Что означает dolor в испанский?

Что означает слово dolor в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dolor в испанский.

Слово dolor в испанский означает боль, горе, печаль. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dolor

боль

nounfeminine (experiencia sensorial y emocional desagradable)

Tom aguantó el dolor por un par de semanas antes de ir finalmente al hospital.
Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу.

горе

nounneuter

Si quiere ahorrarle más dolor a su familia, díganos dónde está el dinero.
Если не хочешь принести в свою семью еще больше горя, скажи нам где деньги.

печаль

nounfeminine (emoción, sentimiento o sensación)

Conforme pasa el tiempo, el dolor se desvanece.
По мере того как проходит время, печаль рассеивается.

Посмотреть больше примеров

Esa medida se consideró aceptable con arreglo al artículo 1 de la Convención, en el que se indica que no se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas.
Подобные действия рассматривались как приемлемые с учетом статьи 1 Конвенции, где говорится, что термин «пытки» не включает боль или страдания, вызванные законными санкциями.
Un momento de dolor y luego todo habría terminado... Tenía algo en el bolsillo.
Кошмарное мгновение – и все будет кончено... В кармане что-то было.
El dolor del hombro no era nada comparado con el dolor de que me dejara de nuevo.
Боль в плече была ничем по сравнению с болью от того, что она снова от меня уходит.
21 Y viene al mundo para asalvar a todos los hombres, si estos escuchan su voz; porque he aquí, él sufre los dolores de todos los hombres, sí, los bdolores de toda criatura viviente, tanto hombres como mujeres y niños, que pertenecen a la familia de cAdán.
21 И Он приходит в мир, дабы Он мог аспасти всех людей, если они будут внимать Его голосу; ибо вот, Он переносит бболи всех людей, да, боли всякого живого существа: и мужчин, и женщин, и детей, которые принадлежат к семейству вАдамову.
«Mi madre se casó con un poli; me dijo que no cometiera el mismo error», se lamenta Dolores.
— Моя мама вышла за копа и наказала мне не повторять ее ошибку, — сетует Долорес. — А я повторила, причем два раза.
El presagio de cambios le producía dolor de corazón, y decidió tomar un somnífero para dormirse antes.
Сердце Глебова ныло от предчувствия перемен, и он решил принять снотворное, чтобы поскорее заснуть.
De cuando en cuando pensaba en la última carta, y eso le provocaba un nuevo espasmo de dolor.
На миг он вспоминал о ее последнем письме и почувствовал новые приступы боли.
A Dolores le costaba hacerse a la idea.
Долорес было трудно все это вообразить.
Si el ahorro es el dolor presente a cambio de placer futuro, fumar es justo lo contrario.
Сбережения связаны с неудобствами сейчас ради удовольствия в будущем, а курение — как раз наоборот.
(Y sería también imaginable que dos hombres sintiesen dolor en el mismo —no meramente en homólogo— lugar.
(Можно представить себе и то, что два человека испытывают боль в одном и том же — а не только в соответствующем — месте.
El dolor tendrá sentido y será fructífero si lo ves con estos ojos.
Страдание только тогда будет осмысленным и принесет плоды, когда мы будем смотреть на него именно такими глазами.
Si Kutner tiene razón, no es un dolor de barriga, es un fatal dolor de corazón o hígado o páncreas.
Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной.
Necesito saber cuándo empezó tu dolor en el pecho.
Мне нужно знать, когда ваша грудь начала болеть?
Veo el dolor sin poder ofrecer ayuda.
Я видела боль, но не предлагала помочь.
La agonía que sufrió Benjamin —las pesadillas y las lágrimas y los tormentos— eran los dolores de mi nacimiento.
Страдания, через которые прошел Бенджамен Мессер, кошмары, слезы и мучения – все это муки моего рождения.
¡ Qué dolor!
Какая боль!
Imagínate una situación en que tu dolor no es más que la consecuencia o el precio de mi propio placer
Вообрази, что предстает ситуация, в коей твои лишение или боль – лишь последствие, цена моего собственного удовольствия
¿Ha experimentado el inmenso dolor de perder algún ser querido?
Или вы испытываете гнетущую боль и пустоту из-за утраты близкого человека?
Mi pantorrilla ya está roja e hinchada, y cada paso que doy me causa una puñalada fresca de dolor.
Моя нога уже покраснела и опухла и каждый мой шаг приносит все больше мучений.
El estrés agudo puede ocasionarles dolores estomacales y de cabeza.
От постоянных нагрузок начинает болеть голова и желудок.
Las víctimas de las formas directas o indirectas de tortura que siguen esperando una compensación por el dolor y la angustia sufridos se clasifican en los dos grupos siguientes:
Лиц, непосредственно или косвенно пострадавших от пыток во время войны и требующих компенсации за причиненные боль и страдания, можно разделить на две следующие группы:
La medicaciÓn para controlar el dolor será a base de morfiîna, Percocet y Darvocet
Вам прописали болевую терапию...... с использованием лекарства с жидким морфием, такой как перкосэт и дарвосет
Me sacaron sesenta mil dólares, ¿y qué gané yo salvo dolores de cabeza?
Они обокрали меня на шестьдесят тысяч, а что получил я?
Mi cuerpo era una mezcla de esos dolores hasta que Adam empezó a quitarme las pinzas.
Мое тело состояло из разных видов такого нытья, пока Адам не начал отстегивать прищепки.
¿Puede decirme qué hacía cuando sintió el dolor en el pecho?
Можете сказать мне, что вы делали, когда почувствовали боль в груди?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dolor в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова dolor

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.