Que signifie punto dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot punto dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser punto dans Espagnol.

Le mot punto dans Espagnol signifie point, point, point, point, point, endroit, à l'heure pile, prêt, sur le point de faire, prêt, en neige, aiguille à tricoter, sur le point de faire quelque chose, à tel point que, arc en plein cintre, riz bien cuit, de mon point de vue, battre les blancs en neige, parfait, faire du tricot, jusqu'à un certain point, jusqu'à un certain degré, dans une certaine mesure, jusqu'au point de faire, arrivé à ce stade, arriver à un point où, arriver au point mort, arriver dans une voie sans issue, monter les blancs en neige, mise au point, avantage, atout, un point en faveur de, point à l'ordre du jour, point à la ligne, point à la ligne, point chaud, point cardinal, élément clé, point critique, point critique, point critique, point d'accès, point d'accord, centre d'information, point d'ébullition, tournant, point d'information, point d'information, point de départ, point de départ, point de vente, point de vue, point de vue simpliste, point faible, moment décisif, bon à rien, point final, point G, point grammatical, point intermédiaire, point mort, point mort, point noir, point noir, point par point, point-virgule, point final, sans aller jusqu'à, unité de pourcentage, point géodésique, point, point final. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot punto

point

nombre masculino (pequeña marca circular)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hice una cita con el oculista porque veo un punto luminoso que se mueve.
J'ai pris rendez-vous avec l'ophtalmologue car je vois un point lumineux qui bouge.

point

nombre masculino (signo ortográfico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Después de punto se escribe mayúscula.
Après un point, on met une majuscule.

point

nombre masculino (unidad de calificación)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cada pregunta vale un punto.
Chaque question vaut un point.

point

nombre masculino (puntada)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ese mantel tiene un dibujo a punto de cruz.
Cette nappe a un dessin au point de croix.

point

nombre masculino (parte, apartado de una materia)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El profesor explicó el punto tres del tema.
Le professeur a expliqué le point trois du sujet.

endroit

nombre masculino (lugar, sitio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El accidente sucedió en este punto exacto.
L'accident a eu lieu à cet endroit précis.

à l'heure pile

locución adverbial (a la hora exacta)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cuando vas a viajar, no debes llegar al aeropuerto a la hora en punto sino con un par de horas de anticipación.
Quand tu voyages, tu ne dois pas arriver à l'aéroport à l'heure pile mais deux heures à l'avance.

prêt

locución adverbial (preparado, listo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Sentaos a la mesa porque la comida está a punto.
Asseyez-vous à table car le repas est prêt.

sur le point de faire

locución adverbial (preparado para)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El suicida estaba a punto de saltar cuando lo rescató la policía.
Le suicidaire était sur le point de sauter quand la police l'a secouru.

prêt

expresión (figurado (momento clave)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La empresa está a punto de caramelo para una absorción.

en neige

locución adverbial (cocina: claras batidas)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Para batir veinte claras a punto de nieve, se necesita una batidora eléctrica.

aiguille à tricoter

(para tejer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La abuela hace hermosos vestidos para su nieta con su aguja de punto.

sur le point de faire quelque chose

locución preposicional (al extremo de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La discusión se acaloró al punto de llegar a los golpes.
La discussion s'est échauffée au point d'en venir aux mains.

à tel point que

expresión (tanto que)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Es tan despistado, al punto que se olvida de su propio cumpleaños.

arc en plein cintre

locución nominal masculina (arquitectura: semicírculo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los romanos usaban el arco de medio punto en sus construcciones.

riz bien cuit

(bien cocinado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

de mon point de vue

locución adverbial (en mi opinión)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Bajo mi punto de vista, no debemos aceptar la oferta.
De mon point de vue, nous ne devons pas accepter l'offre.

battre les blancs en neige

locución verbal (batir claras de huevo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Para hacer la torta hay que batir las claras a punto de nieve.

parfait

locución adjetiva (perfecto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El bizcocho está en su punto.
Le gâteau est cuit à la perfection.

faire du tricot

locución verbal (calcetar, ganchillar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi abuela siempre está haciendo punto.
Ma grand-mère tricote tout le temps.

jusqu'à un certain point, jusqu'à un certain degré, dans une certaine mesure

expresión (en cierta manera)

Estoy de acuerdo hasta cierto grado, pero no del todo.

jusqu'au point de faire

locución preposicional (tanto que)

Juan era gracioso hasta el punto de hacerte llorar de risa.
Juan était marrant jusqu'au point de te faire mourir de rire.

arrivé à ce stade

expresión (puestos en esta tesitura) (figuré)

Llegado a este punto, sólo tenemos una opción posible.

arriver à un point où

(alcanzar un momento)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Llegamos a un punto en el que no podíamos salvar la relación.

arriver au point mort, arriver dans une voie sans issue

locución verbal (no tener salida) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La situación económica actual ha llegado a un punto muerto. No hay salida.

monter les blancs en neige

locución verbal (cocina: batir claras de huevo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Para hacer el merengue debes montar las claras a punto de nieve.

mise au point

nombre femenino (revisión, reparación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Siempre llevo el coche al taller para una puesta a punto antes de vacaciones.
J'amène toujours la voiture chez le garagiste pour une mise au point avant les vacances.

avantage, atout

(ventaja)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

un point en faveur de

(deportes: un tanto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point à l'ordre du jour

(tema a debatir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point à la ligne

nombre masculino (AmL (punto y aparte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ponga punto acápite tras lo que le dicte a continuación.

point à la ligne

locución nominal masculina (punto final de párrafo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point chaud

(zona vocánica activa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point cardinal

locución nominal masculina (punto de la brújula)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La brújula te indica los puntos cardinales.

élément clé

locución nominal masculina (factor fundamental)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto clave para que se cambiara de trabajo fue el sueldo.

point critique

(matemáticas: valor de una función)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los alumnos calcularon el punto crítica de la función.

point critique

(comercio: cobertura de costes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La empresa debe tener en cuenta los puntos críticos antes de cerrar el negocio.

point critique

(punto conflictivo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Estamos frente a un punto crítico en nuestra pareja.

point d'accès

(lugar para acceder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point d'accord

(lugar de pacto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'information

(lugar de información)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point d'ébullition

(temperatura de cambio de estado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto de ebullición del agua varía según la altitud del lugar.

tournant

(figurado (momento de cambio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ese día fue un punto de inflexión en nuestras vidas: a partir de ese momento todo fue bueno para nosotros.
Ce jour-là a été un tournant dans nos vies ; à partir de ce moment, tout a bien marché pour nous.

point d'information

(de ciudad: turístico)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point d'information

(de una institución)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point de départ

(lugar de comienzo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto de partida de la carrera es el ayuntamiento.
Le point de départ de la course est la mairie.

point de départ

(base, fundamento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Los descubrimientos del profesor Pérez fueron el punto de partida de mi proyecto de investigación.
Les découvertes du professeur Pérez ont été le point de départ de mon projet de recherche.

point de vente

(lugar de venta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Este almacén de cadena tiene puntos de venta por todo el país.
Cette chaîne a des points de vente dans tout le pays.

point de vue

(opinión)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto de vista de Clara es muy válido y debemos tenerlo en cuenta.
Le point de vue de Clara est très valable et nous devons le prendre en compte.

point de vue simpliste

locución nominal masculina (enfoque simplificado)

point faible

locución nominal masculina (vulnerabilidad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto débil de Sansón era su cabellera.
Le point faible de Sanson c'était ses cheveux.

moment décisif

locución nominal masculina (momento crucial)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Su decisión de independizarse fue el punto decisivo de su vida.

bon à rien

locución nominal masculina (pillo, sinvergüenza)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Menudo punto filipino está hecho; es un vividor.

point final

locución interjectiva (se acabó)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
¡No irás a la fiesta. Punto final!
Tu n'iras pas à cette fête point final !

point G

locución nominal masculina (zona erógena)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El punto Gräfenberg o punto G, es una pequeña zona del área genital femenina.

point grammatical

(apartado gramatical)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point intermédiaire

(punto equidistante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point mort

locución nominal masculina (no está la marcha) (automobile)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El conductor puso el coche en punto muerto mientras esperaba.
Le conducteur mit la voiture au point mort pendant qu'il attendait.

point mort

locución nominal masculina (que no puede avanzar) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Las negociaciones han llegado a un punto muerto; hay que buscar otra solución.
Les négociations sont au point mort. Il faut chercher une autre solution.

point noir

nombre masculino (espinilla)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No te exprimas un punto negro o te dejará una marca en la piel.

point noir

nombre masculino (tráfico: concentración de accidentes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Están haciendo obras en la carretera para eliminar los puntos negros.

point par point

locución adverbial (detalladamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Trataremos los temas punto por punto.

point-virgule

nombre masculino (signo de puntuación ;)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pon un punto y coma separando las dos frases.
Mets un point-virgule pour séparer les deux phrases.

point final

expresión (para terminar algo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Y con esto me despido, punto y final.

sans aller jusqu'à

locución preposicional (sin llegar al extremo de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

unité de pourcentage

(que establece relación) (mathématiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

point géodésique

locución nominal masculina (que indica altura)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

point, point final

expresión (no se diga más de algo)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de punto dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de punto

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.