-deux semaines ”, c’est-à-dire 69 semaines (Daniel 9:25).
Engillinn sagði: „Frá því að orð barst um endurreisn og endurbyggingu Jerúsalem, allt til komu hins smurða, líða sjö vikur og á sextíu og tveim vikum verður hún endurreist.“
Si vous n’êtes pas sûr d’y arriver, essayez d’être pionnier auxiliaire un mois ou deux, mais en vous fixant l’objectif des 70 heures.
Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma.
Non, deux nuits avant.
Nei, tveimur kvöldum áđur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu deux í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Tengd orð deux

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.