Τι σημαίνει το ese στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης ese στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του ese στο ισπανικά.

Η λέξη ese στο ισπανικά σημαίνει εκείνος, εκείνος, σε εκείνη την περίπτωση, τότε, εκείνη την χρονική στιμή, S, s, εκείνος, ΑΝΑ, αυτός, -, σε αυτό, κατ' αυτόν τον τρόπο, ως τότε, σε αυτή την περίπτωση, σε αυτή την περίπτωση, εκείνη τη δεδομένη χρονική στιγμή, εκείνη την περίοδο, εκείνη την χρονική στιγμή, τότε, από εκείνη την στιγμή και μετά, από εκείνη την στιγμή και μετά, εκεί, τότε, εκείνο τον καιρό, δεδομένης της κατάστασης, επομένως, μέχρι τότε, ως τότε, μέχρι εκείνη την στιγμή, ακόμα και τότε, ακόμα και σε εκείνη την περίπτωση, ακόμα και στην περίπτωση που, ακριβώς εκείνη την στιγμή, από αυτή την άποψη, και τα σχετικά, δεδομένης της κατάστασης, και όλα τα σχετικά, εκείνη τη στιγμή, με αυτόν τον τρόπο, προς αυτόν τον σκοπό, έτσι ακριβώς, ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι, Τότε λοιπόν, ύφος εποχής, τότε, κατά αυτό τον τρόπο, μέχρι τότε, ως τότε, μέχρι εκείνη την στιγμή, εκείνη την ημέρα, προς τα ανατολικά-νοτιοανατολικά, για αυτόν τον λόγο, προκειμένου να, έτσι, τέτοιος, γιατί, το. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης ese

εκείνος

(αν είναι μακρυά)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Esa bufanda me gusta más.
Μου αρέσει εκείνο το φουλάρι καλύτερα.

εκείνος

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
No estoy segura si me gusta éste o ese otro.
Δεν είμαι σίγουρη αν προτιμώ αυτό ή εκείνο.

σε εκείνη την περίπτωση, τότε, εκείνη την χρονική στιμή

pronombre

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Este abrigo es el mío y ese es el tuyo.

S, s

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)
¿Hay una "s" o dos en "desiccate"?
Η λέξη «desiccate» έχει ένα ή δύο S;

εκείνος

(αν είναι μακρυά)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
¿Te gusta eso?
Δεν εννοούσα αυτό.

ΑΝΑ

nombre masculino (acrónimo)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Los vientos serán del ESE esta noche.
Απόψε, οι άνεμοι θα πνέουν από τα ανατολικά-νοτιοανατολικά απόψε.

αυτός

(literario)

Tales fueron nuestros descubrimientos.
Αυτά ήταν τα ευρήματά μας.

-

pronombre (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
No me gusta el jersey azul. Prefiero ese rojo.
Δεν μου αρέσει το μπλε πουλόβερ. Προτιμώ το κόκκινο.

σε αυτό

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Estoy de acuerdo contigo ahí.
Εδώ θα συμφωνήσω μαζί σου.

κατ' αυτόν τον τρόπο

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Robert saboteó el proyecto y así se aseguró de que fracasaría.
Ο Ρόμπερτ σαμπόταρε το πρότζεκτ και με αυτόν τον τρόπο διασφάλισε ότι επρόκειτο να αποτύχει.

ως τότε

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

σε αυτή την περίπτωση

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
La escuela puede pedirte un certificado médico, y en ese caso, te devolverá todos los gastos.

σε αυτή την περίπτωση

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Se te informará si algún producto no está disponible y en tal caso, la tienda te ofrecerá una alternativa.

εκείνη τη δεδομένη χρονική στιγμή

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En ese momento me di cuenta de que estaba realmente enamorada de mí.

εκείνη την περίοδο, εκείνη την χρονική στιγμή, τότε

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En ese momento, no entendí totalmente lo que ella quería decir, pero lo comprendí más tarde.
Τότε δεν καταλάβαινα πλήρως τι εννοούσε, αλλά μπήκα στο νόημα αργότερα.

από εκείνη την στιγμή και μετά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ella lo besó y a partir de ese instante él supo que algún día ella sería su esposa.

από εκείνη την στιγμή και μετά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que desde ese momento se convirtieron en mejores amigos.
Ο Μπιλ ήταν τόσο ευγνώμων για τη βοήθεια της Τζένι, που από εκείνη την στιγμή και μετά έγιναν καλύτεροι φίλοι.

εκεί

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

τότε, εκείνο τον καιρό

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
En aquellos tiempos tenía el pelo más largo y era muchísimo más delgado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Τότε (or: Εκείνο τον καιρό) είχα πιο μακριά μαλλιά και ήμουν πιο αδύνατη. Έπαιζα ράγκμπι εκείνο τον καιρό.

δεδομένης της κατάστασης

locución conjuntiva

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
La situación allí se está volviendo extremadamente peligrosa. Siendo ese el caso, voy a evitar ir.

επομένως

(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.)

μέχρι τότε, ως τότε, μέχρι εκείνη την στιγμή

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Se casó a los 40. Hasta ese momento siempre vivió solo.
Παντρεύτηκε όταν ήταν 40 ετών. Μέχρι τότε έμενε πάντα μόνος του.

ακόμα και τότε, ακόμα και σε εκείνη την περίπτωση, ακόμα και στην περίπτωση που

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Tenía solo cinco años, pero aun en ese momento sabía que la guerra era algo terrible.

ακριβώς εκείνη την στιγμή

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Acababa de acostarme y, en ese momento, sonó el teléfono.

από αυτή την άποψη

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Sin duda es algo tímida, pero en lo que a timidez se refiere somos iguales.

και τα σχετικά

(καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

δεδομένης της κατάστασης

locución conjuntiva

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No se presentó a la audiencia, por ese motivo se le denegó la apelación.

και όλα τα σχετικά

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Encontraron conchas de mar, maderas y todo ese tipo de cosas en la playa.

εκείνη τη στιγμή

(μόνο χρόνος)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

με αυτόν τον τρόπο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

προς αυτόν τον σκοπό

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

έτσι ακριβώς

expresión (fam)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Ese es el tema. Ya te dije que no me gusta bailar.

ακριβώς αυτό, ακριβώς έτσι

locución interjectiva

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
Ese es el punto. No estamos de acuerdo y nunca llegaremos a una solución.

Τότε λοιπόν

interjección

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ύφος εποχής

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La pieza estaba decorada en el estilo de la época.

τότε

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
¿Ayer? ¿Qué estabas haciendo a esa hora?
Χθες; Τι έκανες τότε;

κατά αυτό τον τρόπο

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
El procedimiento será más eficaz de ese modo.
Η διαδικασία θα είναι πιο αποδοτική κατά αυτό τον τρόπο. Δε χρειάζεται να με προσβάλλεις κατά αυτό τον τρόπο.

μέχρι τότε, ως τότε, μέχρι εκείνη την στιγμή

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

εκείνη την ημέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ese día será el día más feliz de mi vida.

προς τα ανατολικά-νοτιοανατολικά

locución adverbial (acrónimo)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El barco navegó en dirección ESE desde Canadá hasta el noroeste de África.
Το σκάφος έπλεε προς τα ανατολικά-νοτιοανατολικά, από τον Καναδά προς τη βορειοδυτική Αφρική.

για αυτόν τον λόγο, προκειμένου να

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Max necesitaba un estudio de arte, así que construyó un granero con tal propósito.

έτσι

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

τέτοιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Ese tipo de personas me desespera.
Τέτοιοι άνθρωποι μου φαίνονται πολύ ενοχλητικοί.

γιατί

(ερωτηματικό)

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
Vengo a despedirme de usted, por ello mi traje de montar.

το

(αργκό: το 'χω)

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Un buen cazador de talentos sabe identificar a los artistas que tienen algo especial.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του ese στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του ese

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.