Что означает signo в испанский?
Что означает слово signo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию signo в испанский.
Слово signo в испанский означает знак, признак, значок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова signo
знакnounmasculine (concepto base de la semiótica) Koko conoce y utiliza más de 500 palabras en lenguaje de signos, el lenguaje de los sordos. Коко знает и использует больше чем 500 слов на языке знаков, языке глухих людей. |
признакnoun Temer lo terrible es signo de sabiduría, temer lo que no es terrible es signo de cobardía. Бояться страшного - признак мудрости, бояться не страшного - признак трусости. |
значокnoun Sí, y no tiene signos de dólares en los ojos. Да, и где же значки долларов в ее глазах? |
Посмотреть больше примеров
Y, si recuerdas el Antiguo Testamento, es el signo de la alianza entre Dios y Su pueblo. Если вы помните Ветхий Завет, это знак договора между Богом и его народом. |
El Presidente sigue en coma, pero hay signos claros de que está mejorando. Президент все еще в коме, но он явно идет на поправку. |
Revisamos sus signos vitales todo el camino Мы всю дорогу следили за их показателями |
¿ Tal vez un signo del zodíaco? Может хоть знак Зодиака скажете? |
No había ningún signo de ADN aeneano posthumanidad. Никаких признаков пост-гуманоидной ДНК энеан. |
Tú te compras un determinado programa, y hay toda una serie de signos que te conducen a la consecución de tu propósito. Вы покупаете определенную компьютерную программу с целым набором знаков, с помощью которых вы достигаете своей цели. |
Ejemplos de dos signos que no son verba: gestus y littera. Лакан: - Примеры двух знаков, которые не являются verba gestus и littera. |
(Celos, angustias, posesiones, discursos, apetitos, signos, de nuevo el deseo amoroso ardía por todas partes. (Ревность, тревоги, одержимость, страстные речи, влечение, знаки — вновь повсюду полыхало любовное желание. |
Estado general malo con signos de abandono. Общее состояние плохое с признаками запущенности. |
Los signos de toxicidad son los comúnmente asociados a la inhibición de la colinesterasa por insecticidas carbamatos. Признаки токсичности, характерные для ингибиции холинэстеразы карбаматным инсектицидом. |
Esperamos que el acuerdo que acaba de firmarse sea un signo muy positivo sobre esto. Мы надеемся, что соглашение, которое было только что подписано, станет весьма позитивной вехой в этом направлении. |
—Quizá quisierais decirme: «No, aún no llega, ¿dónde están los signos de su llegada?» «Может быть, вы скажете мне: нет, этот еще не явился, где же знаки его прихода? |
No había ningún signo de alteración, ningún ruido, excepto el de sus pisadas resonando en la oscuridad. Не было никаких следов разрушения, никаких звуков, кроме звука его собственных шагов, раздающегося в темноте. |
En ese caso, no sería nada raro que dejaran entrar a los asesinos en el apartamento o que no hubiese signos de lucha. Тогда нет ничего удивительного в том, что их впустили в квартиру и что нет никаких признаков сопротивления насилию. |
Signo revelador de que se ahogó. Верный признак того, что она утонула. |
Esta vez, sin embargo, ciertos signos parecían indicar que algunas cosas nuevas habían debido de pasar en esa vida. В этот раз, однако, некоторые признаки как будто указывали, что в жизни ее случилось нечто новое. |
Obligación del Estado del pabellón de buques de guerra, u otros buques que lleven signos claros y sean identificables como buques al servicio de un gobierno y autorizados a tal fin, de no poner en peligro la seguridad de la navegación ni ocasionar riesgo alguno a los buques, o conducirlos a un puerto o fondeadero inseguro, o exponer el medio marino a un riesgo injustificado, cuando ejerza las facultades de ejecución contra buques extranjeros previstas en la Convención. Обязательство государства флага военных кораблей или других судов, которые имеют четкие знаки, позволяющие опознать их как состоящие на правительственной службе и уполномоченные для этой цели, при осуществлении в соответствии с Конвенцией в отношении иностранных судов своих полномочий по обеспечению выполнения не ставить под угрозу безопасность судоходства, не подвергать судно какому-либо иному риску, не отводить его в небезопасные порты или на небезопасные якорные стоянки и не подвергать морскую среду чрезмерному риску. |
Y el no vio indicador alguno de hemocromatosis ni tampoco... este hombre presenta ningún signo. и он не видел никаких признаков гемохроматоза, тогда как... этот джентельмен демонстрирует абсолютно все признаки... |
¿Y en qué otro Mensaje, creerán si no creen en Dios y en Sus signos? В какой же рассказ после рассказа об Аллахе и его знамениях они верят? |
Podría ser un comienzo, un signo de que su maldición se estaba desvaneciendo. Это могло быть только началом, знаком, что его проклятье слабеет. |
Difiere del consumo de cosas en el espacio pero no es una simple diferencia de signos y de significacio nes. Оно отличается от потребления вещей в пространстве, но это не просто различие знаков и значений. |
La unidad que ha demostrado el Consejo en este expediente una vez más es un signo esperanzador sobre el que debemos construir una respuesta unida y robusta del Consejo de Seguridad, que los ciudadanos de Siria están esperando. Sr. Единство, которое Совет вновь продемонстрировал по данному вопросу, является обнадеживающим признаком, и поэтому, руководствуясь им, мы должны принять в Совете Безопасности единые и решительные ответные меры, которых от нас ждут граждане Сирии. |
Toda la Ética del concepto, en su variedad, requiere una Ética de los signos en su especificidad. Вся «Этика» концепта — во всем ее многообразии — нуждается в «Этике» знаков со всей их специфичностью. |
Síntomas, signos y afecciones mal definidas Заболевания неясной этиологии |
No hay signo de eso. Нет никаких признаков этого. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении signo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова signo
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.