Que signifie its dans Anglais?

Quelle est la signification du mot its dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser its dans Anglais.

Le mot its dans Anglais signifie son + [nm], c'est, ça a, chassez le naturel, il revient au galop, en avance sur son temps, en avance sur son temps, avant l'heure, avant l'heure, il ne faut pas se fier aux apparences, ne te fie pas aux apparences, La roue tourne, n'en faire qu'à sa tête, avoir sa place, unique en son genre, en entier, dans son intégralité, dans sa totalité, à ses débuts, à ses balbutiements, à sa façon, à sa place, à sa place, élargir (sa base, son public...), augmenter ses effectifs, à sa place, faner, perdre de son éclat, avoir fait son temps, seul, tout seul, couvrir ses frais, abréger les souffrances de, mettre à l'épreuve, pointer le bout de son nez, froisser, suivre son cours, interrompre brusquement, stopper net, laisser des traces, remplacer, valoir son pesant d'or. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot its

son + [nm]

pronoun (thing belonging to it)

A dog should always sleep in its own bed.
Un chien devrait toujours dormir dans son propre lit.

c'est

contraction (colloquial, abbreviation (it is)

It's almost time for us to leave.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il fait beau et chaud aujourd'hui alors qu'hier, il faisait froid.

ça a

contraction (colloquial, abbreviation (it has)

It's been a difficult year for the whole family.
Ça a été une année très difficile pour toute la famille.

chassez le naturel, il revient au galop

expression (people cannot change radically) (proverbe)

en avance sur son temps

adjective (advanced)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The company prides itself on bringing products to market that are ahead of their time.
Cette entreprise se targue d'introduire sur le marché des produits en avance sur leur temps.

en avance sur son temps

adjective (enlightened)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

avant l'heure

adverb (prematurely)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The baby was born before its time.
Le bébé est né prématurément.

avant l'heure

adverb (precociously)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Parents should not try to force a child to walk before its time.
Les parents ne devraient pas essayer de forcer un enfant à marcher trop tôt.

il ne faut pas se fier aux apparences, ne te fie pas aux apparences

interjection (proverb (appearances can be deceptive)

She definitely looks trustworthy, but don't judge a book by its cover.
On a l'impression qu'on peut lui faire confiance mais ne te fie pas aux apparences.

La roue tourne

expression (figurative (everyone will succeed)

n'en faire qu'à sa tête

verbal expression (figurative ([sth] inanimate: malfunction) (fig)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My hair has a mind of its own today.

avoir sa place

verbal expression (be appropriate on occasion)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Meat has its place in a healthy diet, but reducing the amount consumed has additional benefits.
La viande a sa place dans une alimentation saine, mais réduire la quantité consommée a des bénéfices supplémentaires.

unique en son genre

expression (superior, the best)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en entier, dans son intégralité, dans sa totalité

adverb (completely, wholly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He read the book, in its entirety, during the journey.
Il a lu le livre en entier durant le voyage.

à ses débuts, à ses balbutiements

adverb (figurative (in its early stages)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
In that country, democratic institutions are still in their infancy.
Dans ce pays, les institutions démocratiques n'en sont qu'à leurs débuts (or: à leurs balbutiements).

à sa façon

adverb (uniquely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Every Greek island is, in its own way, unique.
Chaque île grecque est, à sa façon, unique.

à sa place

adverb (in appropriate location)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The burglar put the bracelet back in its place.
Le voleur remit le bracelet à sa place.

à sa place

adverb (figurative (on appropriate occasion)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

élargir (sa base, son public...)

verbal expression (attract more followers)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The party needs to increase its numbers if it is to win the next election.
Le parti va devoir élargir son électorat s'il veut gagner les prochaines élections.

augmenter ses effectifs

verbal expression (employ more staff)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The organisation needs to increase its numbers in Europe.
L'organisation va devoir augmenter ses effectifs en Europe.

à sa place

adverb (formal (in place of [sth])

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I took out the old lightbulb and put in a new energy-efficient bulb in its stead.
J'ai enlevé la vieille ampoule et j'ai mis une ampoule basse consommation à sa place.

faner

verbal expression (flower: fade, wither)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

perdre de son éclat

verbal expression (figurative (no longer look fresh) (visage,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir fait son temps

adverb (figurative, informal (about to fail)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
That old car is on its last legs.
Cette vieille voiture a bien vécu.

seul, tout seul

adverb (alone, without accompaniment)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This rice needs some added flavor; on its own it's bland. The bear cub was on its own after its mother was killed.
L'ourson était livré à lui-même après le meurtre de sa mère.

couvrir ses frais

verbal expression (covers expenses)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

abréger les souffrances de

verbal expression (kill [sb/sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The dog was so ill that the vet said it would be kinder to put him out of his misery.

mettre à l'épreuve

verbal expression (test [sth] extensively)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Prior to the big race, the jockey put his horse through its paces.
Avant le grand jour de la course, le jockey a mis son cheval à l'épreuve.

pointer le bout de son nez

verbal expression (figurative (issue, problem: arise) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When Rick and Daisy argue, the issue of money often rears its head.
Quand Rick et Daisy se disputent, le problème de l'argent revient toujours.

froisser

transitive verb (bird: erect feathers)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The frightened bird ruffled its feathers.
L'oiseau effrayé a froissé ses plumes.

suivre son cours

verbal expression (disease, etc.: continue to natural end)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

interrompre brusquement, stopper net

verbal expression (figurative (halt progress of [sth])

laisser des traces

verbal expression (figurative (have a negative impact)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Stress has really taken a toll on David's health lately.
Le stress a vraiment eu des conséquences négatives (or: des effets négatifs) sur la santé de David ces derniers temps.

remplacer

verbal expression (serve the same purpose)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I knew so much about my job that nobody could take my place. Digital TV has largely taken the place of analog.
Je connaissais tellement bien mon métier que personne ne pouvait me remplacer. La télévision numérique a largement remplacé la télévision analogique.

valoir son pesant d'or

adjective (figurative (very useful)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold.
Si vous utilisez beaucoup Internet, le haut débit vaut son pesant d'or.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de its dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de its

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.