Что означает sólo в испанский?

Что означает слово sólo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sólo в испанский.

Слово sólo в испанский означает только, лишь, исключительно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sólo

только

noun (Nada de más, no más que.)

Un samurái sin espada es como un samurái con espada, sólo que sin ella.
Самурай без меча подобен самураю с мечом, но только без меча.

лишь

noun

Bill tan sólo quería consolar a Mónica, pero ella lo interpretó como interés romántico.
Билл всего лишь хотел утешить Монику, но она расценила это как романтический интерес.

исключительно

adverb

Las consultas informales, que absorben la mayor parte de nuestro tiempo, deben celebrarse sólo en circunstancias excepcionales.
Неофициальные консультации, на которые уходит почти все наше время, должны проводиться лишь в исключительных обстоятельствах.

Посмотреть больше примеров

Una mano manchada de sangre palestina izó la bandera israelí en la sede del líder palestino, desafiando así no sólo la voluntad del pueblo palestino sino también la de la comunidad internacional en su conjunto, y las normas del derecho internacional.
Рука, обагренная палестинской кровью, подняла израильский флаг над штаб-квартирой палестинского лидера, что является вызовом не только воле палестинского народа, но и воле международного сообщества в целом, а также нормам международного права.
Sólo uno de esos vehículos fue devuelto a su legítimo propietario, y varios propietarios saben que sus vehículos siguen siendo utilizados por beligerantes, desde la facción Unidad del SLA hasta la Guardia Nacional Fronteriza del Gobierno del Sudán en El Geneina.
Из них только одна автомашина была возвращена ее владельцу, и несколько владельцев знают о том, что их автомашины все еще используются воюющими сторонами — от ОАС «Единство» до Национальной пограничной службы правительства Судана в Эль-Генейне.
Sólo les importa a mamá y papá.
Единственные люди, кому не все равно – мама и папа.
Chang, el delegado chino, declaró posteriormente que "la finalidad de [una disposición sobre los derechos morales] no sólo es proteger a los artistas, sino también salvaguardar los intereses de todos
Делегат от Китая Чанг позднее отметил, что "цель [положения о моральных правах] заключается не просто в защите прав автора, а в охране интересов каждого человека
Sólo los esfuerzos colectivos pueden garantizar un mejor nivel de vida y una mayor dignidad para todos los seres humanos.
Только совместные усилия могут обеспечить более высокий уровень жизни и достоинства для всех людей.
c) La persecución, detención y detención preventiva sólo pueden llevarse a cabo de conformidad con lo dispuesto en la ley
с) преследование, арест и содержание под стражей должны осуществляться только в соответствии с законом
En el proyecto de resolución no sólo se incluyen los elementos fundamentales de resoluciones anteriores, sino que también se incorporan los tres conceptos fundamentales que son el núcleo de los Juegos Olímpicos de Beijing, a saber, las Olimpíadas verdes, humanas y de alta tecnología, y su visión de lograr un desarrollo armónico de la sociedad
В этом проекте резолюции не только отражаются основные элементы предыдущих резолюций, но также содержатся три основные концепции, которые лежат в основе Пекинских олимпийских игр, а именно «экологически чистая Олимпиада», «высокотехнологичная Олимпиада» и «народная Олимпиада», а также заложено видение процесса обеспечения гармоничного развития общества
Son como iconos; sólo hay que hacer clic.
Это простые иконки - вы кликаете на них.
Aunque la interfaz más obvia de KWeather es el icono del panel, hay varios otros lugares desde donde puede acceder a la información de KWeather. Éstos son particularmente útiles si necesita monitorear múltiples estaciones meteorológicas. Aun cuando & kweather; le permite monitorear varias estaciones meteorológicas, el icono del panel puede mostrar sólo una a la vez
В то время как самый очевидный интерфейс для KWeather-это пиктограмма на панели, есть несколько других мест, где доступна информация KWeather. Они особенно полезны, если вы наблюдаете несколько станций погоды. KWeather позволяет получать информацию по нескольким станциям погоды, в то время как пиктограмма на панели отображает информацию только по одной
No había garita ni puesto de control; sólo un soldado al lado del camino de tierra.
У выхода не было ни сторожки, ни караульной будки – просто стоял одинокий часовой.
El país padece una insuficiencia de recursos energéticos primarios propios, que sólo constituyen el # % del consumo total
Эта страна плохо обеспечена энергетическим сырьем, которого хватает для покрытия лишь # процентов потребностей страны
Sólo hallamos el camino que debemos caminar.
Мы лишь ищем путь по которому должны пройти.
Tengo mis razones, pero no me preguntes, son cosas que sólo me pertenecen a mí.
У меня есть на это причины — только не спрашивай меня о них, есть вещи, о которых не вправе знать никто.
La violencia recíproca no redunda en interés ni de los israelíes ni de los palestinos y sólo sirve para dañar las perspectivas de paz en la región.
Взаимное насилие не служит ни интересам израильтян, ни интересам палестинцев, а лишь подрывает перспективы для установления мира в этом регионе.
El espacio y el tiempo son tan grandes que no parece probable que sólo tengamos vecinos en nuestro camino.
Пространство и время настолько велики, что вряд ли у нас есть соседи, живущие на другой стороне улицы.
Por su parte la Federación de Rusia no sólo está dispuesta a ello, sino que también toma medidas concretas dirigidas a fortalecer la seguridad global y regional en todos sus aspectos.
Российская Федерация, со своей стороны, не только к этому готова, но и предпринимает конкретные шаги, направленные на укрепление глобальной и региональной безопасности во всех ее аспектах.
Luego, ya no hubo ojos, sólo una extraña ventana con jirones de niebla que daba a otro lugar... tal vez a otro tiempo.
А потом они исчезли, и осталось странное туманное окно, ведущее куда-то, быть может, в другое место, в иное время.
Tal vez quedara sólo una hora y el trabajo de mi vida se habría consumado.
Еще только час, и дело моей жизни совершено.
" Después, sólo unas cosas más para ir... "
Затем, еще совсем что- то появилось...
En el curso de la investigación, la OSSI recibió informes adicionales y elaboró pruebas prima facie que indicaban que el Sr. Trutschler podía haber cometido también otros actos de mala conducta penal y no sólo administrativa, por ejemplo diversos actos de fraude en la solicitud de reembolso de gastos de viaje.
В ходе расследования УСВН получило дополнительные сообщения и собрало улики prima facie, указывающие, что г‐н Тручлер, возможно, совершил и другие уголовные деяния, а также административные нарушения, например различные акты мошенничества, связанные с возмещением путевых расходов.
Sólo intercambié cuerpos con una chica.
Я просто поменялся телом с одной дурочкой.
Los de su edad o más mayores sólo piensan en sexo.
Ее ровесники и мужчины старше думают только о сексе.
Yo sólo espero que lo sea por mucho tiempo.
Надеюсь, что вы задержитесь здесь дольше.
No creo que sea sólo apariencia, ¿no?
Я не думаю, что это показуха, а Вы?
Quedarán sólo los salvajes, los que sepan hacerse con lo último.
Останутся только — дикие, сумеют урвать последнее.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sólo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова sólo

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.