Hvað þýðir jambe í Franska?

Hver er merking orðsins jambe í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jambe í Franska.

Orðið jambe í Franska þýðir leggur, fótleggur, fótur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jambe

leggur

nounmasculine (Membre inférieur.)

fótleggur

nounmasculine (Membre inférieur.)

Ça, c'est ma jambe.
Þetta er minn fótleggur.

fótur

nounmasculine (Membre inférieur.)

Sjá fleiri dæmi

Ma jambe.
Fķturinn?
Ses bras et ses jambes sont déformés et courbés, comme s’il avait souffert de rachitisme.
Handleggir og fótleggir eru afmyndaðir eins og hann hafi þjáðst af beinkröm.
Non, j'ai pas les jambes tordues.
Nei, ég er ekki hjķlbeinķttur.
Laissez-moi voir votre jambe.
Sũndu mér fķtinn á ūér.
Elle perd ses jambes
Hún missti fæturna
Je n'ai pas écarté ses jambes.
Ég lét hana ekki vera gleiđa.
Rien entre les jambes!
Mér finnst ekki mikiđ til ykkar koma.
Le vieux m'a serré la main, giflé Corky sur le dos, dit qu'il n'a pas pense qu'il n'avait jamais vu un tel beau jour, et buter sa jambe avec son bâton.
Gamla drengur tókust í hendur með mér, löðrungur Corky á bak, sagði að hann hafi ekki held að hann hafði aldrei séð svona fínn dagur, og whacked fótinn með stafur hans.
Ça nous fait une belle jambe, hein?
Mikil hjáIp í því, ekki satt?
Il pouvait s’approcher de lui, et même attirer son attention par de petits coups de tête contre sa jambe.
Kannski kom það til hans og nuddaði sér við fót hans.
ça me dégourdira les jambes.
Ágætt ađ rétta ađeins úr sér.
À une extrémité, un tar ruminer était encore en l'agrémentant de son couteau de poche, se penchant sur et avec diligence travaillant loin à l'espace entre ses jambes.
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans.
Attends d'avoir un gosse et qu'une cinglée en voiture lui brise la jambe donnée par Dieu.
Bíddu ūar til ūú eignast barn og einhver klikkhaus á bíl brũtur fķtinn sem Guđ gaf honum.
On m’a enlevé des os jugés responsables de l’infection, et on m’a posé quatre broches dans la jambe.
Bein, sem voru talin valda sýkingunni, voru fjarlægð og fjórum málmteinum komið fyrir í fætinum.
Comme je ne pouvais poser qu’un pied par terre, j’ai dû rester debout sur une jambe et adossée au mur.
Ég þurfti að standa á öðrum fæti með bakið upp að vegg því það var ekkert pláss á gólfinu til að stíga í hinn fótinn.
Passé la nuit sur l'aile du zinc, avec des requins qui me frôlaient les jambes.
Ég flaut alla nķttina á væng og hákarlar rákust utan í mig.
Roméo! non, pas lui; bien que son visage soit meilleur que aucun homme, mais sa jambe excelle tous les hommes, et pour une main et un pied, et un corps, - fussent- elles de ne pas être parlait, mais ils sont passés de comparer: il n'est pas la fleur de la courtoisie, - mais je vais lui comme mandat doux comme un agneau. -- Va ton chemin, donzelle; servir Dieu.
Romeo! Nei, ekki hann, þótt andlit hans vera betri en nokkurs manns, en fótinn excels allra karla, og fyrir hönd og fót, og líkami, - þó þeir verði ekki að vera tala um, en þeir eru síðustu bera saman: hann er ekki blóm af kurteisi, - en ég ábyrgist hann blíður eins og lamb. -- Go þínum vegum, wench; þjóna Guði.
Je m'ex cuse pour votre jambe.
Afsakađu ūetta međ fķtinn.
“ Je n’envisage pas de me marier, soupire un Angolais qui a perdu une jambe.
Angólamaður, sem missti fótlegg af völdum jarðsprengju, segir mæðulega að hann hafi ekki hugsað sér að giftast.
Voilà pour ta jambe, ducon.
Ég skal láta ūig fá bein.
Ça a des bras, des jambes et tout!
Það er með hendur og fætur og allt.
Puis, il est revenu vers le lit... et il a commencé á me mettre le couteau... entre les jambes
Svo kom hann aftur að rúminu og setti hnífinn milli fóta mér
Il parlera si je lui tire dans la jambe.
Hann mun tala ef ég skũt hann í fķtinn.
Ma jambe!
Fķturinn á mér!
J'ai perdu ma jambe avec John Paul Jones en 78.
Ég skildi fķtinn eftir hjá John Paul Jones'78.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jambe í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.